20641/92

WyrokETPCz1996-12-17ECLI:CE:ECHR:1996:1217JUD002064192

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy odmowa sędziego krajowego osobistego zbadania faktów mających kluczowe znaczenie dla rozstrzygnięcia sporu cywilnego, w oparciu wyłącznie o decyzję administracyjną, narusza prawo do rzetelnego procesu sądowego z art. 6 ust. 1 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał przypomniał, że aby „sąd” mógł rozstrzygnąć spór o charakterze cywilnym zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji, musi posiadać odpowiednie kompetencje do badania kwestii faktycznych i prawnych istotnych dla przekazanego mu sporu. W niniejszej sprawie sędzia kantonalny uznał istnienie poważnego ryzyka dla zdrowia i środowiska za „ustalone” na podstawie decyzji władz lokalnych o przeprowadzeniu prac oczyszczających, nie dokonując własnej oceny stopnia zanieczyszczenia gleby. Tym samym sędzia pozbawił się kompetencji do zbadania faktów o fundamentalnym znaczeniu dla rozstrzygnięcia sporu. W konsekwencji skarżąca spółka nie miała dostępu do sądu posiadającego wystarczające kompetencje do wydania orzeczenia w jej sprawie, co doprowadziło do naruszenia art. 6 ust. 1 Konwencji.
Stan faktyczny
Spółka Terra Woningen posiadała budynki w gminie Maassluis, na terenie której poziom gruntu został podniesiony przez osady z portu w Amsterdamie. Inspekcje w latach 1985 i 1990 wykazały zanieczyszczenie terenu, co skłoniło rząd prowincji Holandia Południowa do podjęcia decyzji o oczyszczeniu gleby. W 1991 r. komisja ds. czynszów w Schiedam, na wniosek najemcy, uznała czynsz za zbyt wysoki. Skarżąca spółka zwróciła się do sędziego kantonalnego o potwierdzenie pierwotnie uzgodnionego czynszu. Sędzia, opierając się na ustaleniach rządu prowincji, uznał zanieczyszczenie za poważne zagrożenie i ustalił czynsz na minimalnym poziomie, odmawiając samodzielnego rozstrzygnięcia o zasadności decyzji administracyjnej dotyczącej zanieczyszczenia.
Rozstrzygnięcie
Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Europejskiej Konwencji Praw Człowieka.

Pełny tekst orzeczenia

Идентификационный номер: ECH-1997-1-002   Терра Вонинген против Нидерландов   а) Совет Европы / b) Европейский суд по Правам Человека / c) Палата / d) 17.12.1996 /   e) 49/1995/555/641 / f) Терра Вонинген против Нидерландов / g) решение представлено   к опубликованию в Сборнике постановлений и решений, 1997 / h).   Ключевые слова для системного указателя:   2.1.1.4 Источники конституционного права - Категории - Письменные источники -   Европейская конвенция о защите прав человека и основных свобод 1950 года.   5.2.9.8 Основные права - Гражданские и политические права - Процессуальные   гарантии и справедливое судебное разбирательство - Рассмотрение дела в разумные   сроки. Независимость.   Ключевые слова для алфавитного указателя:   Факты, рассмотрение судьей / Судья, компетентность, самоограничение.   Краткая аннотация:   Отказ кантонального судьи лично изучить материалы, имевшие первостепенное   значение для разрешения спора, представленного на его рассмотрение, является   нарушением права на справедливое судебное разбирательство.   Сокращенное содержание:   Уровень земельного участка в коммуне Мааслуис (Maassluis), на территории которого   общество-заявитель располагает зданиями, был приподнят донным грунтом,   завезенным из амстердамского порта. В результате инспекционных проверок,   производившихся в 1985 и 1990 годах, было сделано заключение о загрязненности   участка. Как следствие, правительство южной провинции Голландии решило, что почва   должна быть подвергнута очистке, проинформировав об этом жителей затронутой зоны   и коммуну Мааслуис.   апреля 1991 г. комиссия по вопросам квартплаты г. Шедам (Schiedam) после   обращения в нее квартиранта, снимающего жилплощадь у общества-заявителя, вынесла   решение, согласно которому квартплата, требуемая за квартиру истца, была слишком   высокой.   Общество-заявитель обратилось к кантональному судье с просьбой подтвердить   изначально обговоренную квартплату. Основываясь на выкладках правительства   провинции, судья счел уровень загрязнения почвы столь высоким, что он представлял   серьезную опасность для здоровья общества и для окружающей среды в том смысле, в   каком эти понятия трактуются во втором предложении Ст. 2-1 закона о временных   положениях об очистке почвы. Следовательно, судья решил, что квартплата должна   быть установлена на минимальном уровне, так как "условия абсолютного нуля",   определенные в законе о квартплате, были выполнены. Он рассматривал этот факт как   уже установленный решением правительства провинции о проведении работ по   очистке почвы и отказался высказываться прямо или косвенно по поводу   обоснованности этого решения.   Общество-заявитель пожаловалось на то, что у нее не было возможности обратиться в   суд, имеющий соответствующую компетенцию, чтобы высказаться о фактическом   положении с загрязненностью почвы, ссылаясь при этом на Ст. 6-1 ЕКПЧ.   Суд напомнил о своей судебной практике: чтобы "суд" мог разрешить спор о правах и   обязанностях гражданского характера в соответствии со Ст. 6-1 ЕКПЧ, ему необходимо   иметь соответствующую компетенцию для изучения фактических и правовых вопросов   значимых для спора, переданного ему на рассмотрение.   В решении, вынесенным им по данному вопросу, кантональный судья г. Шедам счел,   что существование серьезного риска для здоровья жителей и окружающей среды был   "установлен" с момента принятия местной исполнительной властью решения о   проведении очистных работ в этой зоне. Сам он не определял значимость степени   загрязнения почвы для спора, для разрешения которого он был призван. Тем самым,   вышеуказанный судейский работник сам себя лишил соответствующей   компетентности, позволявшей ему изучить факты, имевшие первостепенное значение   для разрешения спора.   В подобных обстоятельствах нельзя считать, что общество-заявитель может   рассматриваться, как имевшее возможность обратиться в суд, наделенный достаточной   компетенцией для вынесения решений по делу, переданному на его рассмотрение.   Исходя из этого, Суд пришел к выводу о том, что имело место нарушение Ст. 6-1   ЕКПЧ.   Ссылки на другие дела:   23.06.1981, Ле Конт, Ван Левен и Де Мейер против Бельгии; 26.04.1995, Фишер против   Австрии; 28.09.1995, Массон и Ван Зон против Нидерландов; 20.11.1995, Бритиш-   Американ Табакко Компани ЛТД против Нидерландов; 22.11.1995, Брайан против   Нидерландов.   Языки судопроизводства:   Английский, французский.

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło