10737/84
WyrokETPCz1988-05-24ECLI:CE:ECHR:1988:0524JUD001073784
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy konfiskata obrazów uznanych za obsceniczne i ukaranie grzywną artysty oraz organizatorów wystawy stanowiły naruszenie prawa do wolności wyrażania opinii z art. 10 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że art. 10 Konwencji obejmuje wolność wypowiedzi artystycznej. Ograniczenie tej wolności, w postaci ukarania grzywną i konfiskaty obrazów, było "przewidziane prawem" (art. 204 szwajcarskiego kodeksu karnego uzupełniony orzecznictwem Sądu Federalnego) i miało "uzasadniony cel" ochrony moralności publicznej. W kwestii "konieczności w społeczeństwie demokratycznym", Trybunał uznał, że sądy krajowe są w lepszej pozycji do oceny norm moralnych i "konieczności" ograniczeń, ze względu na brak jednolitej koncepcji moralności w państwach członkowskich. Biorąc pod uwagę, że obrazy przedstawiały wulgarne sceny i były swobodnie dostępne, sądy szwajcarskie miały podstawy, by uznać je za obrażające moralność, a zastosowane środki mieściły się w marginesie oceny państwa.Stan faktyczny
Skarżący, z wyjątkiem Josefa Felixa Müllera, byli organizatorami wystawy sztuki współczesnej we Fryburgu w 1981 roku, z okazji 500-lecia przystąpienia kantonu Fryburg do Konfederacji Szwajcarskiej. Pan Müller, artysta, przedstawił na niej trzy obrazy. 4 września 1981 roku sądowy śledczy nakazał usunięcie i zajęcie obrazów Müllera, uznając je za podlegające art. 204 szwajcarskiego kodeksu karnego dotyczącemu nieprzyzwoitych publikacji.Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdził brak naruszenia art. 10 Konwencji.Pełny tekst orzeczenia
Идентификационный номер: ECH-1988-S-003
Мюллер и другие против Швейцарии
а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 24.05.1988 / e)
25/1986/123/174 / f) Мюллер и другие против Швейцарии / g) решение представлено к
опубликованию в Сборнике постановлений и решений, серия А, 133 / h).
Ключевые слова для системного указателя:
2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники -
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года.
2.3 Источники конституционного права - Способы толкования.
3.15 Общие принципы - Пропорциональность.
5.1.4 Основные права - Общие вопросы - Пределы и ограничения.
5.2.14 Основные права - Гражданские и политические права - Свобода выражения.
Ключевые слова для алфавитного указателя:
Картины, конфискация
/
Публикация, оскорбление нравственных устоев
/
Cвобода
самовыражения художника / Искусство, оскорбляющее нравственные устои.
Краткая аннотация:
Конфискация порнографических картин не нарушила право на свободу выражения.
Сокращенное содержание:
Все заявители, за исключением г-на Йозефа Феликса Мюллера, были в 1981 году
организаторами выставки современного искусства в бывшей Большой семинарии г. Фрейбурга.
Выставка была организована по поводу 500-летия вхождения кантона Фрейбург в состав
Швейцарской конфедерации. Г-н Мюллер, художник, проживающий в г. Сан-Галл, был
приглашен принять в ней участие и представил три картины. сентября 1981 года уполномоченный судебный следователь распорядился удалить картины г-
на Мюллера с выставки и подвергнуть их изъятию. Они подпадали, в его представлении, под
действие ст. 204 Уголовного кодекса Швейцарии о непристойных публикациях. февраля 1982 года уголовный суд округа Сарин определили меру наказания в виде взыскания
с
каждого заявителя штрафа в размере 300 швейцарских франков за совершение
правонарушения по ст. 204. В дополнение, он распорядился формально конфисковать
упомянутые картины.
Заявители направили апелляционную жалобу, но кантональный суд Фрейбурга в качестве
кассационной инстанции, отклонил ее 26 апреля 1982 года. По заявлению, поданному 29 июня года Йозефом Феликсом Мюллером, уголовный суд округа Сарин распорядился 20 января года вернуть ему картины: вскоре после этого он их получил.
В своем судебном решении Суд по Правам Человека, прежде всего, констатировал, что Ст. 10
ЕКПЧ (свобода выражения) включает в себя свободу артистического выражения. Затем он
должен был определить, было ли ограничение, которому подвергнулся заявитель
в
осуществлении своего права на свободу выражения – признание виновным и конфискация –
основаны на Ст. 10.2 ЕКПЧ.
Суд пришел к выводу, что решение о признании виновным и определения наказания были
«предусмотрены законом» в смысле Ст. 10.2 ЕКПЧ. Он напомнил, что «многие законы
неизбежно выражены в терминах, которые в большей или меньшей степени являются
неясными». Он также отметил, что имелись также соответствующие решения Федерального
суда о «публикации» «непристойных» вещей, которые дополнили положения ст. 204 УК
Швейцарии.
В дополнение, Суд отметил, что судебное признание виновным и определение наказания имело
целью защитить общественную мораль и, в соответствии с этим, имели законную цель в смысле
Ст. 10.2 ЕКПЧ.
Что касается вопроса, было ли придание суду «необходимым в демократическом обществе»,
Суд заявил, что «свобода выражения представляет собой одну из важнейших основ
демократического общества» и применяется к информации, даже если она шокирует общество,
обижает его или раздражает его или какую-то часть его населения. Таковы требования
плюрализма, терпимости и открытости взгляда, без которых не может быть «демократического
общества».
С другой стороны, Суд подчеркнул, что будет невозможно найти единообразную концепцию
морали в правовом и социальном устройстве различных государств-участников. В силу своей
прямой и продолжительной связи с жизненными силами своих стран, судебные органы
государства находятся, как правило, в лучшем положении, чем судья международного суда,
чтобы выразить мнение о точном содержании таких норм, как и в отношении «необходимости»
налагаемых в этой связи «ограничений» или «наказаний».
Суд затем отметил, что в данном случае спорные полотна, которые в грубой форме изображали,
в частности, половые отношения между людьми и животными, были свободно доступны
широкой общественности без ограничений со стороны организаторов ни в форме платы за вход,
ни по возрасту. Ввиду этого является обоснованным, что швейцарские суды сочли, что картины
«могли грубо оскорбить представление о правильном ведении половой жизни у людей с
обычной чувствительностью». При таких обстоятельствах, учитывая пределы усмотрения, суды
были вправе считать необходимым для защиты морали взыскание штрафа с заявителей за
публикацию непристойных материалов. Суд, поэтому, не нашел в данном отношении
нарушения Ст. 10 ЕКПЧ.
В отношении конфискации картин было решено, что, поскольку практика применения
прецедентов по ст. 204 УК Швейцарии показывает, что в некоторых случаях предметы,
рассматриваемые как непристойные, могут быть конфискованы вместо того, чтобы быть
уничтоженными, вменяемая конфискация была «предписана законом». Более того, она имела
определенную законом цель в смысле Ст. 10.2 ЕКПЧ, ибо была направлена на защиту
общественной морали.
В вопросе о «необходимости» конфискации Суд обосновал свое решение на тех же
соображениях, что и при мотивировке признания виновным в правонарушении и взыскании
штрафа. Хотя картины были авторскими работами (факт, который мог бы создать отдельную
проблему), следовало иметь ввиду, что конфискация носила не абсолютно окончательную, а
неопределенную временную продолжительность. У г-на Мюллера были основания обратиться
ранее за их возвращением, и ничто не давало повода думать, что его просьба будет отклонена.
Ввиду этого и учитывая пределы усмотрения, швейцарские суды обоснованно пришли к выводу,
что конфискация спорных картин была «необходима» для защиты морали. Суд, таким образом,
счел, что нарушения Ст. 10-2 в этом отношении не было.
Cсылки на другие дела:
24.03.1988, Олссон против Швеции; 08.07.1986, Лингенс против Австрии; 07.12.1976,
Хандисайд против Великобритании.
Языки судопроизводства:
Английский, французский.
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło