12106/03
WyrokETPCz2007-06-21ECLI:CE:ECHR:2007:0621JUD001210603
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy retroaktywna interwencja legislacyjna, która rozstrzygnęła spór co do istoty w toczących się postępowaniach sądowych, naruszyła prawo do rzetelnego procesu z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że nowa ustawa, retroaktywnie zatwierdzająca sporne środki i wyłączająca jedynie sprawy z prawomocnymi wyrokami, ingerowała w toczące się postępowania sądowe skarżących. Skutecznie rozstrzygnęła ona spór co do istoty między skarżącymi a państwem, czyniąc dalsze roszczenia bezużytecznymi. Trybunał stwierdził, że powody finansowe, choć ważne, nie były wystarczające do uzasadnienia takiej interwencji legislacyjnej, zwłaszcza że można było osiągnąć cel ustawy, wyłączając sprawy w toku, co zachowałoby zasadę równości broni.Stan faktyczny
Skarżący, firma medyczna i lekarze radiolodzy we Francji, świadczyli usługi skanowania, których opłaty były refundowane przez ubezpieczenie społeczne. Zmiana klasyfikacji kodów płatności dekretem ministerialnym znacznie obniżyła te opłaty. Rada Stanu unieważniła ten dekret, co skłoniło skarżących do ubiegania się o wyższe zwroty. Jednakże, nowa ustawa retroaktywnie zatwierdziła pierwotne środki, uniemożliwiając skarżącym uzyskanie żądanych kwot, a ich roszczenia zostały odrzucone przez sądy krajowe.Rozstrzygnięcie
Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. Zasądza odszkodowanie.Pełny tekst orzeczenia
Компания «Эс-се-эм сканнэ де л’Уэст Лионе» и другие против Франции
[SCM Scanner de l’Ouest Lyonnais and Others v. France] (№ 12106/03)
Постановление от 21 июня 2007 г. [вынесено III Секцией]
Заявителями по делу выступают компания «Эс-се-эм сканнэ де л’Уэст Лионе»
и ее участники – врачи-рентгенологи, совместно использующие медицин-
ский сканер. Процедура сканирования оплачивалась за счет средств соци-
ального обеспечения. Размер оплаты определялся присвоенным ей кодом
«Z 90». Однако декретом министерства соответствующая классификация
была изменена, и межведомственным письмом процедуре был присвоен
код «Z 19», что существенно снижало размер оплаты. Впоследствии такая
классификация была повторена еще в нескольких декретах. Вся вышеопи-
санная процедура была передана на рассмотрение Государственного совета
(Conseil d’Etat). Последний отменил декрет, вышеупомянутое письмо и
последующие декреты, продлевающие срок действия оспариваемой клас-
сификации. Заявители потребовали от фондов медицинского страхования
возместить суммы, полагавшиеся им за определенный период в результате
восстановления кода «Z 90». Требование заявителей было отклонено, после
чего они обратились в соответствующие примирительные комиссии, кото-
рые подтвердили решение фондов.
Обстоятельства дела
ꢀ Конституционный совет во
Франции – квазисудебный
орган конституционного
надзора, рассматривающий
вопрос о конституционности
того или иного закона,
Тем временем законом о финансировании системы социального обеспече-
ния была придана сила мерам, предусмотренным вышеупомянутым декре-
том, межведомственным письмом и последующими декретами. Из сферы
действия закона исключались случаи, по которым были приняты вступив-
шие в силу судебные решения. Конституционный советꢀ признал новое
положение закона соответствующим Конституции. Заявители повторно
выдвинули свои требования о возмещении и подали различные жалобы в
комиссию по социальному страхованию. Эта комиссия вынесла решения
административного акта или
иного мероприятия
посредством обсуждения
доклада, представленного одним не в их пользу, которые были подтверждены апелляционным судом на том
из членов совета
(прим. переводчика).
основании, что узаконение соответствующих мер лишило заявителей пра-
ва на возмещение. Кассационный суд отклонил их кассационную жалобу
на решение апелляционного суда, постановив, что новое положение было
введено в закон ранее подачи ими жалоб, не составило вмешательства госу-
дарства в разбирательство, стороной которого оно являлось, и не привело к
отмене вступивших в силу решений суда.
Вопросы права По поводу соблюдения требований пункта 1 статьи 6 Конвенции. Из сфе-
ры действия спорного положения закона прямо исключались случаи, по
которым были приняты вступившие в силу судебные решения. В то же вре-
мя исход споров, находившихся на рассмотрении соответствующих судов
на момент вступления в силу изменений, был предрешен во всех аспектах,
окончательно и с обратной силой. В соответствии с законодательством
страны заявители обращались с предварительным «административным»
иском в примирительные комиссии, что являлось обязательным при разби-
рательстве, затрагивающем вопросы социального обеспечения. Таким
образом, в отличие от Кассационного суда Европейский Суд полагает, что
на момент изменения закона разбирательство уже началось, и предметом
спора являлась именно уплата дополнительного вознаграждения. Новое
положение закона утверждало позицию государства в продолжающихся
разбирательствах, разрешая спор по существу и делая любые последующие
иски бесполезными. Таким образом, настоятельная общественная потреб-
ность в таких мерах состояла лишь в защите финансового равновесия меди-
цинской сферы обязательного социального обеспечения. Однако финансо-
вые причины сами по себе недостаточны, чтобы оправдать подобное зако-
нодательное вмешательство. Какая-либо зависимость между финансовым
риском, на который ссылается государство-ответчик, и продолжающимися
разбирательствами, исход которых был определен вновь принятым зако-
ном, не установлена. Исключение находящихся в процессе рассмотрения
дел из сферы применения закона могло бы поддержать принцип равнопра-
вия сторон судопроизводства, не мешая достижению цели закона, которая
заключалась в обеспечении дальнейшего применения спорных декретов
министерства. Таким образом, оспариваемая законодательная мера, кото-
рой окончательно и с обратной силой был разрешен по существу спор меж-
ду заявителями и государством-ответчиком во французских судах, не была
оправдана настоятельной общественной потребностью.
По делу допущено нарушение требований пункта 1 статьи 6 Конвенции
(принято единогласно).
Постановление
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил
выплатить заявителям 7 000 евро в счет компенсации причиненного им
материального ущерба и морального вреда.
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło