art. 54
32009R0810
Treść przepisu
Artykuł 54
Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 767/2008
W rozporządzeniu (WE) nr 767/2008 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w art. 4 ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a)
»wizę jednolitą« zdefiniowaną w art. 2 ust. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 810/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Wizowy (kodeks wizowy) (*1)
(*1)Dz.U. L 243 z 15.9.2009, s. 1.”;"
b)
skreśla się lit. b);
c)
lit. c) otrzymuje brzmienie:
„c)
»wizę lotniskową« zdefiniowaną w art. 2 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 810/2009;”;
d)
lit. d) otrzymuje brzmienie:
„d)
»wizę o ograniczonej ważności terytorialnej« zdefiniowaną w art. 2 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 810/2009;”;
e)
skreśla się lit. e);
2)
w art. 8 ust. 1 słowa: „W chwili otrzymania wniosku wizowego” zastępuje się słowami:
„Jeżeli wniosek wizowy jest dopuszczalny zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 810/2009”;
3)
w art. 9 wprowadza się następujące zmiany:
a)
nagłówek otrzymuje brzmienie:
„Dane wprowadzane do wniosku”;
b)
w ust. 4 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a)
nazwisko (nazwisko rodowe), nazwisko przy urodzeniu (poprzednie nazwisko lub nazwiska rodowe); imię/imiona (imię/imiona nadane); datę urodzenia, miejsce urodzenia i kraj urodzenia, płeć;”;
(ii)
skreśla się lit. e);
(iii)
lit. g) otrzymuje brzmienie:
„g)
państwo(-a) członkowskie będące docelowym miejscem wizyty i czas trwania planowanego pobytu lub tranzytu;”;
(iv)
lit. h) otrzymuje brzmienie:
„h)
głównego(-ych) celu(-ów) podróży;”;
(v)
lit. i) otrzymuje brzmienie:
„i)
planowana data przyjazdu do strefy Schengen i planowana data wyjazdu ze strefy Schengen;”;
(vi)
lit. j) otrzymuje brzmienie:
„j)
państwa członkowskiego pierwszego wjazdu;”;
(vii)
lit. k) otrzymuje brzmienie:
„k)
adres miejsca zamieszkania osoby ubiegającej się o wizę;”;
(viii)
w lit. l) słowo: „szkoły” zastępuje się słowami: „instytucji edukacyjnej”;
(ix)
w lit. m) słowa: „ojca i matki” zastępuje się słowami: „osoby sprawującej władzę rodzicielską lub opiekuna prawnego”;
4)
w art. 10 ust. 1 dodaje się lit. k) w brzmieniu:
„k)
w stosownych przypadkach, informację o tym, że naklejka wizowa została wypełniona ręcznie.”;
5)
w art. 11 wyrażenie wprowadzające otrzymuje brzmienie:
„Jeżeli organ wizowy reprezentujący inne państwo członkowskie zaprzestaje rozpatrywania wniosku wizowego, do pliku danych dotyczących wniosku dodaje on następujące dane:”;
6)
w art. 12 wprowadza się następujące zmiany:
a)
ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
„a)
informację o odmowie wydania wizy oraz o tym, czy dany organ odmówił jej wydania w imieniu innego państwa członkowskiego;”;
b)
ust. 2 otrzymuje brzmienie:
„2. W pliku danych dotyczących wniosku wizowego należy również wskazać co najmniej jedną z poniższych podstaw odmowy wydania wizy:
a)
osoba ubiegająca się o wizę:
(i)
przedstawia fałszywy, podrobiony lub przerobiony dokument podróży;
(ii)
nie przedstawia potwierdzenia co do celów i warunków planowanego pobytu;
(iii)
nie dostarcza dowodu na posiadanie wystarczających środków utrzymania odpowiednich do długości planowanego pobytu oraz środków pozwalających na powrót do państwa pochodzenia lub zamieszkania ani na tranzyt do państwa trzeciego, co do którego istnieje pewność, że udzieli osobie ubiegającej się o wizę pozwolenia na wjazd, albo nie jest w stanie zgodnie z prawem uzyskać takich środków;
(iv)
w bieżącym sześciomiesięcznym okresie przebywała już przez trzy miesiące na terytorium państw członkowskich na podstawie wizy jednolitej lub wizy o ograniczonej ważności terytorialnej;
(v)
jest osobą, co do której dokonano wpisu nakazującego odmówić pozwolenia na wjazd;
(vi)
jest uważana za osobę, której obecność stanowi zagrożenie dla porządku publicznego, bezpieczeństwa wewnętrznego lub zdrowia publicznego w myśl art. 2 pkt 19 kodeksu granicznego Schengen lub dla stosunków międzynarodowych któregokolwiek z państw członkowskich, a zwłaszcza w krajowych bazach danych należących do państw członkowskich jest na jej temat wpis, który z wymienionych względów nakazywałby odmówić jej pozwolenia na wjazd;
(vii)
nie dostarcza dowodu na posiadanie odpowiedniego, ważnego podróżnego ubezpieczenia medycznego – jeżeli dotyczy;
b)
okazało się, że informacje złożone na potwierdzenie celów i warunków planowanego pobytu nie są wiarygodne;
c)
nie można było ustalić z całą pewnością, czy osoba ubiegająca się o wizę zamierza rzeczywiście opuścić terytorium państw członkowskich przed upływem terminu ważności wizy;
d)
nie przedstawiono wystarczającego dowodu na to, że osoba ubiegająca się o wizę nie mogła wystąpić o nią z wyprzedzeniem i w z związku z tym musi wystąpić o wizę na granicy.”;
7)
art. 13 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 13
Dane dodawane w przypadku wizy unieważnionej lub cofniętej
1. Jeżeli została podjęta decyzja o unieważnieniu lub cofnięciu wizy, organ wizowy, który podjął decyzję, dodaje następujące dane do pliku danych:
a)
informację o unieważnieniu lub cofnięciu wizy;
b)
organ, który unieważnił lub cofnął wizę, w tym jego usytuowanie;
c)
miejsce i datę wydania decyzji.
2. W pliku danych dotyczących wniosku wskazuje się również następujące powody unieważnienia lub cofnięcia wizy:
a)
co najmniej jeden z powodów wymienionych w art. 12 ust. 2;
b)
wniosek posiadacza wizy o jej cofnięcie.”;
8)
w art. 14 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w ust. 1 wprowadza się następujące zmiany:
(i)
akapit wprowadzający otrzymuje brzmienie:
„1. Jeżeli została podjęta decyzja o przedłużeniu okresu ważności wizy lub długości pobytu objętego tą wizą, organ wizowy, który przedłużył wizę, dodaje następujące dane do pliku danych:”;
(ii)
lit. d) otrzymuje brzmienie:
„d)
numer naklejki wizowej przedłużonej wizy;”;
(iii)
lit. g) otrzymuje brzmienie:
„g)
terytorium, po którym posiadacz wizy ma prawo podróżować, jeżeli ważność terytorialna przedłużonej wizy różni się od ważności terytorialnej wizy pierwotnej;”;
b)
w ust. 2 skreśla się lit. c);
9)
w art. 15 ust. 1 słowa: „o przedłużeniu lub skróceniu okresu ważności wizy” zastępuje się słowami: „lub przedłużeniu wizy”;
10)
w art. 17 wprowadza się następujące zmiany:
a)
pkt 4 otrzymuje brzmienie:
„4)
państwa członkowskiego pierwszego wjazdu;”;
b)
pkt 6 otrzymuje brzmienie:
„6)
typ wydanej wizy;”;
c)
pkt 11 otrzymuje brzmienie:
„11)
głównego(-ych) celu(-ów) podróży;”;
11)
w art. 18 ust. 4 lit. c) i art. 19 ust. 2 lit. c) skreśla się słowa: „lub skrócona”; w art. 20 ust. 2 lit. d) i art. 22 ust. 2 lit. d) skreśla się słowa: „lub skrócony”;
12)
w art. 23 ust. 1 lit. d) słowa: „unieważniona, cofnięta lub okres jej ważności został skrócony” zastępuje się słowami: „unieważniona lub cofnięta”.
© Unia Europejska, źródło: EUR-Lex (eur-lex.europa.eu), pozyskano 12.07.2026. Autentyczne są wyłącznie wersje opublikowane w Dz. Urz. UE. · PDF źródłowy