11098/04
WyrokETPCz2009-01-13ECLI:CE:ECHR:2009:0113JUD001109804
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy niewykonanie przez władze krajowe prawomocnego wyroku sądu krajowego zasądzającego odszkodowanie za faktyczne wywłaszczenie narusza prawo do rzetelnego procesu sądowego (art. 6 ust. 1 Konwencji) oraz prawo do poszanowania mienia (art. 1 Protokołu nr 1)?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że prawo do sądu, gwarantowane przez art. 6 ust. 1 Konwencji, obejmuje również prawo do wykonania prawomocnego wyroku. Długotrwałe, trwające około ośmiu lat, niewykonanie wyroku zasądzającego odszkodowanie za faktyczne wywłaszczenie, pomimo podjęcia przez skarżącego szeregu działań egzekucyjnych, pozbawiło go skutecznej ochrony prawnej. Ponadto, brak możliwości uzyskania zasądzonego odszkodowania stanowił nieproporcjonalną ingerencję w prawo skarżącego do poszanowania mienia, gwarantowane przez art. 1 Protokołu nr 1. Władze krajowe nie przedstawiły przekonujących argumentów uzasadniających tak długie opóźnienie w wykonaniu wyroku.Stan faktyczny
Skarżący, Yavuz Sarıkaya, był właścicielem działki w Ankarze, której część została faktycznie wywłaszczona przez gminę Yenimahalle. W 2000 roku sąd krajowy zasądził na jego rzecz odszkodowanie, a wyrok uprawomocnił się w listopadzie 2000 roku. Pomimo wielokrotnych prób egzekucji, w tym zajęć podatków, gmina odmawiała zapłaty, powołując się na publiczny charakter swoich aktywów. W 2007 roku, po około ośmiu latach, wyrok nadal nie był wykonany.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
1. Uznał skargę w części dotyczącej wyroku Sądu Cywilnego Pierwszej Instancji w Ankarze z dnia 26 kwietnia 2000 r. (prawomocnego od 21 listopada 2000 r.) za dopuszczalną, a pozostałą część skargi za niedopuszczalną.
2. Stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji i art. 1 Protokołu nr 1.
3. Nakazał rządowi pozwanemu podjęcie niezbędnych środków w celu zapewnienia wykonania wyroku Sądu Cywilnego Pierwszej Instancji w Ankarze z dnia 26 kwietnia 2000 r. (prawomocnego od 21 listopada 2000 r.) w terminie trzech miesięcy od daty uprawomocnienia się niniejszego wyroku.
4. Zasądził odsetki za zwłokę według stopy procentowej Europejskiego Banku Centralnego dla podstawowych operacji refinansujących, powiększonej o trzy punkty procentowe, od upływu trzymiesięcznego terminu do dnia zapłaty.
5. Odrzucił pozostałe roszczenia o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
C O N S E I L D E
L ' E U R O P E
AVRUPA
KONSEYĐ
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
ĐKĐNCĐ DAĐRE
YAVUZ SARIKAYA - TÜRKĐYE DAVASI
(Baꢀvuru no: 11098/04)
KARARIN ÖZET ÇEVĐRĐSĐ
STRAZBURG Ocak 2009
Đꢀbu karar Sözleꢀme’nin 44 / 2 maddesinde belirtilen koꢀullar çerçevesinde kesinleꢀecek olup
ꢀekli bazı düzeltmelere tabi tutulabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2009. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
USUL
Türkiye Cumhuriyeti aleyhine açılan 11098/04 numaralı baꢀvurunun nedeni T.C. vatandaꢀı
Yavuz Sarıkaya’nın 1 Mart 2004 tarihinde Temel Đnsan Hakları ve Özgürlüklerini güvence
altına alan Avrupa Đnsan Hakları Sözleꢀmesi’nin (AĐHS) 34. maddesi uyarınca yapmıꢀ olduğu
baꢀvurudur.
Baꢀvuran Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi (AĐHM) önünde Ankara barosu avukatlarından
H.T. Ulus tarafından temsil edilmektedir.
OLAYLAR
I. DAVANIN KOꢀULLARI
Baꢀvuran 1934 doğumlu olup Ankara’da ikamet etmektedir.
Baꢀvuran olayların meydana geldiği dönemde Ankara Yenimahalle’de bulunan bir arsanın
sahibiydi.
1Kamulaꢀtırmasız el atmaya karꢀı tazminat talebine iliꢀkin yargı süreci
Yenimahalle Belediyesi (Belediye) baꢀvurana ait arsanın bir bölümüne kamulaꢀtırmasız el
atmıꢀtır.
Baꢀvuran 24 Aralık 1999 tarihinde Ankara Asliye Hukuk Mahkemesi’nde (Mahkeme)
kamulaꢀtırma tazminatı talebiyle Belediye aleyhine dava açmıꢀtır.
Mahkeme 26 Nisan 2000 tarihinde baꢀvuranın talebini kısmen yerinde bulmuꢀ ve
kamulaꢀtırmasız el atma için 24 Aralık 1999 tarihinde değiꢀen yasal faiz oranıyla birlikte
baꢀvurana 939.053.750.000 TL (olayların meydana geldiği dönemde yaklaꢀık 1.676.882
Euro) tazminat ödenmesine hükmetmiꢀtir.
Yargıtay 25 Eylül 2000 tarihinde ilk derece mahkemesinin kararını onamıꢀ, 21 Kasım
2000’de belediyenin karar düzeltme talebini reddetmiꢀtir.
Baꢀvuran 8 Ocak 2001 tarihinde yasal faiz ve tüm giderlerle birlikte 1.567.590.197.916 TL
(olayların meydana geldiği dönemde yaklaꢀık 2.468.250 Euro) tutarındaki meblağ için
Belediye aleyhinde icra takibi baꢀlatmıꢀtır. Ocak 2001 tarihinde belediye, belediyeye ait bütün malların kamu hizmetinde olduğu ve
hiçbir hacze konu teꢀkil edemeyeceği gerekçesiyle bu talebe uymamıꢀtır. Belediye bu yönde
belediye meclisinin almıꢀ olduğu 1 ꢁubat 2000 ve 31 Ocak 2001 tarihli kararlarına atıfta
bulunmuꢀtur.
Baꢀvuran bu arada 11 Eylül 2001 tarihinde Türkiye Jokey Kulübü tarafından Belediye’ye
verilen vergiye haciz koydurmuꢀtur.
Belediyenin 18 Eylül 2001 tarihli itirazı üzerine icra hakimi 21 Eylül 2001’de, belediye
meclisinin 31 Ocak 2001 tarihinde sözkonusu meblağın kamu yararına kullanılmasına karar
vermiꢀ olmasını göz önünde bulundurarak, sözkonusu vergi üzerindeki haczi kaldırmıꢀtır.
Yargıtay 15 Kasım 2001 tarihinde baꢀvuranın yaptığı temyiz baꢀvurusunu reddetmiꢀtir.
Baꢀvuran baꢀka bir tarihte belediyeye karꢀı icra takibi baꢀlatmıꢀ ve yeniden Türkiye Jokey
Kulübü tarafından ödenen vergiye haciz koydurmuꢀtur.
Belediyenin 10 Temmuz 2003 tarihindeki itirazı üzerine, icra hakimi, baꢀvuranın belediyenin
sözkonusu verginin kamu yararına kullanılmasına iliꢀkin kararını iptal ettirmiꢀ olmasına
rağmen, belediyeye ödenen vergilere haciz konamayacağı gerekçesiyle sözkonusu meblağ
üzerindeki haczi kaldırmıꢀtır.
Yargıtay 21 Kasım 2003 tarihinde bu kararı onamıꢀtır.
Baꢀvuran 22 Haziran 2007 tarihinde AĐHM’ye yazmıꢀ olduğu yazı ile icra sürecinin halen
devam ettiğini ve 11 Ekim 2005 tarihindeki hesaplama yöntemine göre kamulaꢀtırmasız el
atma bedelinin 4.088.309,99 YTL’ye (2.523.650 Euro) karꢀılık geldiğini bildirmiꢀtir.
2) Belediye Meclisi’nin 1 ꢁubat 2000 ve 31 Ocak 2001 tarihli kararlarının iptal edilmesi
talebine iliꢀkin yargı süreci
Baꢀvuran belirtilmeyen bir tarihte Ankara Đdare Mahkemesi’nde (Đdari Mahkeme) belediye
meclisinin sözü edilen kararlarının iptali ve mahkeme karar verene kadar yürütmenin
durdurulması talebiyle dava açmıꢀtır.
Đdari Mahkeme 13 Mart 2002 tarihinde yürütmenin durdurulmasına karar vermiꢀtir. Bu
kararlar Bölge Đdare Mahkemesi tarafından onanmıꢀtır. Eylül 2002 tarihinde Đdari Mahkeme belediye meclisinin sözü edilen gelirin hangi hizmete
yönelik kullanıldığının tam olarak belirtilmediği gerekçesiyle itiraz konusu kararların iptaline
karar vermiꢀtir. Mahkemeye göre bu kararlar yalnızca icra iꢀlemlerine engel olması amacıyla
alınmıꢀtır.
Danıꢀtay 15 Eylül 2003 tarihinde Đdare Mahkemesi’nin iptal kararlarını onamıꢀtır.
3) Kira tazminatı talebine iliꢀkin yargı süreci
Baꢀvuran 21 Aralık 2000 tarihinde Asliye Hukuk Mahkemesi’ne giderek Đdare
kamulaꢀtırmasız el atma yapmasaydı bu beꢀ yıllık süre zarfında elde edeceği kira tutarları için
ecrimisil davası açmıꢀtır.
Asliye Hukuk Mahkemesi 22 Ocak 2003 tarihinde baꢀvuranın talebini kısmen yerinde bulmuꢀ
ve baꢀvurana yıllık faiz oranıyla birlikte 77.000.000.000 TL. (o dönemde 43.135 Euro)
tazminat ödenmesini kararlaꢀtırmıꢀtır.
Yargıtay 16 Haziran 2003 tarihinde ilk derece mahkemesinin kararını onamıꢀtır.
Baꢀvuran 28 Ekim 2003 tarihinde Belediyenin bu tazminatı ödemesi için icra takibi
baꢀlatmıꢀtır.
Belediyenin kararı düzeltme talebi 20 Ekim 2003 tarihinde reddedilmiꢀ, bu karar baꢀvurana ꢁubat 2004 tarihinde tebliğ edilmiꢀtir.
Baꢀvuranın avukatı 22 Haziran 2007 tarihli mektubuyla, baꢀvuranın 22 Ocak 2003 tarihli
yargı kararından doğan alacağına karꢀılık belediyenin bir arsayı baꢀvurana devretmek
suretiyle aralarında vardıkları uzlaꢀmayla davanın dostane çözüm yoluyla sonuçlandığı
bilgisini AĐHM’ye vermiꢀtir.
Hükümet 7 Kasım 2007 tarihli yazılı görüꢀlerinde baꢀvuranın ve belediyenin dostane çözüm
yoluyla davayı sonuçlandırdıklarından AĐHM’yi haberdar etmiꢀtir. Hükümet bu bağlamda,
dosyaya baꢀvuranın belediyeye vermiꢀ olduğu ve 22 Ocak 2003 tarihli yargı kararı sonucu
oluꢀan alacak ile ilgili davanın dostane çözüm yolu ile çözümlendiğini, «hiçbir hak talep
etmeyeceğini» belirten beyanını eklemektedir.
HUKUK
I. AĐHS’NĐN 6/1 MADDESĐNĐN VE EK 1 NO’LU PROTOKOL’ÜN 1. MADDESĐ’NĐN
ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI HAKKINDA
A. Kabuledilebilirlik hakkında
Baꢀvuran, belediyenin Ankara Asliye Hukuk Mahkemesi tarafından alınan ve nihai hale gelen
yargı kararını infaz etmediğinden ꢀikayetçi olmaktadır. Baꢀvuran belediyenin kesinleꢀmiꢀ
yargı kararları ile kendisine ödemesi gereken tazminatları ödememesi nedeniyle mülkiyet
hakkına yönelik bir ihlalin yapıldığını öne sürmektedir. AĐHM baꢀvuran tarafından öne
sürülen olayların AĐHS’nin 6/1 ve Ek 1 no’lu Protokol’ün 1. maddesinin uygulama alanına
girdiğine itibar etmektedir.
Hükümet baꢀvuran ile belediye arasındaki görüꢀmelerin halen sürdüğünü, baꢀvuranın Asliye
Hukuk Mahkemesi’nin 26 Nisan 2001 tarihli kararının icrasına yönelik bu idari sürecin
sonuçlanmasını beklemesi gerektiğini, bu yüzden iç hukuk yollarının tüketilmediğini
savunmakta ve AĐHM’den AĐHS’nin 35/1 maddesine uygun olarak baꢀvuruyu kabuledilemez
ilan etmeye davet etmektedir. Hükümet aynı mahkemenin 22 Ocak 2003 tarihli kararına
iliꢀkin davanın dostane çözüm ile sonuçlandığını ifade etmektedir.
1) 22 Ocak 2003 tarihli yargı kararı
Baꢀvuranın avukatı 22 Ocak 2003 tarihli yargı kararı sonucu oluꢀan alacak ile ilgili olarak
davanın dostane çözüm ile sonuçlandığını kabul etmektedir. Avukat bu baꢀvurunun
yapılmasının ardından baꢀvurunun dostane çözüm ile sonuçlanması nedeniyle AĐHM
nezdinde oluꢀan temsil giderlerine ve manevi tazminata iliꢀkin taleplerinin geçerli olduğunu
belirtmektedir. Baꢀvuranın temsilcisi 10 Ocak 2008 tarihli yazılı görüꢀlerinde de herhangi bir
rakam belirtmeksizin taleplerini yinelemiꢀtir.
Hükümetin ve baꢀvuran tarafın görüꢀleri, dosyada yer alan deliller ve bilhassa baꢀvuranın
belediyeye «hiçbir hak talep etmeyeceğine» dair vermiꢀ olduğu beyan ıꢀığında, AĐHM
tarafların 22 Ocak 2003 tarihli yargı kararının sonucunda oluꢀan baꢀvuranın alacağı
hususunda açıkça uzlaꢀma sağladıkları saptamasında bulunmaktadır. Dolayısıyla baꢀvuranın
avukatının manevi tazminat taleplerinin dayanağı bulunmamaktadır. Kaldı ki bahse konu
talepler herhangi bir rakamla gerekçelendirilmemiꢀtir (Bkz. aynı anlamda, Ekici-Türkiye
kararı, no: 11703/03, 1 Haziran 2006 ve Namlı-Türkiye kararı, no: 40083/02, 5 Haziran
2007).
Baꢀvuran tarafından AĐHS’nin 6/1 ve Ek 1 no’lu Protokol’ün 1. maddesi çerçevesinde öne
sürülen talepler karꢀılanmıꢀ görünmektedir, bu durumda baꢀvuran bu maddelerin ihlali ile
mağdur edildiğini öne süremez. Baꢀvuranın 22 Ocak 2003 tarihli yargı kararı sonucunda
oluꢀan alacağına iliꢀkin baꢀvurusunun bu kısmının AĐHS’nin 35. maddesinin 3. ve 4.
maddelerine uygun olarak reddedilmesi gerekmektedir.
2) 26 Nisan 2000 tarihli yargı kararı
AĐHM baꢀvuranın ꢀikayetçi olduğu, 21 Kasım 2000 tarihinde nihai hale gelen ve halen infazı
gerçekleꢀmeyen 26 Nisan 2000 tarihli kararın taraflar arasında bir ihtilaf konusu edilmediğini
not eder. AĐHM Hükümetin halen süren görüꢀmelerin sonucunda baꢀvuranın daha neden
beklemesi gerektiği konusuna açıklık getirmediğini belirtmekte ve netice itibarıyla Hükümetin
itirazını reddetmektedir.
AĐHM 26 Nisan 2000 tarihli yargı kararı ile ilgili olarak, baꢀvurunun AĐHS’nin 35/1 maddesi
gereğince dayanaktan yoksun bulunmadığını saptamaktadır. Kabuledilemezliğe dair baꢀka
hiçbir gerekçe tespit edilmemiꢀtir. Bu nedenle baꢀvuru kabuledilebilir niteliktedir.
B. Esasa dair
AĐHM baꢀvuranın bu baꢀvuruda öne sürdüğüne benzer bir ꢀikayeti daha önce de incelediğini
ve Ek 1 no’lu Protokol’ün 1. maddesinin ihlal edildiği sonucuna vardığını hatırlatır (Bkz.
örneğin Bourdov-Rusya kararı, no: 59498/00, Romachov-Ukrayna kararı, no: 67534/01, 27
Temmuz 2004 ve Akıncı-Türkiye kararı, no: 12146/02, 8 Nisan 2008).
AĐHM bu baꢀvuruyu incelemiꢀ ve Hükümetin mevcut davada farklı bir sonuca ulaꢀmasını
sağlayacak ikna edici hiçbir tespit ve delil sunmadığını kaydetmiꢀtir. AĐHM Đdarenin iç
hukuktaki mahkemeler tarafından hükmedilen alacağı baꢀvurana ödemediğine itibar
etmektedir. Baꢀka bir ifadeyle, nihai bir yargı kararı vardır ve baꢀvuran lehine infazı 21
Kasım 2000 tarihinden yani yaklaꢀık sekiz yıldan beri sonuçsuz kalmıꢀtır. Bu durum
AĐHM’yi sözü edilen süre boyunca kesinleꢀmiꢀ yargı kararına uygun olarak gerekli tedbirlerin
alınmadığı yönünde düꢀünmeye sevk etmektedir, Türk yetkilileri AĐHS’nin 6/1 maddesi ve
Ek 1 no’lu Protokol’ün 1. maddesinin etkili hükümlerinden mahrum bırakmıꢀlardır.
Bu nedenle sözü edilen bu hükümler ihlal edilmiꢀtir.
II. AĐHS’NĐN 41. MADDESĐ’NĐN UYGULANMASINA ĐLĐꢀKĐN
AĐHS’nin 41. maddesine göre “Mahkeme iꢀbu Sözleꢀme ve Protokollerinin ihlal edildiğine
karar verirse ve ilgili Yüksek Sözleꢀmeci Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi
edebiliyorsa, AĐHM, gerektiği takdirde, hakkaniyete uygun surette, zarar gören tarafın adil
tatminine hükmeder.”
A. Tazminat
Baꢀvuran ödemenin yapıldığı yıla kadar geçerli yıllık %30’luk faiz oranı ile birlikte maddi
tazminat olarak 3.597.325,85 YTL (baꢀvurunun yapıldığı tarihte yaklaꢀık 2.180.197 Euro)
talep etmektedir. Baꢀvuranın talep ettiği bu meblağ Ankara Asliye Hukuk Mahkemesinin
yasal faiz oranının 24 Aralık 1999 tarihinden baꢀlayarak geçerli olmasına hükmettiği 26 Nisan tarihinden itibaren ve baꢀvurunun yapıldığı tarih olan 1 Mart 2004’te hesaplanmıꢀtır.
Hükümet bu meblağlara karꢀı çıkmaktadır.
AĐHM bu baꢀvuruda iç hukukta baꢀvuran lehine alınan nihai yargı kararlarının infaz
edilmemesi dolayısıyla AĐHS’nin 6/1 ve Ek 1 no’lu Protokol’ün 1. maddesinin ihlal edildiğini
saptamaktadır. Baꢀvuran tarafından baꢀlatılan icra takibi ise Ankara Đcra Dairesi’nde halen
sürmektedir. Neticede AĐHM baꢀvuranın kesinleꢀmiꢀ yargı kararları ile almaya hak kazandığı
alacaklarının olduğu ve icra takibi sürecinin halen sürdüğü kanısındadır. AĐHM, AĐHS’nin 6.
maddesinin ihlal edildiği sonucuna vardığında, prensip olarak en uygun yöntemin baꢀvuranın
bu hükmün ihlal edilmediği duruma eꢀdeğer bir duruma mümkün olan en kısa zamanda
getirilmesi olacağını ifade etmektedir (Bkz. Basoukou-Yunanistan no: 3028/03, 21 Nisan
2005; Ahmet Kılıç-Türkiye kararı no: 38473/02, 25 Temmuz 2006; Sipchenko-Rusya no:
38368/04, 1 Mart 2007; mutatis mutandis Piersack-Belçika (50. madde) 26 Ekim 2003 ve
sözü edilen Akıncı-Türkiye kararı). AĐHM bu ilkenin ihlal tespitlerinin yapıldığı mevcut
baꢀvuruya da uygulanacağını kaydetmektedir. AĐHM, Savunmacı Devletin gerekli tedbirleri
alarak iç hukuktaki mercilerin Ankara Asliye Hukuk Mahkemesi’nin 26 Nisan 2000 tarihli
kararının (21 Kasım 2001’de nihai hale gelmiꢀtir) infazının gerektiği ꢀekilde yerine
getirilmesini sağlaması gerektiği kanısındadır.
AĐHM baꢀvuranın herhangi bir manevi tazminat veya yargılama gideri talebinde
bulunmadığını not eder.
B. Gecikme Faizi
AĐHM, Avrupa Merkez Bankası’nın marjinal kredi kolaylıklarına uyguladığı faiz oranına üç
puanlık bir artıꢀın ekleneceğini belirtmektedir.
BU GEREKÇELERE DAYALI OLARAK, MAHKEME, OYBĐRLĐĞĐYLE,
1. Ankara Asliye Hukuk Mahkemesi’nin 26 Nisan 2000 tarihli kararı (nihai karar 21 Kasım
2000) hakkındaki baꢀvurunun kabuledilebilir, bunun dıꢀında kalanların kabuledilemez
olduğuna;
2. AĐHS’nin 6/1 maddesinin ve Ek 1 no’lu Protokol’ün 1. maddesinin ihlal edildiğine;
3. a) AĐHS’nin 44 / 2 maddesi gereğince kararın kesinleꢀtiği tarihten itibaren üç ay içinde,
Savunmacı Hükümet tarafından gerekli tedbirler alınarak Ankara Asliye Hukuk
Mahkemesi’nin 26 Nisan 2000 tarihli kararının (nihai karar 21 Kasım 2000) infazının
sağlanmasına;
b) sözkonusu sürenin bittiği tarihten itibaren ödemenin yapıldığı tarihe kadar Hükümet
tarafından, Avrupa Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli olan faiz oranının üç puan
fazlasına eꢀit oranda faiz uygulanmasına;
4. Adil tatmine iliꢀkin diğer taleplerin reddine;
KARAR VERMĐꢀTĐR.
Đꢀbu karar Fransızca olarak hazırlanmıꢀ ve AĐHM’nin iç tüzüğünün 77. maddesinin 2. ve 3.
paragraflarına uygun olarak 13 Ocak 2008 tarihinde yazılı olarak bildirilmiꢀtir.
6
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło