21742/02
WyrokETPCz2005-10-11ECLI:CE:ECHR:2005:1011JUD002174202
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania karnego trwającego ponad sześć lat na trzech instancjach sądowych naruszyła prawo skarżącego do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał, oceniając rozsądny termin postępowania, zastosował swoje ugruntowane kryteria, takie jak złożoność sprawy, zachowanie skarżącego i władz krajowych oraz znaczenie sprawy dla skarżącego. Stwierdził, że rząd nie przedstawił żadnych faktów ani argumentów, które skłoniłyby go do odmiennego wniosku. W konsekwencji, biorąc pod uwagę, że postępowanie trwało ponad sześć lat i cztery miesiące na trzech poziomach sądowych, Trybunał uznał, że jego długość była nadmierna i nie spełniała wymogu „rozsądnego terminu” z art. 6 ust. 1 Konwencji.Stan faktyczny
Skarżący, Miklós Imre, menedżer banku, był stroną postępowania karnego wszczętego 9 listopada 1994 r. pod zarzutem oszustwa i innych przestępstw. 25 września 1996 r. prokuratura wniosła akt oskarżenia. 2 czerwca 1999 r. Sąd Okręgowy skazał skarżącego na 2 lata pozbawienia wolności za sprzeniewierzenie. 28 września 2000 r. Sąd Najwyższy podtrzymał wyrok, a 20 marca 2001 r. rada rewizyjna Sądu Najwyższego oddaliła wniosek skarżącego o rewizję. Całe postępowanie trwało ponad sześć lat i cztery miesiące.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Uznał skargę dotyczącą nadmiernej długości postępowania za dopuszczalną, a pozostałe części skargi za niedopuszczalne. 2. Stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. 3. Zasądził na rzecz skarżącego 1500 euro tytułem szkody niemajątkowej oraz 500 euro tytułem kosztów i wydatków. 4. Oddalił pozostałe roszczenia skarżącego dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
CONSEIL
DE L’EUROPE
COUNCIL
OF EUROPE
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
MIKLÓS kontra MAGYARORSZÁG
(21742/02. sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2005. október 11.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
MIKLÓS KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Miklós kontra Magyarország ügyben,
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként
tartott ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, elnök
A.B. BAKA,
R. TÜRMEN,
K. JUNGWIERT,
M. UGREKHELIDZE,
A. MULARONI,
E. FURA-SANDSTRÖM, bírák,
éa S. NAISMITH, a Szekció hivatalvezető-helyettese
2005. szeptember 20-án zárt ülésen tartott tanácskozás után
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (21742/02.
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján egy magyar állampolgár,
Miklós Imre (a “kérelmező”) 2000. november 30-án terjesztett a Bíróság
elé.
2. A kérelmezőt Tímár Gy. Budapesten praktizáló ügyvéd képviselte. A
Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium helyettes államtitkára képviselte.
1. 2004. június 30-án a Bíróság úgy határozott, hogy közli az eljárás
elhúzódásával kapcsolatos panaszt a Kormánnyal. Az Egyezmény 29.
Cikkének 3. bekezdése alapján úgy döntött, hogy a kérelem érdemét és
elfogadhatóságát együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
AZ ÜGY KÖRÜLMÉNYEI
2. A kérelmező 1946-ban született és Tökölön, Magyarországon él.
MIKLÓS KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
5. 1994. november 9-én csalás gyanújával büntetőeljárás indult a
kérelmező – aki bankmenedzser volt – és társai ellen. Az eljárás során a
kérelmezőt általa meghatalmazott védőügyvéd képviselte.
1996. szeptember 25-én a Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Ügyészség
vádat emelt a kérelmező és két másik személy ellen csalás és egyéb
bűncselekmények vádjával.
6. A vádirat kiegészítését követően, 1997. április 1. és október 21. között
az elsőfokú bíróságként eljáró Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Bíróság
kilenc tárgyalást tartott. Ezt követően az eljárás szünetelt, mivel az egyik
vádlott társ nem jelent meg a tárgyaláson, és sikertelen kizárási indítványt
tett. 1999. január 5-én a per folytatódott. Ezen időpont és 1999. június 2-a
között a bíróság összesen 29 tárgyalást tartott.
7. 1999. június 2-án a Megyei Bíróság különösen nagy vagyoni hátrányt
okozó hűtlen kezelés bűntettének elkövetése miatt 2 évi börtönbüntetésre
ítélte a kérelmezőt. A Megyei Bíróság számos tanúvallomásra, szakértői
véleményekre és okirati bizonyítékokra alapozta ítéletét.
8. 2000. szeptember 28-án a Legfelsőbb Bíróság helybenhagyta a
kérelmezőre kiszabott ítéletet.
9. 2001. március 20-án a Legfelsőbb Bíróság felülvizsgálati tanácsa
elutasította a kérelmező felülvizsgálati kérelmét.
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE AZ ELJÁRÁS ELHÚZÓDÁSA TEKINTETÉBEN
3. A kérelmező panaszolta, hogy az eljárás hossza összeegyeztethetetlen
volt az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében lefektetett “ésszerű idő”
követelményével. A 6. Cikk 1. bekezdésének releváns része kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság tisztességesen és ésszerű időn belül...
hozzon határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
11. A Kormány vitatta a panaszt.
12. A figyelembe veendő időszak 1994. november 9-én kezdődött és
2001. március 20-ig tartott. Ilyen módon három bírósági szinten körülbelül
hat évig és négy hónapig tartott.
MIKLÓS KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A. Elfogadhatóság
13. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
14. A Bíróság emlékeztet arra, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát
az eset egyedi körülményeinek fényében, a Bíróság esetjogában lefektetett
kritériumok figyelembe vételével kell megítélni, különös tekintettel az eset
bonyolultságára, a kérelmező és a releváns hatóságok magatartására, és arra,
hogy mi volt a per tétje a kérelmező számára (ld. pl. a fent idézett Humen v.
Poland § 60; és Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR
2000-VII).
15. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
16. Az előterjesztett anyagokat megvizsgálva a Bíróság megállapítja,
hogy a Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy érvet, amely arra
késztetné a Bíróságot, hogy a jelen ügyben eltérő következtetésre jusson. A
kérdéssel kapcsolatos esetjogra tekintettel a Bíróság megállapítja, hogy a
jelen ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű
idő” követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
Elfogadhatóság
4. Az Egyezmény 6. és 14. Cikke alapján a kérelmező lényegében azt
panaszolja, hogy a hazai bíróságok tévesen ítélték el.
5. A Bíróság megismétli, hogy az Egyezmény 19. Cikkével összhangban
feladata a Szerződő Államok által az Egyezménnyel kapcsolatban tett
vállalások tiszteletben tartásának biztosítása. Különösen nem feladata a
Bíróságnak, hogy a nemzeti hatóságok által állítólagosan elkövetett tény- és
jogbeli tévedésekkel foglalkozzon, kivéve, ha
e
tévedések az
Egyezményben védett jogokat és szabadságokat sérthetik. Továbbá,
miközben az Egyezmény 6. Cikke biztosítja a tisztességes tárgyaláshoz való
jogot, semmilyen szabályt nem állapít meg a bizonyítékok elfogadása vagy
értékelése tekintetében, ezért ezeket a kérdéseket elsősorban a nemzeti
MIKLÓS KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
jognak és a nemzeti bíróságoknak kell szabályozniuk (ld. többek között
García Ruiz v. Spain [GC], judgment of 21 January 1999, Reports of
Judgments and Decisions 1999-I, pp. 98-99, § 28).
6. A jelen ügyben a Bíróság úgy találja, hogy a kérelmező
beadványainak vizsgálata alapján nincs jele annak, hogy az ügyet tárgyaló
bíróságok elfogultak lettek volna, hogy az eljárás egyéb módon
tisztességtelen lett volna, vagy hogy a kérelmező számára az Egyezmény
alapján biztosított jogok közül más jogot is megsértettek volna.
Ebből következően ez a panasz nyilvánvalóan megalapozatlan az
Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdése szerinti értelemben, s ezt a részt az
Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése alapján el kell utasítani.
II. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
20. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
7. A kérelmező vagyoni kárként 35 530 eurót, nem vagyoni kárként
pedig 60 000 eurót követelt.
22. A Kormány túlzottnak találta a kérelmező követelését.
23. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban
azt elismeri, hogy az eljárás elhúzódása miatt a kérelmező bizonyos mértékű
nem vagyoni kárt szenvedett. Méltányossági alapon a Bíróság 1500 eurót
ítél meg a kérelmező számára ilyen címen.
B. Költségek és kiadások
24. A kérelmező 4 250 eurót követelt a hazai bíróságok és a Bíróság
előtti eljárás miatti költségek és kiadások megtérítésére.
25. A Kormány vitatta az igényt.
26. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult költségei
és kiadásai megtéríttetésére, ha bizonyítja, hogy e költségek ténylegesen és
szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek. A jelen
ügyben a birtokában lévő információkra és a fenti kritériumokra
figyelemmel a Bíróság ilyen címen 500 euró megítélését tartja ésszerűnek.
MIKLÓS KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
C. Késedelmi kamat
27. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális hitelkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Elfogadhatónak nyilvánítja az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos
panaszt, a kérelem többi részét pedig elutasítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár
tekintetében eurót (ezerötszáz euró), költségek és kiadások
tekintetében pedig 500 eurót (ötszáz euró), továbbá az ezen összegeket
terhelő adók összegét kell kifizetnie az alperes Állam nemzeti
valutájában, a kifizetéskori átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot
kell fizetni a fenti összeg után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos további követeléseit
egyhangúlag elutasítja.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2005. október 11-én a
Bíróság eljárási szabályzata 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
S. NAISMITH
hivatalvezető-helyettes
J.-P. COSTA
elnök
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło