10337/04
WyrokETPCz2006-06-08ECLI:CE:ECHR:2006:0608JUD001033704
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy deportacja i zakaz wjazdu do kraju, oparte na ogólnikowych zarzutach zagrożenia bezpieczeństwa narodowego i bez zapewnienia odpowiednich gwarancji proceduralnych, naruszyły prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego (art. 8 Konwencji) oraz gwarancje proceduralne dotyczące wydalenia cudzoziemców (art. 1 Protokołu nr 7)?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że deportacja skarżącego i zakaz wjazdu do Rumunii stanowiły ingerencję w jego życie prywatne i rodzinne, która nie była „zgodna z prawem” w rozumieniu Konwencji. Brak zgodności z prawem wynikał z niewystarczających gwarancji proceduralnych na poziomie krajowym. Skarżący nie otrzymał wystarczających informacji o zarzutach, a krajowe postępowanie odwoławcze było jedynie formalne, nie pozwalając na merytoryczną ocenę zasadności decyzji o wydaleniu. W konsekwencji, państwo nie zapewniło minimalnej ochrony przed arbitralnością, co doprowadziło do naruszenia zarówno art. 8 Konwencji, jak i art. 1 Protokołu nr 7.Stan faktyczny
Skarżący, Dorjel Lupsa, obywatel Serbii, mieszkał w Rumunii przez 14 lat, gdzie założył firmę i rodzinę z obywatelką Rumunii, z którą miał syna. W sierpniu 2003 roku został deportowany i objęty 10-letnim zakazem wjazdu do Rumunii, po tym jak został uznany za „osobę niepożądaną” na podstawie informacji wywiadowczych o zagrożeniu bezpieczeństwa narodowego. Decyzja ta została mu doręczona po deportacji, a jego odwołanie zostało formalnie odrzucone przez sąd krajowy bez merytorycznej oceny zarzutów.Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdził naruszenie art. 8 Konwencji oraz naruszenie art. 1 Protokołu nr 7.Pełny tekst orzeczenia
Lupsa Rumıniyaya qarşı
Ərizə №: 10337/04
Qərarın tarixi: 08-06-2006
Xülasə
Faktlar:
Ərizəçi, 40 yaşlı Dorjel Lupsa, Belqrad şəhərində yaşayan
Serbiya vətəndaşıdır. O, 2003-cü ilin avqust ayında deportasiya
edilənədək 14 il ərzində Rumıniyada yaşamışdır. Ərizəçi 1989-cu
ildə Rumıniyaya gələrək orada məskunlaşmış, 1993-cü ildə
qəhvənin qızardılması və satışı ilə məşğul olan kommersiya
şirkətini təsis etmişdir. 1994-ci ildən o, bir Rumıniya vətəndaşı ilə
birgə yaşamış, onların bir oğlu olmuş, hazırda uşağın üç yaşı var
və o, həm Rumıniyanın, həm də Serbiyanın vətəndaşıdır. 2003-cü
il avqustun 6-da ərizəçi xaricdən qayıdıb sərhəd polisi tərəfindən
heç bir maneə yaradılmadan Rumıniyaya gəlmişdir. Lakin növbəti
gün sərhəd polisinin əməkdaşları ərizəçinin evinə gəlib onu
deportasiya etmişlər. Onun vəkili çıxarılma tədbirindən apellyasiya
şikayətini vermişdir. Buxarest Apellyasiya Məhkəməsinin 2003-cü
il 18 avqust tarixli iclasında ərizəçinin vəkilinə prokurorluq
tərəfindən 2003-cü il 28 may tarixində verilmiş orderin surəti
təqdim edilmişdir. Həmin order ilə ərizəçi əcnəbilərin Rumıniyada
olmasını tənzimləyən 194/2002 nömrəli Fövqəladə Qərara uyğun
olaraq Rumıniya Kəşfiyyat Xidmətinin sorğusu əsasında
“arzuolunmaz şəxs” elan edilmiş və ərizəçinin “milli təhlükəsizlik
üçün təhdid yarada bilən fəaliyyətlə məşğul olmasına dair yetərli
və ciddi kəşfiyyat məlumatları”nın mövcudluğu əsasında 10 il
ərzində Rumıniyaya gəlməsi qadağan olunmuşdur. Apellyasiya
Məhkəməsi ərizəçinin vəkilinin işin təxirə salınması barədə
vəsatətini təmin etməyib apellyasiya şikayətini rədd etmişdir.
2003-cü və 2004-cü illərdə ərizəçinin rəfiqəsi onların oğlu ilə bir
neçə dəfə Serbiya və Çernoqoriyaya getmiş və bir neçə gündən bir
neçə ayadək olan müddətlər ərzində orada qalmışdır.
Şikayət:
Ərizəçi iddia etmişdir ki, onun deportasiyası və ölkəyə
gəlməsini qadağan edən qərarın qəbul edilməsi nəticəsində 8-ci
maddə (şəxsi və ailə həyatına hörmət hüququ) və 7 nömrəli
Protokolun 1-ci maddəsi (əcnəbilərin çıxarılmasına dair
prosedur təminatlar) pozulmuşdur.
Maddə 8
Məhkəmə ərizəçinin Rumıniyanın cəmiyyətinə şübhəsiz
inteqrasiya olunduğunu və əsl ailə həyatı qurduğunu nəzərə alaraq
hesab etmişdir ki, onun deportasiyası və Rumıniya ərazisinə daxil
olmasına qadağa həmin inteqrasiyaya son qoymuş və şəxsi və ailə
həyatını elə ciddi surətdə pozmuşdur ki, rəfiqəsi və onların uşağı
ilə müntəzəm görüşlər onu bərpa edə bilməzdi. Beləliklə,
194/2002 nömrəli Fövqəladə Qərara uyğun olaraq cənab Lupsanın
şəxsi və ailə həyatına müdaxiləyə yol verilmişdir.
Məhkəmə xatırlatmışdır ki, barəsində milli təhlükəsizlik ilə
bağlı mülahizələrə əsaslanan tədbirlər tətbiq edilmiş şəxs
özbaşınalığa qarşı bütün təminatlardan məhrum edilməməlidir.
Digər şeylərlə yanaşı, o, barəsindəki tədbirin qanuni olub-
olmamasını müəyyən etmək və dövlət orqanlarını mümkün
pozuntulara görə cəzalandırmaq məqsədi ilə həmin tədbirin həm
faktlar, həm də hüquq ilə bağlı məsələlərə baxmağa səlahiyyəti
olan müstəqil və qərəzsiz qurum tərəfindən araşdırılmasına nail
olmaq imkanına malik olmalıdır.
Ərizəçinin Rumıniyada, yaxud hər hansı digər ölkədə
törədilmiş cinayətdə iştirakı ilə bağlı heç bir araşdırma
aparılmamışdır.
Dövlət
orqanları
ərizəçiyə
ümumi
əsaslandırmadan başqa hər hansı digər məlumat verməmişlər.
Məhkəmə həmçinin qeyd etmişdir ki, ərizəçinin ölkədə olmazının
arzuolunmaz elan edilməsi barədə order milli qanunvericiliyə zidd
olaraq ona yalnız deportasiya olunmasından sonra təqdim
edilmişdir. Məhkəmə həmçinin bu fakta diqqət yetirmişdir ki,
Apellyasiya Məhkəməsi ərizəçinin həqiqətən milli təhlükəsizlik və
ya ictimai asayiş üçün təhdid təşkil etməsini təsdiq etməyə cəhd
etmədən prokurorun orderinin sırf formal yoxlanılması ilə
kifayətlənmişdir.
Ərizəçinin inzibati orqanlardakı və ya Apellyasiya
Məhkəməsindəki
özbaşınalığından
icraat
müdafiəsinin
zamanı
dövlət
orqanlarının
təmin
minimal
dərəcəsi
edilmədiyinə görə, Məhkəmə belə nəticəyə gəlmişdir ki, ərizəçinin
şəxsi həyatına müdaxilə Konvensiyanın tələblərinə cavab verən
“qanuna” uyğun olmamışdır. Nəticədə Məhkəmə hesab etmişdir
ki, hazırkı işdə 8-ci maddə pozulmuşdur. nömrəli Protokolun 1-ci maddəsi
Məhkəmə müəyyən etmişdir ki, ərizəçinin deportasiyasının
hüquqi əsasını təşkil etmiş 194/2002 nömrəli Fövqəladə Qərar ona
dövlət orqanlarının özbaşınalığına qarşı minimal təminatları
təqdim etməmişdir. Nəticədə, ərizəçinin qanuna uyğun olaraq
qəbul edilmiş qərara əsasən deportasiya olunmasına baxmayaraq,
həmin qanun Konvensiya tələblərinə cavab vermədiyinə görə
hazırkı işdə 7 nömrəli protokolun 1-ci maddəsi pozulmuşdur.
Hər halda, Məhkəmə belə qənaətə gəlmişdir ki, Rumıniya
dövlət orqanları ərizəçinin 7 nömrəli Protokolun 1-ci maddəsinin
(a) və (b) bəndlərində nəzərdə tutulmuş təminatlarını pozmuşlar.
Hakimiyyət orqanları ərizəçiyə törədilməsində şübhələndirildiyi
cinayət barədə cüzi məlumat da verməmiş, prokurorluq ərizəçiyə
barəsindəki işə Apellyasiya Məhkəməsində baxıldığı günədək
orderin surətini təqdim etməmişdir. Daha sonra, Apellyasiya
Məhkəməsi işin təxirə salınmasına dair bütün vəsatətləri təmin
etməməklə ərizəçinin vəkilinə orderlə tanış olmağa və müdafiə
tərəfinin sübutlarını təqdim etməyə imkan yaratmamışdır.
Apellyasiya Məhkəməsində işə sırf formal cəhətdən
baxıldığını nəzərə alaraq, Məhkəmə müəyyən etmişdir ki,
ərizəçinin barəsindəki işin deportasiyası əleyhinə dəlillərin
işığında araşdırılmasına nail olmaq imkanı olmamışdır. Bu
səbəbdən Məhkəmə hesab etmişdir ki, hazırkı işdə 7 nömrəli
Protokolun 1-ci maddəsi pozulmuşdur.
91
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło