15070/89

WyrokETPCz1993-04-22ECLI:CE:ECHR:1993:0422JUD001507089

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy przepisy prawa cypryjskiego kryminalizujące akty homoseksualne między dorosłymi mężczyznami w prywatności naruszają prawo do poszanowania życia prywatnego z art. 8 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że istnienie zakazu aktów homoseksualnych między dorosłymi mężczyznami w prywatności, pomimo polityki nieścigania przez Prokuratora Generalnego, stanowi stałą i bezpośrednią ingerencję w życie prywatne skarżącego. Trybunał podkreślił, że polityka nieścigania nie gwarantuje, iż przyszły Prokurator Generalny nie zdecyduje się na stosowanie prawa, zwłaszcza w świetle ministerialnych oświadczeń sugerujących, że przepisy kodeksu karnego pozostają w mocy. Rząd cypryjski nie przedstawił żadnego uzasadnienia dla tej ingerencji w świetle art. 8 ust. 2 Konwencji, co doprowadziło do stwierdzenia naruszenia.
Stan faktyczny
Skarżący jest homoseksualistą, który utrzymuje relacje seksualne z innym dorosłym mężczyzną. Jest również prezesem Ruchu Wyzwolenia Homoseksualistów Cypru. Twierdzi, że cypryjskie przepisy penalizujące pewne akty homoseksualne są dla niego źródłem dużego napięcia, obaw i strachu przed prześladowaniem.
Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdził naruszenie art. 8 Konwencji. Orzekł, że samo stwierdzenie naruszenia art. 8 stanowi wystarczające słuszne zadośćuczynienie w rozumieniu art. 50 Konwencji. Zasądził na rzecz skarżącego 4 000 funtów cypryjskich tytułem honorariów oraz pełną kwotę żądaną na pokrycie kosztów i wydatków.

Pełny tekst orzeczenia

Sentencia 15070/89   CASO MODINOS CONTRA CHIPRE    Artículo 8 (Derecho al respeto de la vida privada y familiar. Relaciones homosexuales) Sentencia de 22 de abril de 1993    Mediante fallo dictado en Estrasburgo el 22 de abril de 1993 y recaído en el asunto Modinos contra Chipre, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos estimó por ocho votos contra uno que la prohibición en Derecho chipriota de actos homosexuales realizados entre adultos varones y en privado infringió el artículo 8 del Convenio Europeo de Derechos Humanos El fallo fue leído en audiencia pública por el Presidente del Tribunal, don Rolv Ryssdal.        1. HECHOS    El actor es un homosexual que en la actualidad mantiene una relación carnal con otro adulto del sexo masculino. Presidente del Movimiento de Liberación de los Homosexuales de Chipre, afirma que los textos legislativos chipriotas que incriminan ciertos actos homosexuales son para él una fuente de gran tensión, aprensión y temor de persecución.        2. PROCEDIMIENTO ANTE LA COMISIÓN EUROPEA DE DERECHOS HUMANOS    El recurso fue sometido a la Comisión el 25 de marzo de 1989 y ésta lo declaró admisible el 6 de diciembre de 1990.    Después de intentar en vano obtener un acuerdo amistoso, la Comisión aprobó, el 3 de diciembre de 1991, un informe en el que se establecían los hechos y se concluía por unanimidad que hubo infracción del artículo 8 del Convenio.    La Comisión trasladó el caso al Tribunal el 21 de febrero de 1992.        3. RESUMEN DE LA SENTENCIA    I. Artículo 8 del Convenio    A. Injerencia    Según el Gobierno, ni el actor ni ninguna otra persona que se encuentre en su situación podían ser legalmente perseguidos en virtud de las correspondientes disposiciones del Código penal chipriota, dado que, en la medida en que se refieren a relaciones homosexuales entre adultos varones que consienten y en privado, colisionan con la Constitución y con el Convenio.    El Tribunal destaca, en primer lugar, que la prohibición de los actos homosexuales entre adultos varones y en privado sigue figurando en el conjunto de las leyes. Además, a pesar del fallo Dudgeon contra el Reino Unido dictado el 22 de octubre de 1981 por el Tribunal Europeo de los Derechos del Hombre (serie A, núm. 45), el Tribunal Supremo de Chipre estimó en el asunto Costa contra la República que los correspondientes artículos del Código penal no infringían ni el Convenio ni la Constitución.    El Tribunal estima que, cualquiera que sea su valor en el Derecho interno, no puede dejar de tener en cuenta tales observaciones, emanadas de la más alta jurisdicción del país, sobre cuestiones tan tópicas para el objeto del litigio pendiente ante él. Asimismo, la política del Attorney-General consistente en no emprender diligencias por actos homosexuales realizados en privado. que parte de la idea de que la ley pertinente es letra muerta, no garantiza en absoluto que un futuro Attorney-General no decida aplicar la ley, en especial si se medita en las declaraciones ministeriales que llevan a pensar que las disposiciones del Código penal en cuestión siguen vigentes.    Por consiguiente, el Tribunal estima que la existencia de la prohibición afecta de modo permanente y directo a la vida privada del actor y que, por tanto, hay injerencia.    B. Justificación en relación con el artículo 8, párrafo 2    El Gobierno se limita a alegar ausencia de lesión de los derechos del actor y no intenta invocar, con el apoyo de los textos legislativos objeto de discusión, una justificación fundada en el párrafo 2 del artículo 8. Vista esa concesión y su propia jurisprudencia, el Tribunal estima que no debe reexaminar la cuestión.    Por consiguiente, estima que hubo infracción del artículo 8 en el caso concreto.    II. Artículo 50    A. Perjuicios    El Tribunal considera que, en las circunstancias de la causa, la declaración de la infracción del artículo 8 proporciona a este respecto una satisfacción equitativa suficiente a los fines del artículo 50.    B. Gastos y costas    El Tribunal asigna al actor 4.000 libras chipriotas por honorarios, así como el conjunto del importe solicitado en concepto de gastos.    Se adjuntan al fallo la opinión disidente de un juez y la opinión concordante de otro.    981

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło