art. 7

Ustawa z dnia 24 lipca 2015 r. o kontroli niektórych inwestycji

Dz.U. 2015 poz. 1272

Treść przepisu

Art. 7. 1. Zawiadomienie i załączane dokumenty sporządza się w języku polskim lub języku obcym wraz z urzędowym tłumaczeniem na język polski dokonywanym przez: 1) tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości; 2) tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania takich tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europej-skiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG); 3) konsula, przy czym za dokumenty przetłumaczone przez konsula uznaje się również: a) dokumenty w języku obcym przetłumaczone na język polski przez tłumacza w państwie przyjmującym i poświad-czone przez konsula, b) dokumenty przetłumaczone z języka rzadko występującego na język znany konsulowi, a następnie przetłumaczone przez konsula na język polski. 2. Zagraniczne dokumenty urzędowe przed tłumaczeniem powinny być zalegalizowane przez konsula Rzeczypospolitej Polskiej, chyba że umowa międzynarodowa, której Rzeczpospolita Polska jest stroną, stanowi inaczej.

Źródło: Internetowy System Aktów Prawnych — ISAP (isap.sejm.gov.pl), pozyskano 12.07.2026. · PDF źródłowy