14967/89
WyrokETPCz1998-02-19ECLI:CE:ECHR:1998:0219JUD001496789
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy brak informacji ze strony państwa o ryzyku związanym z działalnością zakładu chemicznego i środkach bezpieczeństwa narusza prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego (art. 8 Konwencji)?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że art. 10 Konwencji, gwarantujący wolność otrzymywania informacji, nie nakłada na państwo pozytywnego obowiązku zbierania i rozpowszechniania informacji z własnej inicjatywy w okolicznościach niniejszej sprawy. Jednakże, Trybunał stwierdził, że art. 8 Konwencji, chroniący prawo do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego, jest w tym przypadku zastosowanie, ze względu na potencjalne bezpośrednie konsekwencje szkodliwych emisji dla dobrostanu skarżących. Mimo że art. 8 ma głównie na celu ochronę przed arbitralną ingerencją państwa, może on również nakładać pozytywne obowiązki. Trybunał uznał, że poważne zanieczyszczenie środowiska może wpływać na dobrostan osób i uniemożliwiać im korzystanie z ich domów w sposób naruszający ich życie prywatne i rodzinne. W konsekwencji, brak kluczowych informacji o zagrożeniach ze strony zakładu chemicznego, które pozwoliłyby skarżącym ocenić ryzyko, stanowił niewykonanie przez państwo pozytywnego obowiązku wynikającego z art. 8 Konwencji.Stan faktyczny
Czterdziestu skarżących, obywateli Włoch, zamieszkuje w gminie Manfredonia, w odległości kilometra od zakładu chemicznego Enichem agricoltura S.p.a. Zakład ten został w 1988 r. sklasyfikowany jako przedsiębiorstwo podwyższonego ryzyka. W przeszłości dochodziło w nim do wypadków, w tym poważnego zatrucia arszenikiem w 1976 r. Mimo raportów wskazujących na zagrożenia i zalecenia ministerstw, skarżący nie otrzymali odpowiednich informacji o ryzyku i środkach bezpieczeństwa. Produkcja nawozów w zakładzie została ostatecznie wstrzymana w 1994 r.Rozstrzygnięcie
Stwierdza brak naruszenia art. 10 Konwencji (uznając go za nie mający zastosowania). Stwierdza naruszenie art. 8 Konwencji.Pełny tekst orzeczenia
Идентификационный номер: ECH-1998-1-002
Герра и другие против Италии.
а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Большая палата / d)
19.02.1998 / e) 116/1996/735/932 / f) Герра и другие против Италии / g) решение
представлено к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, 1998 / h).
Ключевые слова для системного указателя:
2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники -
Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года.
5.1.4 Основные права - Общие вопросы - Пределы и ограничения.
5.2.14 Основные права - Гражданские и политические права - Свобода выражения.
5.2.17 Основные права - Гражданские и политические права - Право на информацию.
5.2.27 Основные права - Гражданские и политические права - Право на семейную
жизнь.
Ключевые слова для алфавитного указателя:
Производственная авария, риск, информация / Окружающая среда, риск, информация /
Информация, обязанность предоставить / Бездействие.
Краткая аннотация:
Неоповещение населения о риске, которому оно подвергается, и мерах, которые
необходимо принять в случае аварии на близлежащем химическом предприятии,
нарушило право на уважение частной и семейной жизни.
Сокращенное содержание:
Все сорок заявителей, являющиеся гражданами Италии, проживают в коммуне
Манфредония (итальянская провинция де Фоджа), в километре от которой находится
химическое предприятие Эникем агрикольтура С.п.а. (Enichem agricoltura S.p.a.),
граничащее с территорией коммуны де Монте Сант'Анджело.
В 1988 г. завод был классифицирован как предприятие, представляющее повышенную
опасность в соответствии с классификацией, установленной Президентским декретом
N°175 от 18 мая 1988 г., которым была перенесена в итальянское законодательство
директива 82/501/СЕЕ Европейских Сообществ (так называемая директива "Севезо"),
касающаяся риска серьезных катастроф в ряде опасных отраслей хозяйственной
деятельности и благополучия населения
.
Заявители утверждали, что в рамках производственного цикла предприятие якобы
произвело выброс в атмосферу большого количества опасных веществ. Кроме того, и
ранее на нем случались аварии, наиболее серьезная из которых произошла 26 сентября г., когда 150 человек было госпитализировано в результате острого отравления
мышьяком.
В своем докладе от 8 декабря 1988 г. комиссия технических экспертов, назначенная
муниципалитетом Манфредонии, установила, что вследствие географического
положения предприятия его атмосферные выбросы часто шли в сторону данного
населенного пункта. Также в докладе отмечалось, что предприятие отказало комиссии в
проведении инспекции, и что результаты расследования, осуществленного силами
самого предприятия, свидетельствовали о недостаточности оборудования по очистке
газообразных выбросов и о неполной изученности их влияния на окружающую среду.
В 1989 г. предприятие ограничило свою деятельность производством удобрений и,
следовательно, продолжало классифицироваться как представляющее опасность. В г. Министерство окружающей среды и Министерство здравоохранения совместно
дали заключение, предписывающее принятие предприятием ряда мер по
совершенствованию его оборудования, передали префекту инструкции касательно
плана на случай чрезвычайной ситуации, за выполнение которого он нес
ответственность, и указали ему на необходимые меры по оповещению местного
населения. Тем не менее, заинтересованный муниципалитет не получил никакой
документации, относящейся к заключениям министерства, а заявители не получили
соответствующей информации. В 1994 г. производство удобрений было окончательно
прекращено на предприятии.
Суд напомнил, что свобода получать информацию, упомянутая в статье 10.2 ЕКПЧ, по
сути своей запрещает Правительству чинить лицу препятствия в получении сведений,
которые другие лица желали или же могли бы пожелать сообщить ему. Таковая
свобода - при обстоятельствах подобных тем, что имели место в случае с
рассматриваемым Судом делом, - не может пониматься, как вменяющая государству в
позитивную обязанность сбор и распространение информации по своей собственной
инициативе. Следовательно, Суд пришел к выводу о неприменимости в данном случае
статьи 10 ЕКПЧ.
С точки зрения Суда, возможные прямые последствия вредных выбросов для права
заявителей на уважение их личной и семейной жизни позволяют сделать заключение о
применимости статьи 8 ЕКПЧ.
Нельзя сказать, что Италия осуществила "вмешательство" в личную и семейную жизнь
заявителей; они жаловались не на действия государства, а на его бездействие. Тем не
менее, даже если статья 8 ЕКПЧ и имеет главным образом своей целью защиту
личности от произвольного вмешательства органов государственной власти, то она не
просто обязывает государство воздерживаться от такого рода вмешательства: к этому
обязательству скорее негативного характера могут добавляться позитивные
обязанности, присущие действительному уважению личной и семейной жизни. В
данном случае достаточно было убедиться в том, приняли ли государственные органы
власти соответствующие меры для обеспечения действительной защиты права
заявителей на уважение их личной и семейной жизни в том виде, как оно гарантируется
статьей 8 ЕКПЧ.
Суд отметил, что серьезное загрязнение окружающей среды может отразиться на
благосостоянии лиц и лишить их возможности пользоваться своим жилищем таким
образом, что неблагоприятно отразится на их личной и семейной жизни. В данном
случае, вплоть до прекращения производства удобрений в 1994 году, заявители были
оставлены без наиболее важной информации, позволявшей им оценить степень
опасности для них и их близких в том случае, если бы они продолжали проживать на
территории Манфредонии, коммуны, подверженной особому риску в случае аварии на
предприятии. Таким образом, Суд пришел к выводу о невыполнении государством-
ответчиком своего обязательства по обеспечению права заявителей на уважение их
личной и семейной жизни в нарушение статьи 8 ЕКПЧ.
Ссылки на другие дела:
09.10.1979, Айрей против Ирландии; 26.03.1987, Леандер против Швеции; 21.02.1990,
Пауэлл и Райнер против Великобритании; 19.02.1991, Занги против Италии; 27.09.1991,
Демиколи против Мальты; 27.09.1991, Филлис против Греции; 26.11.1991, Обсервер и
Гардиан против Великобритании; 25.06.1992, Торгейр Торгейрсон против Исландии;
09.12.1994, Лопес Остра против Испании; 08.06.1995, 08.06.1995, Наби Ягси и Нихат
Саргин против Турции.
Языки судопроизводства:
Английский, французский.
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło