16254/02
WyrokETPCz2008-07-01ECLI:CE:ECHR:2008:0701JUD001625402
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przeniesienie urzędnika państwowego, rzekomo z powodu działalności związkowej, naruszyło jego wolność zrzeszania się (art. 11 Konwencji) oraz czy istniał skuteczny środek odwoławczy przeciwko takiej decyzji (art. 13 Konwencji)?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że choć art. 11 Konwencji chroni wolność zrzeszania się, skarżący nie wykazał, iż jego przeniesienie było bezpośrednią konsekwencją jego działalności związkowej. Jednakże, Trybunał stwierdził naruszenie art. 13, ponieważ decyzje o przeniesieniu podejmowane przez Gubernatora Regionu Stanu Wyjątkowego nie podlegały kontroli sądowej. Brak takiej kontroli pozbawił skarżącego gwarancji przed potencjalnymi nadużyciami i skutecznego środka odwoławczego w odniesieniu do jego zasadnego roszczenia na podstawie art. 11 Konwencji.Stan faktyczny
Skarżący, Hasan Beyaz, urodzony w 1948 roku, był technikiem budowlanym w Tunceli i członkiem związku zawodowego Enerji-Yapı Yol-Sen. W dniu 17 października 2001 roku został przeniesiony służbowo do Sinop na wniosek Gubernatora Regionu Stanu Wyjątkowego. Skarżący twierdził, że przeniesienie było spowodowane jego działalnością związkową. W dniu 1 listopada 2001 roku złożył wniosek o przeniesienie do Bursy, który został zaakceptowany, a 15 stycznia 2002 roku przeszedł na emeryturę.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
1. Stwierdził, że skarga dotycząca art. 13 Konwencji jest dopuszczalna, a pozostałe części skargi są niedopuszczalne.
2. Stwierdził naruszenie art. 13 Konwencji.
3. Zasądził na rzecz skarżącego 500 (pięćset) euro tytułem zadośćuczynienia za szkody niemajątkowe, płatne przez rząd pozwany w ciągu trzech miesięcy od daty uprawomocnienia się wyroku.
4. Oddalił pozostałe żądania dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
CONSEIL
AVRUPA
DE L’EUROPE
KONSEYĐ
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
ĐKĐNCĐ DAĐRE
BEYAZ-TÜRKĐYE DAVASI
(Baꢀvuru no: 16254/02)
KARARIN ÖZET ÇEVĐRĐSĐ
STRAZBURG Temmuz 2008
Đꢀbu karar AĐHS’nin 44§2 maddesinde belirtilen koꢀullar çerçevesinde kesinleꢀecektir. ꢁekli
düzeltmelere tabi olabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2008. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
USUL
Türkiye Cumhuriyeti aleyhine açılan (16254/02) no’lu davanın nedeni T.C. vatandaꢀı Hasan
Beyaz’ın (baꢀvuran) Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi’ne 21 Aralık 2001 tarihinde Temel
Đnsan Hakları ve Özgürlüklerini güvence altına alan Avrupa Đnsan Hakları Sözleꢀmesi’nin
(AĐHS) 34. maddesi uyarınca yapmıꢀ olduğu baꢀvurudur.
Baꢀvuran AĐHM önünde Ankara barosu avukatlarından N. Baꢀel tarafından temsil
edilmektedir.
OLAYLAR
I. DAVANIN KOꢁULLARI
Baꢀvuran, 1948 doğumlu olup Tunceli’de ikamet etmektedir.
Baꢀvuran, olayların meydana geldiği dönemde memurdu ve Tunceli Karayolları Genel
Müdürlüğü’nde (“Genel Müdürlük”) yapı teknisyeni olarak çalıꢀmaktaydı. Baꢀvuran aynı
zamanda Enerji-Yapı Yol-Sen üyesidir.
Baꢀvuran, Olağanüstü Hal Bölge Valisi’nin isteği üzerine, 17 Ekim 2001 tarihli bir kararla, sayılı Devlet Memurları Kanunu uyarınca Sinop’a tayin edilmiꢀtir.
Bu karar 19 Ekim 2001 tarihinde baꢀvurana tebliğ edilmiꢀtir.
Baꢀvuran, 1 Kasım 2001 tarihinde, emekliliğine az bir süre kaldığını belirterek Genel
Müdürlükten tayin yerinin değiꢀtirilmesini ve emekli olduğunda ailesi ile birlikte yerleꢀmeyi
düꢀündüğü Bursa’ya tayin edilmeyi talep etmiꢀtir.
Aynı gün, Genel Müdürlük bu talebi kabul etmiꢀtir.
Baꢀvuran, 15 Ocak 2002 tarihinde emekliye ayrılmıꢀtır.
HUKUK
I. AĐHS’NĐN 11. VE 14. MADDELERĐNĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI HAKKINDA
Baꢀvuran, hakkında alınan tayin kararının, yürüttüğü siyasi ve sendikal faaliyetler nedeniyle
alındığını ve bunun dernek kurma ve toplantı özgürlüğü hakkına yönelik bir ihlali teꢀkil
ettiğini belirtmektedir. Baꢀvuran bununla ilgili olarak AĐHS’nin 11. ve 14. maddelerine atıfta
bulunmaktadır.
AĐHM, baꢀvuran tarafından dile getirilen olayların daha çok AĐHS’nin 11. maddesi
kapsamında olduğuna kanaat getirmekte ve baꢀvuran tarafından dile getirilen ꢀikayetleri
sadece bu açıdan incelemeye karar vermektedir.
Hükümet, baꢀvuranın sendika üyesi olması ile tayin edilmesi arasında herhangi bir bağlantı
olmadığını vurgulayarak baꢀvuranın iddiasına karꢀı çıkmaktadır. Hükümet, ne AĐHS’nin 11.
maddesinin ne kiꢀinin sendika üyesi olmasının, memurun farklı görev ya da bölgelere olası
tayinini engelleyecek bir husus teꢀkil ettiğini belirtmektedir.
AĐHM, Akat-Türkiye, Bulga ve diğerleri-Türkiye (no:43974/98, 20 Eylül 2005), Ertaꢀ Aydın
ve diğerleri-Türkiye, (no: 43672/98, 20 Eylül 2005), Soysal ve diğerleri-Türkiye, (no:
54461/00 ve 55922/00, 15 ꢁubat 2007) davalarında buna benzer olayları incelediğini
hatırlatmaktadır.
Mevcut davada, incelemesine sunulan unsurlardan hareketle AĐHM, baꢀvuranın, yetkili
makamların sendikal faaliyetleri nedeniyle kendisini tayin ettiklerini hiçbir ꢀekilde ortaya
koyamadığını tespit etmektedir (Kızılkaya-Türkiye, no: 50690/99, 20 Kasım 2007 tarihli
karar).
AĐHM, dava olaylarını ve tarafların iddialarını bir bütün olarak inceledikten sonra, baꢀvuranın
aleyhinde alınan tayin kararının, baꢀvuranın sendikal faaliyetler yürütmesine yönelik bir
müdahale teꢀkil ettiğinin ortaya konmadığı kanaatindedir (Soysal ve diğerleri, adı geçen).
Bu nedenle AĐHM baꢀvurunun bu kısmının, AĐHS’nin 35. maddesinin 3. fıkrası uyarınca
açıkça dayanaktan yoksun olduğuna ve 35. maddenin 4. fıkrası uyarınca reddedilmesi
gerektiğine karar vermektedir.
II. AĐHS’NĐN 13. MADDESĐ’NĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI HAKKINDA
Baꢀvuran, Olağanüstü Hal Bölge Valisi tarafından alınan tayin kararına itiraz edebileceği
etkili hiçbir baꢀvuru yolunun bulunmaması nedeniyle AĐHS’nin 6. maddesinin ihlal
edildiğinden ꢀikayet etmektedir. AĐHM, baꢀvuran tarafından dile getirildiği ꢀekliyle
ꢀikayetin, 13. madde kapsamında incelenmesi gerektiği kanaatindedir.
A. Kabuledilebilirlik Hakkında
Hükümet, memurların statüsünün 657 sayılı Devlet Memurları Kanunu ile düzenlendiğini
belirtmektedir. Kamu hizmetine iliꢀkin kurallar, “kamu yararı” kavramı üzerine kuruludur ve
kamu kurumlarının takdir hakkı içeren yetkileri bulunmaktadır. Hükümet, memurların iꢀe
alınmalarına, kariyerlerine ve görevlerine son verilmesine iliꢀkin hususların, genel kural
itibariyle, AĐHS’nin uygulama alanlarının dıꢀında kaldığını belirtmektedir.
Baꢀvuran bu iddiaya itiraz etmektedir.
AĐHM ilke olarak AĐHS’nin, bir memurun taraf olduğu davalarda uygulandığını
hatırlatmaktadır (Vilho Eskelinen ve diğerleri-Finlandiya [Büyük Daire], no: 63235/00, 19
Nisan 2007 tarihli karar; Kızılkaya, adı geçen).
Bu nedenle AĐHM, bu itirazı reddetmektedir. AĐHM, ayrıca baꢀka açılardan bakıldığında da
kabuledilemezlik unsuru bulunmadığını tespit eder. Bu nedenle baꢀvuru kabuledilebilir
niteliktedir.
B. Esas Hakkında
Baꢀvuran, Olağanüstü Hal Bölge Valisi’nin kararıyla tayin olan bir memur tarafından açılan
ve 285 sayılı Kanun Hükmünde Kararname’nin 7. maddesi uyarınca reddedilen bir kararın
iptali davasına atıfta bulunmaktadır. Baꢀvuran, bu nedenle ulusal makamlar nezdinde
sözkonusu kararlara itiraz etmesini sağlayacak baꢀvuru yollarının bulunmadığını
belirtmektedir.
Baꢀvuranın iddiasına karꢀı Hükümet, içeriği aynı olan baꢀka davalarda daha önce dile
getirilen görüꢀlerini yinelemektedir (Bkz., örneğin, Ertaꢀ Aydın ve diğerleri, adı geçen).
Mevcut davada AĐHM, dava dosyasında yer alan unsurların her ne kadar baꢀvuranın sendikal
hakkının ihlal edildiğini ortaya koymaya yetmemiꢀ olsa da, bu durumun 11. madde uyarınca
yapılan ꢀikayetin savunulabilirliğini engelleyemeyeceği kanaatindedir. AĐHM’nin esasa
iliꢀkin kararı, AĐHS’nin 13. maddesine uygun olarak ulusal makamlar önünde etkili bir
baꢀvuru yapma zorunluluğunu ortadan kaldırmamaktadır (Soysal ve diğerleri, adı geçen).
AĐHM, AĐHS’nin 11. maddesinin kamu güçlerinin sahip oldukları yetkileri kullandıkları
sırada meydana gelebilecek her türlü keyfi müdahaleye karꢀı bireyin korunmasını
amaçladığını belirterek, özellikle de tayin konusunda geniꢀ imtiyazlara sahip olan Olağanüstü
Hal Bölge Valisinin kararlarının adli denetimden yoksun oluꢀunun, baꢀvuranı muhtemel
suiistimalleri engelleyecek güvencelerden yoksun bıraktığını tespit etmektedir (mutatis
mutandis, Sorensen-Danimarka ve Rasmussen-Danimarka [Büyük Daire], no: 52562/99 ve
52620/99, 11 Ocak 2006 tarihli karar, Soysal ve diğerleri, adı geçen).
Bu alandaki yerleꢀik içtihadı uyarınca (diğerleri arasında Metin Turan-Türkiye, no: 20868/02, Kasım 2006; Bulga ve diğerleri, Kızılkaya, adı geçen) ve bu içtihadından ayrılmasını
gerektirecek koꢀulların mevcut olmaması nedeniyle AĐHM, Olağanüstü Hal Bölge Valisi
tarafından baꢀvuran aleyhinde alınan tayin kararına karꢀı iç hukukta ulusal makamlar önünde
itiraz edilmesini sağlayacak baꢀvuru yolunun bulunmaması nedeniyle AĐHS’nin 13.
maddesinin ihlal edildiği kanaatindedir.
III. AVRUPA SOSYAL ꢁARTI’NIN 5. MADDESĐ’NĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI
HAKKINDA
Baꢀvuran ayrıca Avrupa Sosyal ꢁartı’nın 5. maddesinin ihlal edildiğini ileri sürmektedir.
AĐHM, AĐHS’nin 32. maddesi uyarınca kullandığı yetkisinin, Sözleꢀme ve Protokollerinin
yorumu ve uygulanmasına iliꢀkin konuları kapsadığını hatırlatmaktadır (mutatis mutandis,
Djaoui-Fransa, no: 5107/04, § 64, 4 Ekim 2007). Bu nedenle bu baꢀvuru, AĐHS’nin 35.
maddesinin 3. fıkrası uyarınca ratione materiae bakımından AĐHS hükümleri ile
bağdaꢀmamaktadır ve 35. maddenin 4. fıkrası uyarınca reddedilmelidir.
IV. AĐHS’NĐN 41. MADDESĐ’NĐN UYGULANMASI HAKKINDA
“AĐHS’nin 41. maddesine göre “Mahkeme iꢀbu Sözleꢀme ve Protokollerinin ihlal edildiğine
karar verirse ve ilgili Yüksek Sözleꢀmeci Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi
edebiliyorsa, AĐHM, gerektiği takdirde, hakkaniyete uygun surette, zarar gören tarafın adil
tatminine hükmeder.”
A. Tazminat
Baꢀvuran uğradığı manevi zarar için 5.000 Euro manevi tazminat talep etmektedir.
Hükümet bu miktara itiraz etmektedir.
AĐHM, baꢀvuranın, Olağanüstü Hal Bölge Valisi tarafından aleyhinde alınan karara karꢀı iç
hukukta ulusal mahkemeler önünde itiraz etmesini sağlayacak bir baꢀvuru yolunun
bulunmaması nedeniyle manevi zarara uğradığını tespit etmektedir (Ademyılmaz ve diğerleri-
Türkiye, no: 41496/98, 41499/98, 41501/98, 41502/98, 41959/98, 41602/98 ve 43606/98, §
52, 21 Mart 2006 tarihli karar). AĐHM, hakkaniyete uygun olarak baꢀvurana 500 Euro manevi
tazminat ödenmesine karar vermiꢀtir.
B. Masraf ve Harcamalar
Baꢀvuran aynı zamanda AĐHM ve ulusal mahkemeler önünde yaptığı masraf ve harcamalar
için 1.000 Euro talep etmekte, bu iddialarını destekleyecek hiçbir açıklayıcı belge
sunmamaktadır.
Hükümet bu miktara itiraz etmektedir.
AĐHM’nin yerleꢀik içtihadına göre bir baꢀvuran gerçekliğini, gerekliğini kanıtladığı makul
miktarlardaki yargı giderlerini elde edebilir. Mevcut davada, baꢀvuranın iddialarını
destekleyecek belgelerin bulunmaması nedeniyle AĐHM masraf ve harcamalara iliꢀkin talebi
reddetmektedir.
C. Gecikme Faizi
Gecikme faizi Avrupa Merkez Bankası’nın marjinal kredi faizlerine uyguladığı orana üç
puanlık bir artıꢀ eklenerek belirlenecektir.
BU GEREKÇELERE DAYALI OLARAK, AĐHM, OYBĐRLĐĞĐYLE,
1. AĐHS’nin 13. maddesine iliꢀkin olarak dile getirilen ꢀikayetin kabuledilebilir, geri kalan
kısmının ise kabuledilemez olduğuna;
2. AĐHS’nin 13. maddesinin ihlal edildiğine;
3. a) AĐHS’nin 44 § 2 maddesi gereğince kararın kesinleꢀtiği tarihten itibaren üç ay içinde,
ödeme tarihindeki döviz kuru üzerinden YTL’ye çevrilmek ve her türlü vergiden muaf
tutulmak üzere Savunmacı Hükümet tarafından baꢀvurana 500 (beꢀ yüz) Euro manevi
tazminat ödenmesine;
b) sözkonusu sürenin bittiği tarihten itibaren ödemenin yapıldığı tarihe kadar Hükümet
tarafından, Avrupa Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli olan faiz oranının üç puan
fazlasına eꢀit oranda faiz uygulanmasına;
4. Adil tazmine iliꢀkin diğer taleplerin reddedilmesine;
KARAR VERMĐꢁTĐR.
Đꢀbu karar Fransızca olarak hazırlanmıꢀ ve AĐHM’nin iç tüzüğünün 77. maddesinin 2. ve 3.
fıkralarına uygun olarak 1 Temmuz 2008 tarihinde yazıyla bildirilmiꢀtir.
5
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło