18896/91
WyrokETPCz1995-12-04ECLI:CE:ECHR:1995:1204JUD001889691
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy zastosowanie siły fizycznej i nieludzkie oraz poniżające traktowanie skarżącego podczas nielegalnego zatrzymania, skutkujące obrażeniami, stanowiło naruszenie art. 3 Konwencji, w sytuacji gdy władze krajowe nie przedstawiły wiarygodnego wyjaśnienia tych obrażeń?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że skoro skarżący doznał obrażeń fizycznych w czasie, gdy znajdował się pod wyłączną kontrolą policji, a rząd nie przedstawił wiarygodnego i przekonującego wyjaśnienia ich pochodzenia, to należy przyjąć, że obrażenia te powstały w wyniku niewłaściwego traktowania przez funkcjonariuszy państwowych. Trybunał podkreślił, że uniewinnienie funkcjonariusza w postępowaniu krajowym nie zwalnia państwa z odpowiedzialności konwencyjnej. Zastosowanie siły fizycznej wobec osoby pozbawionej wolności, której konieczność nie wynika z jej własnego zachowania, narusza godność ludzką i stanowi naruszenie art. 3 Konwencji.Stan faktyczny
Skarżący, Ronald Ribitsch, został aresztowany wraz z żoną w Austrii pod zarzutem handlu narkotykami. Podczas trzydniowego zatrzymania twierdził, że był bity i maltretowany przez policjantów, co spowodowało obrażenia, w tym siniaki na ręce i udzie, bóle głowy, wymioty i gorączkę. Policja przedstawiła inną wersję wydarzeń, sugerując, że obrażenia powstały w wyniku przypadkowego upadku. Badania lekarskie po zwolnieniu potwierdziły obrażenia, a eksperci krajowi zakwestionowali wersję policji.Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdza naruszenie art. 3 Konwencji. Trybunał zasądza skarżącemu 100 000 szylingów austriackich tytułem zadośćuczynienia za szkody niemajątkowe oraz 200 000 szylingów austriackich na pokrycie kosztów i wydatków. Pozostałe roszczenia zostały oddalone.Pełny tekst orzeczenia
Ribičs pret Austriju (Ribitsch v. Austria)
1995. gada 4. decembris
Eiropas Cilvēktiesību konvencijas
3. pants
Spīdzināšanas aizliegums
Nevienu cilvēku nedrīkst pakļaut spīdzināšanai vai cietsirdīgi vai pazemojoši ar viņu
apieties vai sodīt.
Lietas būtība ir nelikumīga apcietināšana un spēka pielietošana apcietinājumā.
Prasītājs ir Ronalds Ribičs, kurš kopā ar sievu tika apcietināts par narkotiku
tirdzniecību.
1988.gada 21.maijā vairāki cilvēki mira no saindēšanās ar heroīnu. Viena mirušā
draudzene devās uz Vīnes federālās policijas drošības nodaļas (Sicherheitsburo
der Bundespolizeidirektion) narkotiku apkarošanas vienību, kas bija atbildīga par
šāda veida lietām un ko vadīja vecākais inspektors Potingers. Viņa paziņoja, ka
draugs viņai esot teicis, ka nodomājis iegādāties no prasītāja narkotikas.
Balstoties uz šo informāciju, vairāki šīs vienības policisti nopratināja prasītāju un
tajā pašā dienā kratīja arī viņa māju, lai gan kratīšanas ordera viņiem nebija.
Kratīšanā nekas netika atrasts, un policija atļāva Ribičam ar sievu tajā pašā dienā
doties pavadīt brīvdienas Turcijā.
Nākamajā dienā tika atpazīts viens no mirušajiem. Tas bija Austrijā plaši
pazīstams rokdziedātājs. Šis fakts izraisīja masu mēdiju spiedienu uz policiju, ka
jāatrod tas narkotiku tirgonis, kurš bija pārdevis šo heroīnu. No 22.maija līdz
31.maijam Potingera vadītā vienība vāca ziņas, kas bija saistītas ar šiem nāves
gadījumiem.
31.maijā cita Vīnes federālā policijas drošības nodaļas narkotiku apkarošanas
vienība, kuru vadīja vecākais inspektors Gross, saņēma anonīmu telefona zvanu,
kurā tika teikts, ka Ribičs vienam no mirušajiem esot pārdevis heroīnu. Pēc šī
zvana vairāki šīs vienības policisti apcietināja Ribiču un viņa sievu, izvirzot
apsūdzību par narkotisko vielu tirdzniecību. Tika kratīta arī viņu māja, lai gan
policijai nebija ne apcietinājuma ordera, ne kratīšanas ordera. Kratīšanā tika
atrasts ½ grama hašiša.
Apcietinājumā prasītājs pavadīja trīs dienas. Par to, kas šajā laikā notika, ir divas
pretrunīgas versijas.
Saskaņā ar prasītāja stāstīto, policisti, kuri viņu pratināja, esot viņu stipri
apvainojuši un tad viņu situši, lai piespiestu atzīties. Viņš esot saņēmis sitienus pa
galvu, nierēm un labo roku, un spērienus pa augšstilbiem un nierēm. Prasītājs aiz
matiem esot novilkts uz grīdas un ar galvu triekts pret grīdu. 90% no viņa
ievainojumiem esot radušies no policista Markla sitieniem. Pēc atbrīvošanas
viņam bija zilumi uz labās rokas un uz viena augšstilba. Viņam bija arī stipras
galvassāpes, vemšana un caureja.
Citu notikušā versiju sniedza policists Markls savā 1988.gada 1.jūnija ziņojumā,
kurā viņš deva pārskatu par to, kas bija noticis 1.jūnijā no plkst. 15.20, 2.jūnijā ap
plkst. 8.00 un 2.jūnijā ap plkst. 9.30. Ziņojumā teikts, ka 1.jūnija pēcpusdienā
Ribičs no policija iecirkņa tika vests uz akustisko pētījumu institūtu, lai
salīdzinātu viņa balsi ar anonīmā zvanītāja balsi. Tā kā prasītājam bija uzlikti roku
dzelži, viņam kāpjot ārā no policijas mašīnas esot paslīdējusi kāja un viņš esot ar
labo roku atsities pret mašīnas aizmugures durvīm. Tad Markls esot saķēris
prasītāja kreiso roku, bet tomēr nav spējis novērst viņa kritienu. Tomēr Ribiča
kritiens esot bijis mīkstāks un viņš esot piezemējies "maigi" uz muguras. Tikai
nākamajā rītā prasītājs esot policiju informējis par ievainojumu, tomēr atteicies no
medicīniskās palīdzības.
Tūlīt pēc atbrīvošanas prasītājs pastāstīja ģimenes locekļiem, psihologam un
žurnālistam par šādu apiešanos ar viņu policijā. Šīs pašas dienas pēcpusdienā viņš
devās uz slimnīcu pārbaudīties. Pārbaudes rezultāti liecina, ka prasītājam uz labās
rokas bijuši zilumi 2 līdz 3 cm lielumā. Citi ievainojumi netika atklāti. Bija
novērota arī vemšana, stipras galvassāpes un temperatūra 37.5oC. Ribiča
ievainojumi tika arī nofotografēti.
1988.gada 7.jūnijā, pēc tam, kad Ribičs ar sievu tika intervēts Austrijas radio par
policijas darbības metodēm, Vīnes federālā policija uzsāka iekšējo izmeklēšanu
un šā paša gada 25.oktobrī tās rezultātus nosūtīja prokuratūrai.
1988.gada 22.novembrī Ribičs iesniedza civilprasību Vīnes rajona kriminālajā
tiesā par zaudējumu atlīdzību, pamatojoties uz Kriminālprocesa kodeksa 47.pantu.
1989.gada 26.jūnijā Vīnes rajona kriminālās tiesas tiesnesis veica pirmstiesas
izmeklēšanu, kurā Ribičs ar sievu piedalījās kā liecinieki, bet policisti Trnka,
Gross, Frolihs un Markls kā apsūdzētie. 1989.gada 13.oktobrī notika tiesa, kurā
par miesas bojājumu nodarīšanu tika tiesāti policisti Trnka, Gross un Markls.
Tiesa nosprieda, ka Markls saskaņā ar Kriminālkodeksa 83.panta 1.punktu
atzīstams par vainīgu miesas bojājumu nodarīšanā, un viņam tika piespriesta
brīvības atņemšana uz diviem mēnešiem nosacīti ar trīs gadu pārbaudes laiku. Bez
tam viņam bija jāsamaksā Ribičam 1000 Austrijas šiliņi. Abi pārējie policisti tika
attaisnoti.
Markls pārsūdzēja šo tiesas spriedumu Vīnes apgabala kriminālajā tiesā. Tā
nozīmēja ekspertu, kuram bija jādod atzinums par sakarību starp Ribiča
ievainojumiem un nelaimes gadījumu, kas esot noticis, vedot Ribiču policijas
pavadībā, kā arī par Ribiča apgalvojumu ticamību no medicīniskā viedokļa. Viens
no eksperta slēdzieniem bija tāds, ka Ribiča kritiens pret mašīnas durvīm var
izskaidrot tikai vienu no daudzajiem ievainojumiem.
Tiesa ar savu 1990.gada 14.septembra spriedumu atcēla pirmās instances tiesas
1989.gada 13.oktobra spriedumu un attaisnoja Marklu. Saskaņā ar
Kriminālprocesa kodeksa 366.panta 1.punktu tā ieteica prasītājam griezties tiesā
ar civilprasību par zaudējumu atlīdzību.
Tad Ribičs ar prasību griezās Konstitucionālajā tiesā, kura spriedumu taisīja
1990.gada 26.novembrī. Tajā bija teikts, ka prasītāja apcietināšana, turēšana
apcietinājumā un kratīšana mājās bijusi prettiesiska un tādēji bijušas pārkāptas
prasītāja tiesības uz personas brīvību un dzīvokļa neaizskaramību. Bet kas attiecas
uz Ribičam izteiktajiem policijas apvainojumiem, par to šī tiesa neesot tiesīga
spriest. Par slikto apiešanos ar Ribiču apcietinājuma laikā Konstitucionālā tiesa
atzīmēja, ka šos trīs policistus jau esot attaisnojušas zemākās instances tiesas un
tagadējos apstākļos vairāk nav iespējams noskaidrot svarīgus faktus, kas pierādītu
šo cilvēktiesību pārkāpumu. Tādējādi tiesa šo prasību atzina par nepieļaujamu.
1991.gada 5.augustā Ribičs griezās Eiropas Cilvēktiesību komisijā. Pamatojoties
uz Konvencijas 3., 6.panta 1.punktu un 13.pantu saistībā ar 3.pantu, viņš sūdzējās,
ka apcietinājuma laikā ir pārcietis cietsirdīgu un pazemojošu apiešanos, ka viņam
nav bijusi iespēja efektīvi uzturēt savu prasību par zaudējumu atlīdzību, tā kā viņš
bijis vienīgi civilprasītājs krimināllietā, un ka Konstitucionālā tiesa nav bijis
efektīvs līdzeklis tiesību realizēšanai.
1993.gada 20.oktobrī Eiropas Cilvēktiesību komisija atzina sūdzību par ECK
3.panta pārkāpumu par pieļaujamu, bet atlikušo sūdzības daļu - par nepieļaujamu.
Savā 1994.gada 4.jūlija ziņojumā (ECK 31.pants) tā atzina (ar 10 balsīm pret 6),
ka ir bijis ECK 3.panta pārkāpums.
Eiropas Cilvēktiesību tiesa, taisot spriedumu, ņēma vērā šādus faktus. Tūlīt pēc
atbrīvošanas no apcietinājuma Ribiča ievainojumus konstatēja gan ārsti, gan
vairāki citi liecinieki. Ārsts Šeidlbauers pirmās instances tiesā un medicīnas
eksperts apelācijas instances tiesā secināja, ka kritiens pret mašīnas durvīm
nevarētu radīt tik daudzus ievainojumus. Netika apstrīdēts fakts, ka prasītājam
bija vairāki labās rokas ievainojumi. Bez tam policista Markla liecībās sastopamas
pretrunas. Viņa rakstītais ziņojums, kuru it kā esot ieteicis rakstīt viņa tiešais
priekšnieks Gross, bija nepareizi datēts ar 1988.gada 1.jūniju, turklāt Gross
apgalvoja, ka viņš nav zinājis ne par kādiem ievainojumiem. Pretrunīgi bija arī
Markla apgalvojumi par laiku, kad prasītājs pirmo reizi parādījis savus
ievainojumus. Policijas mašīnas šoferis Frolihs nebija redzējis Ribiču krītam.
Eiropas Cilvēktiesību tiesa ņēma vērā arī nacionālo tiesu spriedumus.
Austrijas valsts neapstrīdēja faktu, ka Ribiča ievainojumi radušies laikā, kad viņš
atradies apcietinājumā, kas jau vien ir prettiesiski, tā kā viņš atradās pilnīgā
policijas varā un kontrolē. Policista Markla attaisnošana nacionālajā tiesā,
pamatojoties uz nevainīguma prezumpciju, tomēr neatbrīvo Austriju no atbildības,
kuru tai uzliek Eiropas Cilvēktiesību konvencija. Tādēļ valdībai bija jādod ticams
izskaidrojums, kā radušies prasītāja ievainojumi. Tomēr tā nedarīja neko vairāk,
kā tikai atsaucās uz nacionālo tiesu spriedumiem. Kas attiecās uz kritienu pret
durvīm, Eiropas Cilvēktiesību tiesa, tāpat kā Eiropas Cilvēktiesību komisija,
neuzskatīja šo izskaidrojumu par pārliecinošu, jo pat gadījumā, ja Ribičs būtu
kritis, būdams policijas pavadībā, tas būtu ļoti nepilnīgs un tādējādi nepietiekams
izskaidrojums iegūtajiem ievainojumiem. Ņemot vērā iepriekšminētos faktus,
valdība nav pietiekoši labi pamatojusi viedokli, ka prasītāja ievainojumi pilnīgi,
galvenokārt vai daļēji ir radušies nevis dēļ sliktas apiešanās policijas iecirknī, bet
gan citādā veidā. Ņemot vērā prasītāja īpašo neaizsargātību viņa prettiesiskā
apcietinājuma laikā, Eiropas Cilvēktiesību komisija atzina, ka viņš ir bijis
pakļauts fiziskai vardarbībai, kas atzīstama par cietsirdīgu un pazemojošu rīcību.
Pieņemot, ka apgalvojums, ka ievainojumi ir radīti ar nodomu apcietinājuma
laikā, ir pierādīts, valdība neapstrīdēja, ka prasītāja ievainojumi ir pietiekoši
smagi, lai radītu ECK 3.panta pārkāpumu. Tiesa uzsvēra, ka pret personu, kurai
atņemta brīvība, fiziska spēka pielietošana, kura nepieciešamību nav izraisījusi
personas pašas rīcība, mazina cilvēka cieņu un ir ECK 3.pantā noteikto tiesību
pārkāpums.
Saskaņā ar iepriekšminēto, ir noticis ECK 3.panta pārkāpums (6 balsis pret 3).
Tiesa piemēroja arī ECK 50.pantu par taisnīgas kompensācijas izsniegšanu
prasītājam. Prasītājs saņēma 100 000 Austrijas šiliņu par pārciesto morālo
kaitējumu (6 balsis pret 3) un 200 000 Austrijas šiliņu no atbildētājas valsts
nocionālo tiesu un ar ECK nodibināto institūciju izdevumu segšanai (vienbalsīgi).
Pārējie prasības punkti tika vienbalsīgi noraidīti.
Izskatot šo lietu, Eiropas Cilvēktiesību tiesa balstījās uz šādiem tiesu
precedentiem: Īrija pret Apvienoto karalisti (18.01.1978), Tomasi pret Franciju
(27.08.1992), Klāss pret Vāciju (22.09.1993).
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło