10501/03
WyrokETPCz2006-04-11ECLI:CE:ECHR:2006:0411JUD001050103
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania cywilnego w sprawie o rozwód, podział majątku i uregulowanie korzystania z mieszkania naruszyła prawo skarżącej do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie, gwarantowane przez art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie, które trwało prawie osiem lat i cztery miesiące na trzech instancjach sądowych, wliczając etap egzekucyjny, było nadmiernie długie i nie spełniało wymogu 'rozsądnego terminu' z art. 6 ust. 1 Konwencji. Trybunał zastosował standardowe kryteria oceny rozsądnego terminu: złożoność sprawy, zachowanie skarżącej i władz krajowych oraz znaczenie sprawy dla skarżącej. Stwierdził, że Rząd Węgier nie przedstawił żadnych faktów ani przekonujących argumentów, które skłoniłyby Trybunał do odmiennego wniosku, odwołując się do swojego ugruntowanego orzecznictwa w podobnych sprawach.Stan faktyczny
Skarżąca, Ágnes Ratalics, urodzona w 1959 roku i mieszkająca w Budapeszcie, w dniu 14 grudnia 1995 roku wszczęła postępowanie rozwodowe, domagając się podziału majątku wspólnego i uregulowania korzystania ze wspólnego mieszkania. Postępowanie to, obejmujące kilka instancji sądowych i etap egzekucyjny, trwało do 9 kwietnia 2004 roku. W jego trakcie sądy krajowe orzekały w sprawie rozwodu, podziału majątku, praw do mieszkania i eksmisji byłego męża skarżącej, co ostatecznie nastąpiło w 2004 roku.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Uznał skargę dotyczącą przewlekłości postępowania za dopuszczalną, a pozostałe części skargi za niedopuszczalne. 2. Stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. 3. Zasądził na rzecz skarżącej 3000 euro tytułem szkody niemajątkowej oraz 500 euro tytułem kosztów i wydatków. 4. Oddalił pozostałe żądania skarżącej dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT
MÁSODIK SZEKCIÓ
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(10501/03 sz. Kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2006. április 11.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Ratalics kontra Magyarország ügyben,
az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott
ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, Elnök
A.B. BAKA,
I. CABRAL BARRETO,
R. TÜRMEN,
V. BUTKEVYCH,
D. JOČIENĖ,
D. POPOVIAE, bírák,
és S. DOLLÉ, Hivatalvezető
2006. március 21-én tartott zárt ülésén
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (10501/03
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján egy magyar állampolgár,
Ratalics Ágnes (a “kérelmező”) 2002. december 30-án terjesztett a Bíróság
elé.
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium Helyettes Államtitkára képviselte.
3. 2005. szeptember 15-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli az
eljárás elhúzódásával kapcsolatos panaszt. Az Egyezmény 29. Cikkének 3.
bekezdése alapján úgy döntött, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát
együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
4. A kérelmező 1959-ben született és Budapesten él.
5. 1995. december 14-én a kérelmező házassági bontópert indított, kérte
a házassági közös vagyon megosztását, továbbá a házaspár közös
tulajdonban álló lakása használatának rendezését.
RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT
6. A Pesti Központi Kerületi Bíróság 1996. április 24-én és október 20-
án, továbbá 1997. február 16-án és december 4-én tárgyalást tartott. A
december 4-i tárgyaláson a Kerületi Bíróság kimondta a válást és a felek
kérelmére felfüggesztette a házassági közös vagyon megosztásával, továbbá
a lakáshasználat rendezésével kapcsolatos eljárást. 1997. december 11-én a
kérelmező az ügy tárgyalásának folytatását kérte.
7. Ezt követően a Kerületi Bíróság 1998. június 12-én, december 16-án,
1999. május 6-án, 2000. május 24-én, december 8-án és 2001. január 23-án
tárgyalást tartott.
8. 2001. február 8-án a Kerületi Bíróság megosztotta a felek vagyonát, a
lakás tulajdonjogát az alperesnek ítélte, s egyben arra kötelezte, hogy
kártérítést fizessen a kérelmező számára. A felek fellebbeztek.
9. 2001. július 3-án a Fővárosi Bíróság visszautalta az ügyet a Kerületi
Bírósághoz, a határozat kiegészítésére, s különösen arra utasította a
Bíróságot, hogy határozzon a kérelmező lakáshasználattal kapcsolatos
igényéről.
10. A folytatódó elsőfokú eljárásban 2001. október 30-án a Kerületi
Bíróság elutasította a kérelmező elfogultsági kifogását.
11. 2002. február 22-én a bíróság kiegészítette eredeti határozatát.
Megszüntette a kérelmező lakásélvezeti jogát és elutasította ezzel
kapcsolatos igényét.
12. Fellebbezés nyomán a Fővárosi Bíróság 2002. július 4-én és október
10-én tárgyalást tartott. Az október 10-i tárgyaláson részben megváltoztatta
az elsőfokú ítéletet, a lakás tulajdonjogát a kérelmezőnek ítélte,
megszüntette az alperes lakáshasználati jogát, az alperest a lakás 30 napon
belüli elhagyására, a kérelmezőt pedig kártérítés fizetésére kötelezte.
13. Mivel az alperes nem tett eleget a határozatban foglaltaknak, 2002.
december 19-én végrehajtási eljárás indult ellene. 2003. március 20-án a
Kerületi Bíróság kijavította a végrehajtást elrendelő határozatot.
14. 2003. április 22-én a Legfelsőbb Bíróság elutasította az alperes 2002.
október 10-én előterjesztett felülvizsgálati kérelmét.
15. 2003. április 26-án a Kerületi Bíróság bírósági végrehajtót rendelt ki.
2003. június 16-án a kérelmező a végrehajtás mielőbbi foganatosítására
kérte a végrehajtót. Ugyanezen a napon a Kerületi Bíróság elutasította az
alperes eljárás felfüggesztése iránti kérelmét. 2003. december 9-én a
Fővárosi Bíróság elutasította fellebbezését.
16. 2004. február 19-én a kérelmező a végrehatás rendőri segédlettel
történő foganatosításának elrendelését kérte a Kerületi Bíróságtól. 2004.
március 2-án a bíróság helyt adott a kérelemnek, s a bírósági végrehajtásról
szóló törvény 174(d). szakasza alapján kibocsátotta a végzést.
17. 2004. április 9-én az alperest kilakoltatták.
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
18. A kérelmező panaszolta, hogy a házassági közös vagyon megosztása
iránti per hossza összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1.
bekezdésében lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1.
bekezdésének releváns része kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság ...ésszerű időn belül...hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
19. A Kormány vitatta a panaszt.
20. A figyelembe veendő időszak 1995. december 14-én kezdődött és
2004. április 9-én zárult le. Ilyen módon három bírósági szinten csaknem
nyolc évig és négy hónapig tartott, beleértve a végrehajtási szakot is.
A. Elfogadhatóság
21. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
22. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek
között
Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
23. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
24. Az előterjesztett anyagot megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a
Bíróságot a jelen ügyben eltérő következtetés levonására bírná. A kérdéssel
kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen
RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT
ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”
követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
25. A kérelmező azt is panaszolta, hogy a hazai bíróságok előtt
lefolytatott eljárás tisztességtelen volt. Az Egyezmény 6. és 13. Cikkeire,
továbbá az Első kiegészítő jegyzőkönyv 1. Cikkére és a Hetedik kiegészítő
jegyzőkönyv 5. Cikkére hivatkozott.
26. Amennyiben a kérelmező panasza úgy értendő, hogy az a
bizonyítékok hazai bíróságok általi értékelését és az eljárás eredményét
érinti, úgy a Bíróság megismétli, hogy az Egyezmény 19. Cikkének
megfelelően feladata a Szerződő Államok által az Egyezménnyel
kapcsolatban tett vállalások tiszteletben tartásának biztosítása. Különösen
nem feladata a Bíróságnak, hogy a nemzeti hatóságok által állítólagosan
elkövetett tény- és jogbeli tévedésekkel foglalkozzon, kivéve, hogyha e
tévedések az Egyezményben védett jogokat és szabadságokat sérthetik.
Továbbá, miközben az Egyezmény 6. Cikke biztosítja a tisztességes
tárgyaláshoz való jogot, semmilyen szabályt nem állapít meg a bizonyítékok
elfogadása vagy értékelése tekintetében, ezért ezeket a kérdéseket
elsősorban a nemzeti jognak és a nemzeti bíróságoknak kell szabályozniuk
(ld. többek között García Ruiz v. Spain [GC], judgment of 21 January 1999,
Reports of Judgments and Decisions 1999-I, pp. 98-99, § 28).
27. A jelen ügyben a Bíróság úgy véli, az ügyiratok alapján nincs jele
annak, hogy a bíróságok a 6. Cikket megsértve elfogultak lettek volna, vagy
hogy az eljárás egyéb módon tisztességtelen lett volna. Továbbá, a
kérelmező beadványai alapján nincs jele annak, hogy az Egyezményben
vagy annak jegyzőkönyveiben a kérelmező számára biztosított egyéb
jogokat megsértették volna. Ebből következően a panasznak ez a része
nyilvánvalóan megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdése
szerinti értelemben, s ezt a részt az Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése
alapján el kell utasítani.
RATALICS kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
28. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek
megsértését állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak
részleges jóvátételt tesz lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos
elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
29. Vagyoni kár tekintetében a kérelmező 85.227 eurót követelt, amely
összeg megegyezik azon többlettel, amit volt férje számára az eljárás
elhúzódása miatt kártérítésként fizetnie kell, továbbá magában foglalja a
volt férj lakáshasználati díját a szóban forgó időszakban. Nem vagyoni kár
tekintetében a kérelmező 20.000 eurót követelt.
30. A Kormány vitatta az igényt.
31. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban
úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett. Méltányossági
alapon ítélve 3.000 eurót ítél meg számára ilyen címen.
B. Költségek és kiadások
32. A kérelmező továbbá 3.050 eurót követelt alapvetően a hazai
bíróságok előtt felmerült költségek és kiadások megtérítésére.
33. A Kormány vitatta az igényt.
34. A Bíróság ilyen címen 500 euró megítélését tartja ésszerűnek a jogi
képviselő által nem képviselt kérelmező számára.
C. Késedelmi kamat
35. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
RATALICS v. HUNGARY JUDGMENT
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatónak, a
kérelem többi részét pedig elfogadhatatlannak nyilvánítja;
2. Megállapítja, hogy az
Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár tekintetében
3.000 eurót (háromezer euró), költségek és kiadások tekintetében 500 eurót
(ötszáz euró), továbbá az ezen összegeket terhelő adók összegét kell
kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a kifizetéskor alkalmazott
átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a
fenti összeg után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. április 11-én került
kiküldésre.
J.P. COSTA
Elnök
S. DOLLÉ
Hivatalvezető
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło