13002/05
WyrokETPCz2010-03-16ECLI:CE:ECHR:2010:0316JUD001300205
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy działanie policji polegające na zabraniu skarżącego na posterunek w celu kontroli gazety, którą sprzedawał, stanowiło nieuzasadnioną ingerencję w jego wolność do rozpowszechniania informacji, naruszając art. 10 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że przymusowe wezwanie na posterunek policji, nawet jeśli nie było formalnym zatrzymaniem, stanowiło ingerencję w wolność skarżącego do rozpowszechniania informacji. Stwierdził, że taka kontrola, bez uzasadnionej przyczyny czy logicznego usprawiedliwienia, była nieproporcjonalna. Trybunał podkreślił, że nawet minimalna ingerencja w wolność wyrażania opinii może mieć negatywny wpływ na jej korzystanie. W konsekwencji, ingerencja ta nie była uzasadniona żadnym z celów wymienionych w art. 10 ust. 2 Konwencji i nie była konieczna w społeczeństwie demokratycznym.Stan faktyczny
Skarżący, Adnan Görkan, obywatel Turcji, sprzedawał gazetę „Günlük Evrensel” w Aydın. Policja podeszła do niego, zażądała okazania dowodu tożsamości, a mimo potwierdzenia, że nie jest poszukiwany i gazeta nie jest zakazana, zabrała go na posterunek. Skarżący był przetrzymywany na posterunku około godziny w celu „wstępnej kontroli i rozmowy” dotyczącej gazety. Uważał to za bezprawne pozbawienie wolności i ingerencję w jego wolność wyrażania opinii.Rozstrzygnięcie
Stwierdza dopuszczalność skargi w zakresie art. 10 Konwencji. Stwierdza niedopuszczalność pozostałych skarg. Stwierdza naruszenie art. 10 Konwencji. Zasądza 1.800 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową. Oddala pozostałe żądania zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
CONSEIL
AVRUPA
DE L’EUROPE
KONSEYĐ
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
ĐKĐNCĐ DAĐRE
GÖRKAN -TÜRKĐYE DAVASI
(Baꢀvuru no: 13002/05)
KARARIN ÖZET ÇEVĐRĐSĐ
STRAZBURG Mart 2010
Đꢀbu karar AĐHS’nin 44/2 maddesinde belirtilen koꢀullar çerçevesinde kesinleꢀecektir. ꢁekli
düzeltmelere tabi olabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2010. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri, davanın
adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile Dışişleri
Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak suretiyle ticari
olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
Türkiye Cumhuriyeti Devleti aleyhine açılan (13002/05) no’lu davanın nedeni T.C. vatandaꢀı
Adnan Görkan’ın (baꢀvuran) Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi’ne 25 Mart 2005 tarihinde
Đnsan Hakları ve Temel Özgürlüklerin Korunmasına iliꢀkin Sözleꢀme’nin (Avrupa Đnsan
Hakları Sözleꢀmesi - AĐHS) 34. maddesi uyarınca yapmıꢀ olduğu baꢀvurudur.
Baꢀvuran Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi (AĐHM) önünde Đzmir Barosu avukatlarından D.
Güzel Gürbüz, Hasan Hüseyin Evin ve Zöhre Dalkıran tarafından temsil edilmektedir.
OLAYLAR
I. DAVANIN KOꢁULLARI
Baꢀvuran, 1960 yılı doğumludur ve Aydın’da ikamet etmektedir.
Baꢀvuran, 13 Haziran 2004 tarihinde Aydın ilinin merkezinde Günlük Evrensel isimli bir
gazete satmaktaydı. Saat 11 civarında, baꢀvuran bir kafeteryada gazete satıꢀı yaptığı sırada,
polisler gelmiꢀ ve baꢀvurandan kimliğini göstermesini istemiꢀlerdir.
Baꢀvurana göre, polisler, merkez ile temas ederek, kendisinin aranan bir ꢀahıs olmadığını ve
satıꢀını yapmakta olduğu gazete ile ilgili bir toplatma kararının da bulunmadığını
öğrenmiꢀlerdir. Bununla birlikte polisler, baꢀvuranın elinde bulunan on adet gazeteyi
kendilerine vermesini istemiꢀlerdir.
Baꢀvuran, gazeteleri teslim ettiğine dair bir tutanak hazırlanmasını talep etmiꢀ, kafeterya
sahibinin huzurunda tanık sıfatı ile imzaladığı bir tutanak hazırlanmıꢀtır; fakat baꢀvuran
sözkonusu tutanağın bir nüshasını alamamıꢀtır.
Baꢀvurana göre, daha sonradan kafeteryaya gelen komiser, polislere hitap ederek baꢀvuranla
ilgili olarak “götürün onu” ifadesini kullanmıꢀtır. Hazırlanan tutanak polisler tarafından
yırtılmıꢀ ve baꢀvuran karakola götürülmüꢀtür. Haziran 2006 tarihinde saat 12.15’te hazırlanan, baꢀvuran ve üç polis tarafından imzalanan
tutanak uyarınca, telefonla gelen bir ihbar üzerine, polisler, bir kafeteryada bulunan
baꢀvuranın kimlik kontrolünü yapmıꢀlardır. Baꢀvuranın kimliğini göstermesi üzerine,
aranmakta olup olmadığı ve satmakta olduğu gazete sayısının toplatılmasına iliꢀkin bir kararın
olup olmadığını kontrol etmek amacıyla bir ön çalıꢀma ve mülakat yapmak üzere baꢀvuran
karakola çağırılmıꢀtır. Tutanakta, gazetelerden bir tanesine incelenmek üzere el konulduğunu,
kalan dokuz gazetenin ise baꢀvurana teslim edildiği ifade edilmektedir.
Baꢀvuran, 17 Haziran 2004 tarihinde Aydın Savcılığı’na baꢀvurarak 13 Haziran 2004
tarihinde kendisini yakalayan polis memurları aleyhinde suç duyurusunda bulunmuꢀtur.
Baꢀvuran, ifadesini tekrarlamıꢀ ve yakalanması ile üç saat boyunca gözaltında tutulmasının
yasadıꢀı ve keyfi nitelikli olduğunu belirtmiꢀtir. Baꢀvuran, yakalandığına daire bilgi verilen A.
K. isimli arkadaꢀının 13:20 civarında kendisini ziyaret ettiğini ve saat 14 civarında da serbest
bırakıldığını ifade etmektedir. Baꢀvuran AĐHS’ye atıfta bulunarak, güvenlik hakkını ve bilgi
iletme hakkını dile getirmiꢀtir. Ağustos 2004 tarihinde, Savcılık tarafından ifadesi alınan A. U. isimli komiser, bir ꢀahsın
Evrensel gazetesi satmakta olduğuna dair bir ihbar aldıklarını, bunun üzerine de sözkonusu
kafeteryaya bir ekip yönlendirdiğini ifade etmiꢀtir. Kafeterya müꢀterilerinin, sözkonusu
gazetenin satıꢀı karꢀısında gösterebilecekleri tepkiler nedeniyle ortaya çıkabilecek olası
olayları önlemek amacıyla komiser de kafeteryaya gitmiꢀtir. Komiser, kafeterya sahibi ile
görüꢀmüꢀ, kafeterya sahibi ise herhangi bir ꢀikayet veya olayın meydana gelmediğini
belirtmiꢀtir. Bunun üzerine komiser, baꢀvuranı gerekli kontrollerin yapılması amacıyla
karakola çağırmıꢀtır. Komiser, baꢀvuranın hiç direnmeden kendisini takip ettiğini ve hiçbir
ꢀekilde bir gözaltı durumunun söz konusu olmadığını vurgulamıꢀtır.
Olayın meydana geldiği sırada orada bulunan iki polis memuru da aynı ꢀekilde ifade
vermiꢀlerdir.
Baꢀvuranın, A. K. isimli arkadaꢀının, 9 Eylül 2004 tarihinde tanık sıfatıyla ifadesi alınmıꢀtır.
A. K., baꢀvuranın komiserin odasında bulunduğunu ve gözaltına alınmadığını, komiser ile
konuꢀtuğunu, komiserin baꢀvuranın gazete sattığı gerekçesiyle karakola getirildiğini ve
sözkonusu gazete ile ilgili araꢀtırmalar biter bitmez de serbest bırakılacağını belirttiğini ifade
etmiꢀtir. Tanık, baꢀvuran serbest bırakılmadan evvel karakoldan ayrılmıꢀtır. Tanığın
ifadesinde herhangi bir saat ibaresi yer almamaktadır.
Savcılık, sözkonusu suçu teꢀkil eden unsurların toplanmadığı gerekçesiyle muhakemenin
men’i kararı vermiꢀtir. Savcılık, baꢀvuranın mülakatın gerçekleꢀtirilmesi amacıyla polis
merkezine davet edilmesi üzerine oraya gittiğini ve sattığı gazetenin kontrolünün
tamamlanması ile de serbest bırakıldığını belirtmektedir.
Baꢀvuran, 18 Ekim 2004 tarihinde Nazilli Ağır Ceza Mahkemesi’ne baꢀvurarak muhakemenin
men’i kararına itirazda bulunmuꢀtur. Baꢀvuran, her ne kadar yasal olarak gözaltı niteliğinde
olmasa da yaklaꢀık üç saat boyunca karakolda tutulmuꢀ olmasının, en azından özgürlüğünden
yasadıꢀı ve keyfi olarak yoksun bırakılmak anlamına geldiğini vurgulamaktadır. Baꢀvuran
sözü edilen kontrollerin olayın meydana geldiği yer olan kafeteryada zaten yapıldığını ve olay
yerine gelen komiserin talimatı uyarınca karakola götürüldüğünü belirtmektedir. Baꢀvuran
bununla ilgili olarak, bilgilerin iletilmesi özgürlüğüne dikkat çekerek AĐHS’nin 5. ve 10.
maddelerine atıfta bulunmaktadır.
Ağır Ceza Mahkemesi, dosya incelemesi neticesinde 29 Kasım 2004 tarihinde baꢀvuran
tarafından yapılan itirazı reddetmiꢀtir.
HUKUK
I. DAVA KONUSU HAKKINDA
Baꢀvuran öncelikle yasadıꢀı ve keyfi olarak üç saat boyunca özgürlüğünden yoksun
bırakılması nedeniyle AĐHS’nin 5. maddesinin ihlal edildiğini ileri sürmektedir.
Baꢀvuran ayrıca maruz kaldığı özgürlükten yoksun bırakılma eyleminin, satmakla yükümlü
olduğu gazeteyi dağıtmasına engel teꢀkil ettiği gerekçesiyle bilgilerin iletilmesi özgürlüğünün
ihlali niteliğinde olduğunu iddia etmektedir. Baꢀvuran bununla ilgili olarak AĐHS’nin 10.
maddesine atıfta bulunmaktadır.
AĐHS’nin 6. ve 13. maddelerine atıfta bulunan baꢀvuran, muhakemenin men-i kararının ve
yapılan itirazın, Ağır Ceza Mahkemesi tarafından reddedilmesinin, olaydan sorumlu olan
polis memurlarının yargılanmasını imkânsız kıldığı gerekçesiyle, özgürlüğünden yoksun
bırakılmasından sorumlu olan polis memurları aleyhinde açtığı dava çerçevesinde mahkemeye
baꢀvurma hakkının ihlal edildiğini iddia etmektedir. Baꢀvuran ayrıca, yetkili mercilerin,
ꢀikayetleri çerçevesinde uygun ve etkili nitelikte bir soruꢀturma yürütmediklerini de ileri
sürmektedir.
Mevcut dava koꢀullarında, AĐHM baꢀvuruların tamamının, AĐHS’nin 10. maddesi
kapsamında incelenmesinin uygun olacağı kanaatindedir (Kamil Uzun-Türkiye, no:37410/97, Mayıs 2007).
II. AĐHS’NĐN 10. MADDESĐNĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI HAKKINDA
A. Kabuledilebilirliğe iliꢀkin
Hükümet, baꢀvuranın bilgi iletme özgürlüğüne yönelik hiçbir müdahalede bulunulmadığı
gerekçesiyle baꢀvurunun bu kısmının, açıkça dayanaktan yoksun olduğunu belirtmektedir.
ꢁikayetin esası ile doğrudan ilintili olduğundan AĐHM, Hükümet’in tüm iddialarını ꢀikayetin
esastan incelenmesi sırasında inceleyecektir, dolayısıyla ꢀikayetin kabuledilebilir ilan edilmesi
uygun olacaktır.
B. Esas Hakkında
Hükümet, Evrensel gazetesinin sol görüꢀlü TDKP Partisinin resmi gazetesi olduğunu ileri
sürmekte ve bu gazetenin diğer gazeteler gibi bayilerde satılmadığını belirtmektedir.
Hükümet’e göre, gazetenin ”sol görüꢀün sözcüsü” niteliğinde olması sebebiyle ꢀüphelerin
meydana gelmesi makuldür. Gazete ile ilgili olarak daha önceki zamanlarda çok sayıda
yasaklama kararının alındığı bilinmektedir. Hükümet, tüm bu haklı ꢀüphelerin polisi, baꢀvuran
ve baꢀvuranın sattığı gazete ile ilgili olarak rutin kontroller yapmaya ittiğini belirtmektedir.
Hükümet bununla ilgili olarak hiçbir yasal hükme atıfta bulunmamaktadır.
Hükümet, olayın meydana geldiği günün tatil günü olan Pazar günü olduğunu ve sözkonusu
kontrollerin ancak polis merkezinde yapılabileceğini de eklemektedir.
Hükümet, baꢀvuranın satmıꢀ olduğu gazetenin diğer nüshaları ile beraber saat 12:15’te
karakoldan ayrıldığına da dikkat çekmektedir. Hükümet, baꢀvuranın karakolda geçirmiꢀ
olduğu yaklaꢀık bir saatlik zaman diliminin çok kısa olduğunu ve ilgilinin hiçbir ꢀekilde bir
“yakalanma” ya da “gözaltına alınma” durumunun sözkonusu olmadığını ifade etmektedir.
Hükümet, hiçbir zaman baꢀvurana gazetesini dağıtmasını engelleyecek bir yasaklama
uygulanmadığını belirtmektedir. Dolayısıyla baꢀvuranın, AĐHS’nin 10. maddesi ile kendisine
tanınan özgürlük haklarına hiçbir ꢀekilde müdahale sözkonusu olmamıꢀtır.
Baꢀvuran, Hükümet’in tüm iddialarını reddetmektedir. Baꢀvuran öncelikle Evrensel
gazetesinin yasal bir gazete olduğunu ve yasadıꢀı bir örgüt olan TDKP’nin sözcülüğünü de
yapmadığını belirtmektedir. Baꢀvuran, böyle bir durumun olması halinde, gazetenin
yayınlanmasının ve dağıtılmasının yasaklanması ve sorumluların ise cezalandırılması
gerektiğini ifade etmektedir. Baꢀvuran Evrensel’in de diğer gazeteler gibi bayilerde satıldığını
ve okuyucularının da tıpkı kendisinin yaptığı gibi gönüllü olarak satıꢀını da yaptıklarını dile
getirmektedir.
Baꢀvuran ayrıca gazetenin herhangi bir sayısının satıꢀının veya dağıtımının yasaklanması
halinde ise yasaklama kararının dağıtımdan önce polis merkezine bildirildiğini ve gazetenin
dağıtımının o anda engellendiğini vurgulamaktadır. Baꢀvuran bu nedenle yetkililer tarafından
alınan tedbirin, mevcut davada geçerli bir gerekçesinin olmadığını, dolayısıyla da keyfi
nitelikte olduğunu belirtmektedir.
Baꢀvuran, polis merkezine gönüllü olarak gitme sebebini, aksi durumda kuvvete baꢀvurulması
ve gözaltına alınması tehlikesi ile karꢀı karꢀıya kalabileceği ihtimali ile açıklamaktadır.
Üstelik böyle bir durumda, polise direnmek suçundan, hakkında soruꢀturma açılma ihtimali
bulunduğunu bilmekteydi.
AĐHM, AĐHS’nin 10. maddesine iliꢀkin içtihadından kaynaklanan temel ilkeleri
hatırlatmaktadır, bu ilkeleri Yalçın Küçük-Türkiye (no:28493, 5 Aralık 2002), Sunday Times-
Birleꢀik Krallık (no:1) (26 Nisan 1979), Öztürk-Türkiye (no:23118/93) ve Nilsen ve Johnsen-
Norveç (no:23118/93) kararlarında da tekrarlamıꢀtır.
AĐHS’nin 10/2 maddesindeki anlamıyla “zorunlu” ifadesi, “zorlayıcı bir toplumsal ihtiyaç”ın
varlığını gerektirmektedir. Baꢀka bir ifade ile ifade özgürlüğüne yönelik bir müdahalenin
“gerekliliği”, ikna edici bir ꢀekilde ortaya konmalıdır. Hiç kuꢀkusuz burada öncelikle bu
müdahaleyi haklı çıkaracak bir gerekliliğin var olup olmadığının değerlendirmesini ulusal
mercilerin yapması gerekmektedir ve bu nedenle böyle bir ihtiyacın varlığını tespit ederken
belirli bir takdir payları bulunmaktadır. Ulusal yetkililerin bu takdir yetkilerini kullanmalarını
gerektiren ve bir müdahaleyi teꢀkil eden durumlarda AĐHM’nin denetimi ikiye
katlanmaktadır.
AĐHM’nin görevi hiçbir ꢀekilde, bu denetimi yerine getirirken, iç hukukun yerini almak değil,
fakat sözkonusu yargı mercilerinin takdir yetkilerini kullanarak verdikleri kararların, baꢀka bir
ifade ile müdahaleyi teꢀkil eden “kısıtlama” ya da “yaptırımın”, AĐHS’nin 10. maddesi ile
güvence altına alınan ifade özgürlüğü hakkı ile bağdaꢀıp bağdaꢀmadığını denetlemektir.
AĐHM’nin sözkonusu müdahaleyi, dava olaylarının bütün ıꢀığında değerlendirmesi
gerekmektedir (Bkz., diğerleri arasında, Lingens-Avusturya, 8 Temmuz 1986, ve Rizos ve
Daskas-Yunanistan, no: 65545/01, 27 Mayıs 2004).
Mevcut davada AĐHM öncelikle Evrensel gazetesinin yasal olarak yayınlanan, dağıtılan ve
satılan bir gazete olduğunu kaydetmektedir. Evrensel gazetesi yetkililerine uygulanan
yaptırımlar, AĐHM’nin çok sayıda kararına konu olmuꢀtur (Bkz. diğerleri arasında, Fevzi
Saygılı-Türkiye, no: 74243/01, 8 Ocak 2008, Saygılı ve Falakoğlu-Türkiye (no:2), no:
38991/02, 17 ꢁubat 2009, Ali Erol-Türkiye (no:2), no: 47796/99, 27 Ekim 2005, ve
Falakoğlu-Türkiye (no:3), no: 16229/03, 23 Ocak 2007).
AĐHM ayrıca komiserin kafeteryaya geliꢀinden önce meydana gelen olaylara iliꢀkin çeliꢀkinin
bulunduğunu not etmektedir.
Polislerin baꢀvuranın gazeteyi sattığı sırada uygulanabilecek bir yasaklama kararının var olup
olmadığına ve dolayısıyla baꢀvuranı beraberlerinde götürmeden bir kontrol yapılıp
yapılamayacağına dair bilgiler elde edememiꢀ olsalar bile, bu türden bir kontrolün haklı
kılınması gerekmektedir. AĐHM, yasal olarak yayınlanan bütün gazete dağıtıcılarının bu
ꢀekilde kontrol edilmelerinin gerekli olduğu hususunu dayanaktan yoksun ve gerçekçi
bulmamaktadır.
Sözkonusu olan baꢀvuranın durumunun, bu ister kiꢀiliğine, ister sattığı gazeteye ya da satıꢀın
kendisine bağlı olsun, bu türden bir kontrolü gerektirip gerektirmediğini incelemek
gerekmektedir.
Bununla ilgili olarak AĐHM, Hükümet’in görüꢀlerinin yalnızca bu unsurlardan bir tanesine,
yani Evrensel gazetesine dayandığını kaydetmektedir.
Gazetenin yasadıꢀı olduğuna dair iddia bir tarafa bırakılırsa, geriye bir tek gazetenin geçmiꢀte
çok sayıda yasaklama kararına konu olmasının, bütün sayılarının satıꢀının polis tarafından
kontrol edilmesi eyleminin yerinde olup olmadığının tespit edilmesi iꢀi kalmaktadır.
AĐHM, Hükümet’in bu yöndeki iddiasının kabuledilemez olduğu ve mevcut davada suç
iꢀlendiğine dair bir ꢀüphenin yetkilileri harekete geçirdiği kanaatindedir. Bu türden bir polis
kontrolünü gerekli kılacak ꢀüphe, baꢀvuranın bilgi iletme özgürlüğüne hiç ꢀüphesiz aykırılık
teꢀkil etmektedir.
AĐHM, mevcut davada, baꢀvuranın karakola gelmesi yönündeki çağrıya uymaması halinde
olabileceklerin ve karakolda tam olarak ne kadar süre kaldığının tespit edilmesinin gerekli
olmadığı kanaatindedir. AĐHM, mevcut davada gerçekleꢀtirilen, zorlayıcı nitelikli olması
sebebiyle, makul bir neden ya da mantıklı bir gerekçe olmaksızın, özgürlüğü kısıtlayıcı olarak
nitelendirilebilecek “polis merkezine davetin” de yapıldığı bir polis kontrolünün, baꢀvuranın
bilgi iletme özgürlüğüne yönelik bir müdahale teꢀkil ettiği görüꢀündedir.
AĐHM, asgari düzeyde de olsa, ifade özgürlüğüne yönelik her türlü müdahalenin, bu
özgürlüğün kullanımına olumsuz yönde etki etme ihtimalinin bulunduğunu müteaddit kez
vurgulamıꢀtır (Bkz., diğerleri arasında, Desjardin-Fransa, no: 22567-03, 22 Kasım 2007).
AĐHM, baꢀvuranın bilgi iletme özgürlüğüne yönelik olarak yapılan müdahalenin, 10/2
maddede ifade edilen hiçbir meꢀru amaçla veya hiçbir toplumsal ihtiyaçla
gerekçelendirilmediğini tespit etmektedir. Bu nedenle, sözkonusu müdahale demokratik bir
toplumda gereklilik arz etmemektedir.
Sonuç olarak, AĐHS’nin 10. maddesi ihlal edilmiꢀtir.
III. DĐĞER ĐHLALLER HAKKINDA
Baꢀvuran, son olarak, genel bir ifade ile, Türkiye’de görev yapan mahkemelerin bağımsız ve
tarafsız olmadıklarını zira bu mahkemelerde görev yapan hakimlerin, kararlarına itiraz
edilmesi mümkün olmayan Hakimler ve Savcılar Yüksek Kurulu tarafından
görevlendirildiklerini ileri sürmektedir. Baꢀvuran bu itibarla AĐHS’nin 6. Maddesine atıfta
bulunmaktadır.
AĐHM, ꢀikayetin genel nitelikli ve belirsiz olduğunu tespit etmektedir. AĐHM dolayısıyla bu
ꢀikayetin AĐHS’nin 35/3 maddesi uyarınca dayanaktan yoksun olduğu kanaatindedir.
IV. AĐHS’NĐN 41. MADDESĐNĐN UYGULANMASI HAKKINDA
A. Tazminat
Baꢀvuran maruz kaldığını iddia ettiği manevi zarar olarak 5.000 Euro talep etmektedir.
Hükümet bu talebin gerekçelendirilmediğini belirtmektedir.
AĐHM, baꢀvurana 1.800 Euro manevi tazminatın ödenmesinin uygun olacağına kanaat
getirmektedir.
B. Yargılama masraf ve giderleri
Baꢀvuran, AĐHM önünde yapmıꢀ olduğu yargılama masraf ve giderleri için 1.525 Euro talep
etmektedir. Baꢀvuran bu miktarı Đzmir Barosunun avukatlık ücret tarifesine dayandırmaktadır.
Hükümet, bu talebin hiçbir belgeye dayandırılmadığını belirtmektedir.
AĐHM içtihadına göre, bir baꢀvuran yargılama masraf ve harcamaların geri ödemesini ancak
gerçekliği, gerekliliği ve makul oranda olduğu ortaya konulduğu sürece elde edebilir. Mevcut
davada sahip olduğu unsurları ve sözü edilen kriterleri göz önüne alarak AĐHM, baꢀvuranın
yargılama masraf ve giderlerine iliꢀkin talebini reddetmektedir.
C. Gecikme faizi
Gecikme faizi Avrupa Merkez Bankası’nın marjinal kredi kolaylıklarına uyguladığı orana üç
puanlık bir artıꢀ eklenerek belirlenecektir.
BU GEREKÇELERE DAYALI OLARAK, AĐHM,
1. Oyçokluğuyla, AĐHS’nin 10. maddesi hakkındaki baꢀvurunun kabuledilebilir, bunun
dıꢀında kalanların kabuledilemez olduğuna;
2. Đkiye karꢀı beꢀ oyla, AĐHS’nin 10. maddesinin ihlal edildiğine;
3. Đkiye karꢀı beꢀ oyla;
a) AĐHS’nin 44/2 maddesi gereğince kararın kesinleꢀtiği tarihten itibaren üç ay içinde,
miktara yansıtılabilecek her türlü vergiden muaf tutularak ödeme tarihindeki döviz kuru
üzerinden TL’ ye çevrilmek üzere, Savunmacı Devlet tarafından baꢀvurana 1.800 (bin sekiz
yüz) Euro manevi tazminat ödenmesine;
b) sözkonusu sürenin bittiği tarihten itibaren ödemenin yapılmasına kadar Hükümet
tarafından, Avrupa Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli olan faiz oranının üç puan
fazlasına eꢀit oranda basit faiz uygulanmasına;
4. Adil tatmine iliꢀkin diğer tüm taleplerin reddine;
KARAR VERMĐꢁTĐR.
Đꢀbu karar Fransızca olarak hazırlanmıꢀ ve AĐHM’nin iç tüzüğünün 77. maddesinin 2. ve 3.
paragraflarına uygun olarak 16 Mart 2010 tarihinde yazılı olarak bildirilmiꢀtir.
Mevcut karar ekinde AĐHS’nin 45/2 ve Đçtüzüğün 74/2 maddesine uygun olarak Yargıçlar
Jociene ve Karakaꢀ’ın ayrı oy görüꢀü yer almaktadır.
8
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło