12815/02

WyrokETPCz2004-07-15ECLI:CE:ECHR:2004:0715JUD001281502

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy wprowadzenie ustawy zawieszającej postępowania cywilne o odszkodowanie naruszyło prawo do dostępu do sądu (art. 6 ust. 1) oraz prawo do skutecznego środka odwoławczego (art. 13) Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że strony osiągnęły porozumienie w drodze przyjaznego załatwienia sprawy. Stwierdził, że porozumienie to jest oparte na poszanowaniu praw człowieka, zgodnie z art. 39 Konwencji i art. 37 ust. 1 Konwencji. W związku z tym, Trybunał skreślił sprawę z listy, uznając, że nie ma podstaw do dalszego rozpatrywania skargi.
Stan faktyczny
Skarżący, Ante Martić, jest obywatelem Chorwacji. W 1994 roku jego dom został zniszczony w wyniku eksplozji w składzie wojskowym. We wrześniu 1994 roku skarżący wszczął postępowanie cywilne o odszkodowanie przeciwko Republice Chorwacji. Postępowanie to zostało zawieszone w marcu 2000 roku na podstawie ustawy z 1999 roku, a następnie wznowione w listopadzie 2003 roku na podstawie nowej ustawy z 2003 roku.
Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie postanawia skreślić skargę z listy spraw. Trybunał przyjmuje do wiadomości zgodę stron na niezwracanie się o ponowne rozpatrzenie sprawy przez Wielką Izbę.

Pełny tekst orzeczenia

VIJEĆE EUROPE   EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA   PRVI ODJEL   PREDMET MARTIĆ PROTIV HRVATSKE   (zahtjev br. 12815/02)   PRESUDA   (prijateljsko rješenje)   STRASBOURG   15. srpanj 2004.   U predmetu Martić protiv Hrvatske   Europski sud za ljudska prava (Prvi odjel), zasjedajući u vijeću sastavljenom   od   g. C. L, ROZAKIS, predsjednik   g. P. LORENZEN,   g. G. BONELLO,   gđa F. TULKENS,   gđa N. VAJIĆ,   g. E. STEINER,   g. K. HAJIYEV, suci   i. g. S. QUESADA, zamjenik Tajnika Odjela   nakon vijećanja zatvorenog za javnost dana 24. lipnja 2004.;   donosi slijedeću presudu, koja je usvojena istog dana:   POSTUPAK   1. Predmet je iznesen u zahtjevu (br. 12815/02) hrvatskog državljanina gospodina   Ante Martića ("podnositelj") protiv Republike Hrvatske podnesenom Sudu dana 4.   ožujka 2002. na temelju članka 34. Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava i   temeljnih sloboda ("Konvencija").   2. Podnositelja je zastupao g. Bruno Spiz, odvjetnik iz Zagreba. Hrvatsku Vladu   ("Vlada") zastupala je njezina zastupnica, gđa Lidija Lukina-Karajković.   3. Podnositelj prigovara da izglasavanje Zakona o dopunama Zakona o obveznim   odnosima iz 1999. predstavlja povredu njegovog prava na pristup sudu zajamčenog   člankom 6. stavak 1. Konvencije i povredu prava na učinkovito pravno sredstvo   zajamčenog člankom 13. Konvencije.   4. Odlukom od 16. prosinca 2003. Sud je proglasio zahtjev podnositelja dopuštenim.   5. U ožujku 2004. stranke su podnijele formalne izjave o prihvaćanju prijateljskog   rješenja predmeta.   ČINJENICE   6. Podnositelj je rođen 1953. i živi u Sesvetama, Hrvatska.   7. Dana 7. travnja 1994. podnositeljeva kuća u Sesvetama uništena je u požaru, koji je   bio posljedica eksplozije u vojnom skladištu.   8. Dana 20. rujna 1994. podnositelj je pokrenuo građanski postupak pred Općinskim   sudom u Zagrebu, tražeći naknadu štete od Republike Hrvatske za svoje oštećeno   vlasništvo.   9. Na temelju Zakona o dopunama Zakona o obveznim odnosima iz 1999. (Narodne   novine br.112/1999) Općinski sud u Zagrebu prekinuo je postupak dana 2. ožujka   2000.   10. Na temelju Zakona o odgovornosti Republike Hrvatske za štetu uzrokovanu od   pripadnika Hrvatskih oružanih i redarstvenih snaga tijekom Domovinskog rata iz   2003. (Narodne novine br. 117/03), postupak je nastavljen dana 20. studenog 2003.   PRAVO   11. Dana 17. ožujka 2004. Sud je zaprimio slijedeću izjavu u ime Vlade:   "Izjavljujem da Vlada Republike Hrvatske u cilju sklapanja prijateljskog rješenja gore navedenog   predmeta nudi g. Anti Martiću na ex gratia osnovi isplatu iznosa od 6.000 EUR. Taj iznos pokriva svu   materijanu i ne-materijalnu štetu te troškove i izdatke, a bit će pretvoren u nacionalnu valutu na dan   isplate te slobodan od bilo kakvih daljnjih davanja. Isplata će se izvršiti u roku od tri mjeseca od dana   donošenja presude Suda na temelju članka 39. Europske konvencije za zaštitu ljudskih prava. Ta će   isplata predstavljati konačno rješenje predmeta.   U slučaju da isplata ne bude izvršena u rečenom roku od tri mjeseca, Vlada se obvezuje platiti, sve do   isplate, običnu kamatu po stopi jednakoj najnižoj kamatnoj stopi Europske središnje banke tokom   razdoblja neplaćanja, uvećanoj za tri postotna boda.   Vlada se nadalje obvezuje da neće tražiti da predmet bude iznesen Velikom Vijeću u skladu sa   člankom 43. stavak 1. Konvencije."   12. Dana 24. ožujka 2004. Sud je zaprimio slijedeću izjavu potpisanu od podnositelja:   "Primam na znanje da je Vlada Republike Hrvatske u cilju prijateljskog rješenja gore navedenog   predmeta pred Europskim sudom za ljudska prava spremna platiti mi na ex gratia osnovi iznos od   6.000 EUR koji pokriva svu materijanu i ne-materijalnu štetu te troškove i izdatke, a bit će pretvoren u   nacionalnu valutu na dan isplate te slobodan od bilo kakvih daljnjih davanja.   Podnositelj prihvaća prijedlog i odriče se bilo kakvih daljnjih zahtjeva prema Hrvatskoj u odnosu na   činjenice ovog zahtjeva. Podnositelj izjavljuje da to predstavlja konačno rješenje predmeta.   Ova izjava dana je u kontekstu prijateljskog rješenja koje su postigli Vlada i podnositelj.   Podnositelj se nadalje obvezuje da neće tražiti da predmet bude iznesen Velikom Vijeću u skladu sa   člankom 43. stavak 1. Konvencije nakon što bude donesena presuda Suda."   13. Sud prima na znanje sporazum postignut između stranaka (članak 39.   Konvencije). Sud smatra da je sporazum osnovan na poštivanju ljudskih prava kako je   to definirano Konvencijom i njezinim Protokolima (članak 37. stavak 1. in fine   Konvencije i pravilo 62. stavak 3. Poslovnika Suda)   14. U skladu s time, predmet treba biti izbrisan sa liste predmeta.   IZ TIH RAZLOGA SUD JEDNOGLASNO,   1. Odlučuje brisati zahtjev sa liste predmeta.   2. Prima na znanje sporazum stranaka da neće tražiti preispitivanje predmeta   pred Velikim Vijećem.   Sastavljeno na engleskom i upućeno pismenim putem dana 15. srpnja 2004.,   na temelju pravila 77. stavci 2. i 3. Poslovnika Suda.   Santiago QUESADA   zamjenik Tajnika   Christos ROZAKIS   Predsjednik

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło