14276/04
WyrokETPCz2008-03-27ECLI:CE:ECHR:2008:0327JUD001427604
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania cywilnego dotyczącego unieważnienia umowy sprzedaży nieruchomości naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał, oceniając rozsądny termin postępowania cywilnego, wziął pod uwagę jego złożoność, zachowanie skarżącej i władz krajowych oraz znaczenie sprawy dla skarżącej. Stwierdził, że rząd nie przedstawił przekonujących argumentów uzasadniających długość postępowania. Wskazał na prawie dwuletnią bezczynność przed izbą rewizyjną Sądu Najwyższego oraz dziewięciomiesięczne opóźnienie w doręczeniu orzeczenia drugiej instancji. W konsekwencji Trybunał uznał, że postępowanie było nadmiernie długie i naruszyło art. 6 ust. 1 Konwencji.Stan faktyczny
Skarżąca, Andrea Bergmann, obywatelka Węgier, była stroną w postępowaniu cywilnym wszczętym 4 września 1998 r. przez Gminę Nagyszokoly, dotyczącym unieważnienia umowy sprzedaży nieruchomości. Sprawa toczyła się przed Sądem Miejskim w Tamási, następnie została przekazana do Sądu Okręgowego w Tolnie. Po wyroku Sądu Okręgowego i apelacji skarżącej, Sąd Najwyższy podtrzymał wyrok w 2002 r., a jego doręczenie nastąpiło z opóźnieniem. Wniosek skarżącej o rewizję został uznany za niedopuszczalny przez Sąd Najwyższy 1 września 2004 r.Rozstrzygnięcie
Uznaje skargę dotyczącą nadmiernej długości postępowania za dopuszczalną, a pozostałą część skargi za niedopuszczalną. Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. Zasądza na rzecz skarżącej 3000 euro tytułem szkody niemajątkowej. Oddala pozostałe roszczenia skarżącej dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
BERGMANN kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(14276/04. sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2008. március 27.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
BERGMANN kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Bergmann kontra Magyarország ügyben,
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott
ülésén, melynek tagjai voltak:
Françoise Tulkens, Elnök,
Ireneu Cabral Barreto,
Rıza Türmen,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Sajó András,
Nona Tsotsoria, bírák
és Françoise Elens-Passos, Hivatalvezető-helyettes,
2008. március 4-i zárt ülésén lefolytatott tanácskozását követően
az azon időpontban elfogadott alábbi ítéletet hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy, a Magyar Köztársaság ellen benyújtott kérelem
(14276/04. sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok
védelméről szóló egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján egy
magyar állampolgár, Bergmann Andrea (a “kérelmező”) 2001. május 15-én
terjesztett a Bíróság elé.
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) Képviselője, dr. Höltzl Lipót
képviselte az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumból.
3. 2006. október 9-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli a panaszt a
Kormánnyal. Az Egyezmény 29. Cikkének 3. bekezdése alapján úgy
döntött, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
AZ ÜGY KÖRÜLMÉNYEI
4. A kérelmező 1951-ben született és Pécsett él.
5. 1998. szeptember 4-én Nagyszokoly Önkormányzata ingatlan
adásvételi szerződés érvénytelenítése iránti pert indított a kérelmező ellen a
Tamási Városi Bíróság előtt. A Bíróság több tárgyalást tartott és két
szakvéleményt szerzett be.
6. 2000. május 29-én a bíróság a pert megszüntette, és az ügyet áttette a
Tolna Megyei Bírósághoz mint első fokú bírósághoz, mivel a kérelmező
BERGMANN kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
viszontkeresetében megjelölt követelés nagysága folytán a jogvita ezen
bíróság hatáskörébe került át.
7. Két tárgyalást követően 2000. október 5-én a Megyei Bíróság helyt
adott a felperesi keresetnek. 2000. november 2-án a kérelmező fellebbezett.
8. 2002. október 15-én a Legfelsőbb Bíróság fellebbviteli tanácsa
helyben hagyta a Megyei Bíróság ítéletét. Ezt a határozatot a kérelmező
csak 2003. július 18-án kapta kézhez. 2003. november 19-én a kérelmező
felülvizsgálati kérelmet nyújtott be.
9. 2004. szeptember 1-jén a Legfelsőbb Bíróság felülvizsgálati tanácsa
elfogadhatatlanná nyilvánította a kérelmet, mivel az ratione materiae
összeegyeztethetetlen volt a polgári perrendtartásról szóló törvényben
foglalt releváns követelményekkel. A bíróság a polgári perrendtartásról
szóló törvény 270. § (2) bekezdésének a szóban forgó időszakban hatályos
szövegét alkalmazta, amely szerint felülvizsgálati kérelem akkor
terjeszthető elő, ha a felülvizsgálni kért határozat az ügy érdemi elbírálására
kihatóan jogszabálysértő, és a felülvizsgálat a joggyakorlat egysége,
továbbfejlesztése érdekében szükséges.
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
10. A kérelmező panaszolta, hogy az eljárás hossza összeegyeztethetetlen
volt az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében lefektetett “ésszerű idő”
követelményével. Az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdése kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy ... bíróság … ésszerű időn belül ... hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában ...”
11. A Kormány vitatta a panaszt.
12. A figyelembe veendő időszak 1998. szeptember 4-én kezdődött és
2004. szeptember 1-jén zárult le. A 2003. július 18-át – amely napon a
másodfokú határozatot kézbesítették a kérelmező számára – követő időszak
azonban a Bíróság szerint nem róható az állam terhére, mivel az
eredménytelen felülvizsgálati eljárást a siker reménye nélkül indította meg a
kérelmező. Ilyen módon a releváns időszak két bírósági szinten négy évig,
tíz hónapig és két hétig tartott.
BERGMANN kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A. Elfogadhatóság
13. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
14. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében, és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek
között Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
15. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
16. A benyújtott dokumentumokat megvizsgálva a Bíróság úgy véli,
hogy a Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet,
amely a Bíróságot a jelen körülmények között eltérő következtetés
levonására bírná. A kérdéssel kapcsolatos esetjogra, továbbá a Legfelsőbb
Bíróság fülvizsgálati tanácsa előtti, csaknem két éves teljes mértékű
inaktivitásra, valamint a másodfokú határozat kézbesítésének kilenc
hónapos késedelmére figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy az eljárás
túlzottan hosszú volt, és nem felelt meg az “ésszerű idő” követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
17. A kérelmező az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdése alapján az
eljárás tisztességtelen voltát is panaszolta. A Bíróság úgy véli: az
ügyiratokban nincs jele annak, hogy a bíróságok elfogultak voltak, vagy
hogy az eljárás más módon tisztességtelen volt. Ebből következően a
panasznak ez a része nyilvánvalóan megalapozatlan az Egyezmény 35.
Cikkének 3. bekezdése szerinti értelemben, s ezt a részt az Egyezmény 35.
Cikkének 4. bekezdése alapján el kell utasítani.
BERGMANN kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
18. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
19. A kérelmező 44000 euró nem vagyoni kártérítést követelt.
20. A Kormány vitatta az igényt.
21. A Bíróság úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett.
Méltányossági alapon ítélve 3000 eurót ítél meg számára ilyen címen.
B. Költségek és kiadások
22. A kérelmező ilyen címen nem terjesztett elő igényt.
C. Késedelmi kamat
23. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia,
amelyhez további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatóvá, a kérelem
többi részét elfogadhatatlanná nyilvánítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Államnak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. Cikkének 2.
bekezdése szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni
kár tekintetében 3000 (háromezer) eurót, továbbá az ezen összeget
BERGMANN kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
terhelő adók összegét kell kifizetnie az alperes Állam nemzeti
valutájában, a teljesítéskori átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális kamatlábát három százalékponttal meghaladó mértékű
kamatot kell fizetni a fenti összeg után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos további igényeit
elutasítja.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2008. március 27-én, a
Bíróság Eljárási Szabályzata 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
Françoise Tulkens
Elnök
Françoise Elens-Passos
Hivatalvezető-helyettes
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło