16219/90
WyrokETPCz2003-07-31ECLI:CE:ECHR:2003:0731JUD001621990
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy niemożność dostępu i korzystania z nieruchomości w Północnym Cyprze, spowodowana obecnością tureckich sił zbrojnych, stanowi naruszenie prawa do poszanowania mienia (art. 1 Protokołu nr 1) oraz prawa do poszanowania życia prywatnego i rodzinnego, w tym domu (art. 8 Konwencji)?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że niemożność dostępu i korzystania z nieruchomości przez skarżącego od 1974 roku stanowiła ciągłe naruszenie jego prawa do poszanowania mienia, zgodnie z art. 1 Protokołu nr 1. W odniesieniu do art. 8, Trybunał szeroko zinterpretował pojęcie „domu”, obejmując nim również drugi dom, z którym osoba może mieć silne więzi emocjonalne, kwalifikując nieruchomość skarżącego jako „dom”. Trybunał potwierdził swoje wcześniejsze stanowisko z sprawy „Cypr przeciwko Turcji”, że całkowite pozbawienie praw przesiedlonych Greków cypryjskich do ich domów w Północnym Cyprze stanowi ciągłe naruszenie art. 8, a ograniczenia nałożone przez władze tureckie nie były uzasadnione.Stan faktyczny
Skarżący, obywatel Cypru, twierdził, że jest właścicielem działki i domu w Północnym Cyprze, który był przez niego umeblowany i regularnie używany przez niego i jego rodzinę. Od 1974 roku tureckie siły zbrojne uniemożliwiały mu dostęp do tej nieruchomości, korzystanie z niej i posiadanie jej. Skarżący nie miał możliwości powrotu do swojej własności.Rozstrzygnięcie
Stwierdza naruszenie art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji. Stwierdza naruszenie art. 8 Konwencji. Uznaje, że nie ma potrzeby rozstrzygania, czy doszło do naruszenia art. 13 Konwencji. Odroczył decyzję w sprawie słusznego zadośćuczynienia na podstawie art. 41 Konwencji.Pełny tekst orzeczenia
© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.
© This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
Демадес против Турции
[Demades – Turkey] (№ 16219/90)
Постановление от 31 июля 2003 г. [вынесено III Секцией]
Обстоятельства дела
заявитель – гражданин Кипра, который утверждает, что он является владельцем участка земли и дома на территории Северного Кипра. Он утверждает, что дом был обставлен им мебелью и регулярно использовался им и его семейством. Однако, начиная с 1974 года, вооруженные силы Турции не давали ему возможности доступа к его собственности, пользования и владения ей.
Вопросы права
По поводу Статьи 1 Протокола № 1 к конвенции.
изложение мотивов Постановления Европейского Суда по данному делу такие же, как по делу «Компания “Микаилиду девелопментс” и Майкл Тимвиос против Турции» (см. ниже изложение обстоятельств данного дела, рассмотренного в контексте Статьи 1 Протокола № 1 к конвенции).
Постановление
Европейский Суд пришел к выводу о том, что допущено нарушение положений Статьи 1 Протокола № 1 к конвенции (принято 6 голосами «за» и 1 голосом «против»).
По поводу Статьи 8 Конвенции. понятию «жилище» должно даваться широкое толкование. Такое понятие может включать второй дом человека, как в настоящем деле, так как человеку вполне возможно развить в себе сильные эмоциональные связи и со вторым домом. дом заявителя, о котором идет речь, таким образом можно квалифицировать как жилище в пределах значения Статьи 8 Конвенции. Ограничение его прав властями Турции – предположительно в интересах обеспечения безопасности и общественного порядка, в целях предотвращения беспорядков или преступлений и защиты прав и свобод других лиц – не было оправдано, равно как не является обоснованным утверждение представителя Турции в Европейском Суде, что понятие «жилище» не может быть применено к месту, лицо больше не проживает. Европейский Суд подтверждает свои мотивировки в Постановлении по делу «Кипр против Турции»[1], в котором Суд уже пришел к заключению, что полное отрицание прав перемещенных лиц из числа киприотов греческого происхождения на уважение их жилищ на территории северного Кипра образует длящееся нарушение Статьи 8 Конвенции.
Постановление
Европейский Суд пришел к выводу о том, что допущено нарушение положений Статьи 8 Конвенции (принято 6 голосами «за» и 1 голосом «против»).
Европейский Суд единогласно решил, что по настоящему делу нет необходимости устанавливать, имело ли место нарушение Статьи 13 Конвенции.
Компенсация
В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд отложил решение вопроса о справедливой компенсации.
[1] Постановление по этому делу было принято 10 мая 2001 г. (прим. перев.).
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło