21752/02

WyrokETPCz2005-07-07ECLI:CE:ECHR:2005:0707JUD002175202

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy długotrwałe zawieszenie postępowania cywilnego na mocy ustawy, uniemożliwiające dostęp do sądu przez ponad pięć lat po ratyfikacji Konwencji, stanowi naruszenie prawa do sądu z art. 6 ust. 1 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że prawo do sądu, gwarantowane przez art. 6 ust. 1 Konwencji, choć nie jest absolutne i może podlegać ograniczeniom, wymaga, aby te ograniczenia były proporcjonalne i nie naruszały samej istoty prawa. W niniejszej sprawie, zawieszenie postępowania cywilnego na mocy ustawy na okres ponad siedmiu lat, z czego ponad pięć lat przypadało na okres po ratyfikacji Konwencji przez Chorwację, stanowiło nieproporcjonalne ograniczenie dostępu do sądu. Trybunał uznał, że tak długi okres uniemożliwienia sądom krajowym rozstrzygnięcia sprawy cywilnej skarżących, wynikający z działania ustawodawcy, naruszył ich prawo do sądu.
Stan faktyczny
W 1992 roku dom skarżących, Nevenki i Milorada Mihajlović, został zniszczony. W 1995 roku wnieśli oni pozew cywilny przeciwko państwu o odszkodowanie. W 1996 roku chorwacki parlament przyjął ustawę, która zawiesiła wszystkie postępowania dotyczące odszkodowań za szkody terrorystyczne, co doprowadziło do zawieszenia sprawy skarżących na ponad siedem lat. Postępowanie wznowiono w 2003 roku, ale w 2004 roku sąd odrzucił roszczenie skarżących, uznając się za niewłaściwy. Apelacja skarżących była w toku w momencie wydania wyroku ETPCz.
Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. uznaje skargę za dopuszczalną; 2. stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji; 3. stwierdza, że nie ma potrzeby rozpatrywania skargi na podstawie art. 13 Konwencji; 4. zasądza skarżącym łącznie 7 000 EUR z tytułu szkody niemajątkowej oraz 1 500 EUR z tytułu kosztów i wydatków, powiększone o wszelkie należne podatki i odsetki; 5. oddala pozostałą część roszczenia skarżących o słuszne zadośćuczynienie.

Pełny tekst orzeczenia

VIJEĆE EUROPE   EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA   PRVI ODJEL   PREDMET MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   (Zahtjev br.21752/02)   PRESUDA   STRASBOURG   7. srpnja 2005.   Ova će presuda postati konačnom pod okolnostima utvrđenim u članku 44.   § 2. Konvencije. Može biti podvrgnuta uredničkim izmjenama.   PRESUDA NEVENKA I MILORAD MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   U predmetu Mihajloivć protiv Hrvatske,   Europski sud za ljudska prava (Prvi odjel), zasjedajući u vijeću u sastavu:   g.   g.   C.L. ROZAKIS, predsjednik,   P. LORENZEN,   gđa N. VAJIĆ,   gđa S. BOTOUCHAROVA,   g.   A. KOVLER,   gđa E. STEINER,   g.   K. HAJIYEV , suci,   i g. S. QUESADA, zamjenik tajnika Odjela,   nakon vijećanja zatvorenog za javnost 16. lipnja 2005.,   donosi sljedeću presudu koja je donesena tog datuma:   POSTUPAK   1.   Postupak u ovom predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br. 21752/02) protiv   Republike Hrvatske kojeg je dvoje hrvatskih državljana, gđa. Nevenka Mihajlović i g.   Milorad Mihajlović ("podnositelji zahtjeva") podnijelo Sudu na temelju članka 34.   Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda ("Konvencija") dana 19.   travnja 2002. godine.   2.   3.   Podnositelje zahtjeva zastupala g. T. Burjačenko Grubiša, odvjetnica iz Zagreba.   Hrvatsku su Vladu ("Vlada") zastupale njene zastupnice, gđa L. Lukina-Karajković, a   nakon nje gđa Š. Stažnik.   Dana 18. rujna 2003. godine Sud je zahtjev proglasio djelomično nedopuštenim te   odlučio o prigovorima koji se odnose na pravo na pristup sudu i postojanje   djelotvornog pravnog sredstva obavijestiti Vladu. Na temelju odredbi članka 29. stavka   3. Konvencije, odlučio je istovremeno ispitati osnovanost i dopuštenosti zahtjeva.   I podnositelji zahtjeva i Vlada dostavili su očitovanje o osnovanosti zahtjeva (Pravilo   59. stavak 1.). Vijeće je odlučilo, nakon konzultacija sa strankama, da nije potrebno   održati raspravu o osnovanosti (Pravilo 59., stavak 3. in fine), nakon čega su stranke   pismenim putem odgovorile na očitovanja druge stranke.   Dana 8. lipnja 2004. godine Vlada je dostavila dodatno očitovanje o dopuštenosti   zahtjeva. Nakon odluke Vijeće od 8. srpnja 2004. godine, ovo je očitovanje uvršteno u   spis predmeta i dostavljeno podnositeljima zahtjeva na odgovor (Pravilo 38. stavak 1.).   Podnositelji zahtjeva nisu odgovorili.   4.   5.   ČINJENICE   I. OKOLNOSTI PREDMETA   6. Podnositelji zahtjeva rođeni su 1932. odnosno 1958. godine i žive u Hrgovljanima,   Hrvatska.   7. Dana 12. veljače 1992. godine nepoznati su počinitelji digli u zrak kuću podnositelja   zahtjeva u Hrgovljanima.   8. Dana 9. veljače 1995. godine podnositelji zahtjeva pokrenuli su građanski postupak pred   Općinskim sudom u Zagrebu, tražeći od države naknadu štete za svoju uništenu imovinu.   9. Dana 17. siječnja 1996. godine Sabor je donio Zakon o izmjenama Zakona o obveznim   odnosima („Izmjena iz 1996.“) kojim je propisano da se, do donošenja novog zakona,   PRESUDA NEVENKA I MILORAD MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   prekidaju svi postupci koji se vode radi naknade štete nastale kao posljedica terorističke   djelatnosti. Novi je zakon trebalo donijeti u roku od šest mjeseci.   10. Dana 5. veljače 1996. godine Općinski je sud u Zagrebu prekinuo postupak na temelju   naprijed navedenog zakona.   11. Dana 14. srpnja 2003. godine Sabor je donio Zakon o odgovornosti za štetu nastalu uslijed   terorističkih akata i javnih demonstracija („Zakon o odgovornosti iz 2003.“).   12. Dana 23. rujna 2003. godine Općinski je sud u Zagrebu nastavio postupak.   13. Dana 5. svibnja 2004. godine sud je odbacio zahtjev podnositelja zahtjeva utvrdivši kao   više nije nadležan u toj stvari.   14. Dana 18. lipnja 2004. godine podnositelji zahtjeva uložili su žalbu protiv ove odluke. Čini   se da je postupak pred drugostupanjskim sudom još u tijeku   II. MJERODAVNO DOMAĆE PRAVO I PRAKSA   15. Mjerodavni dio Zakona o obveznim odnosima (Narodne novine, br. 53/91, 73/91, 3/94,   7/96 i 112/99) propisuje kako slijedi:   Članak 180. (1.)   “(1) Za štetu nastalu smrću, tjelesnom povredom ili oštećenjem odnosno uništenjem imovine fizičke   osobe uslijed akata nasilja ili terora te prilikom javnih demonstracija i manifestacija odgovara društveno-   politička zajednica čiji su organi po važećim propisima bili dužni spriječiti takvu štetu.   16. Mjerodavni dio Zakona o izmjeni Zakona o obveznim odnosima (“Narodne novine” br.   7/96, „Izmjena iz 1996.“), glasi kako slijedi:   Članak 1.   “U Zakonu o obveznim odnosima (“Narodne novine”, broj 53/91, 73/91 i 3/94) članak 180. briše se.”   Članak 2.   „Postupci za naknadu štete pokrenuti po odredbama članka 180. Zakona o obveznim odnosima,   prekidaju se.   Postupci iz stavka 1. ovoga članka nastavit će se nakon što se donese poseban propis kojim će se urediti   odgovornost za štetu nastalu uslijed terorističkih akata.“   17. Mjerodavni dio članka 63. Ustavnog zakona o Ustavnom sudu Republike Hrvatske,   Narodne novine br. 49/2002, „Ustavni zakon“), glasi kako slijedi:   „(1) Ustavni sud će pokrenuti postupak po ustavnoj tužbi i prije no što je iscrpljen pravni put, u slučaju kad   o pravima i obvezama stranke ili o sumnji ili optužbi zbog kažnjivog djela nije u razumnom roku odlučio   sud...........   (2) U odluci kojom usvaja ustavnu tužbu……..iz stavka 1. ovoga članka, Ustavni sud će nadležnom sudu   odrediti rok za donošenje akta kojim će taj sud meritorno odlučiti ...   (3) U odluci iz stavka 2. ovoga članka Ustavni sud će odrediti primjerenu naknadu koja pripada podnositelju   zbog povrede njegova ustavnog prava ... Naknada se isplaćuje iz državnog proračuna u roku od tri mjeseca   od dana podnošenja zahtjeva stranke za njezinu isplatu."   PRESUDA NEVENKA I MILORAD MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   18. Članak 29. stavak 1. Ustava Republike Hrvatske (Narodne novine br. 41/2001) glasi kako   slijedi:   “Svatko ima pravo da zakonom ustanovljeni neovisni i nepristrani sud pravično i u razumnom roku   odluči o njegovim pravima i obvezama, ili o sumnji ili optužbi zbog kažnjivog djela".   19. Zakon o odgovornosti Republike Hrvatske za štetu nastalu uslijed terorističkih akata i   javnih demonstracija (Narodne Novine broj 117/2003, „Zakon o odgovornosti iz 2003.“)   propisuje da svu naknadu za štetu na imovini nastalu uslijed terorističkih akata treba   potraživati na temelju Zakona o obnovi. Članak 10. propisuje da će se nastaviti svi   postupci prekinuti na temelju Izmjene iz 1996. godine.   20. Zakon o obnovi (Narodne novine, br. 24/96, 54/96, 87/96 i 57/00) propisuje da će država   dati pomoć u obnovi vlasnicima imovine oštećene tijekom rata. Svi zahtjevi uu tom   pogledu trebaju biti podneseni nadležnim upravnim vlastima.   21. Dana 24. ožujka 2004. godine Ustavni je sud donio odluku br. U-III-829/2004 u predmetu   g. N.-a, koji je podnio ustavnu tužbu na temelju članka 63. Zakona o Ustavnom sudu iz   2002. godine, u svezi s člankom 29. stavkom 1. Ustava. Prigovorio je duljini postupka i   nemogućnosti pristupa sudu zato što je postupak po njegovoj tužbi pred domaćim   sudovima bio, zbog zakonodavne radnje, prekinut tijekom dugog razdoblja. U svojoj je   odluci Ustavni sud utvrdio da je došlo do povrede ustavnih prava na suđenje u razumnom   roku i na pristup sudu, naredio domaćem sudu da donese odluku u predmetu g. N.-a u   roku od godinu dana, te mu dosudio naknadu.   PRAVO   I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 6. STAVKA 1. KONVENCIJE   22. Podnositeljici zahtjeva su prigovorili da je donošenje Izmjene iz 1996. godine od strane   Sabora povrijedilo njihovo pravo na pristup sudu, kako je predviđeno člankom 6. stavkom   1. Konvencije, čiji mjerodavni dio glasi kako slijedi:   “Radi utvrđivanja svojih prava i obveza građanske naravi….svatko ima pravo…da sud…u razumnom   roku ispita njegov slučaj.“   A. Dopuštenost   2. Sukladnost ratione temporis   23. Vlada je prvo ustvrdila da su domaće vlasti odgovorne samo za događaje koji su se   dogodili nakon 5. studenog 1997. godine, datuma kad je Konvencija stupila na snagu u   odnosu na Hrvatsku.   24. Podnositelji zahtjeva su tvrdili da nisu imali pristup sudu u trenutku kad je Konvencija   stupila na snagu u odnosu na Hrvatsku te da se takva situacija nastavila do donošenja   novog zakona.   25. Sud primijećuje da je postupak podnositelja zahtjeva bio de facto prekinut 3. veljače 1996.   godine, kad je stupila na snagu Izmjena iz 1996. godine. Na temelju te Izmjene, Općinski   sud u Zagrebu nije mogao nastaviti postupak. Formalno je odlučio prekinuti postupak 5.   veljače 1996. godine, i postupak je bio nastavljen tek 23. rujna 2003. godine, na temelju   Zakona o odgovornosti iz 2003. Slijedi da se situacija na koju se žale podnositelji zahtjeva   nastavila nakon što je Hrvatska ratificirala Konvenciju 5. studenoga 1997. godine. Stoga   PRESUDA NEVENKA I MILORAD MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   je Sud nadležan ratione temporis ispitati zahtjev ukoliko se tiče prekida postupka   podnositelja zahtjeva nakon 5. studenog 1997. godine. Slijedi da prigovor Vlade u tom   pogledu treba odbaciti.   2. Status podnositelja zahtjeva kao žrtve   26. Vlada je nadalje tvrdila kako podnositelji zahtjeva ne mogu tvrditi da su žrtve u smislu   članak 34. Konvencije budući daje 14. srpnja 2003. godine Sabor donio zakon koji je   propisao da će se postupci prekinuti na temelju Izmjene iz 1996. godine nastaviti.   27. Podnositelji zahtjeva nisu se složili s Vladom. Ustvrdili su da donošenje Zakona o   odgovornosti iz 2003. godine nije popravilo činjenicu da kroz produljeno razdoblje nisu   imali pristup sudu.   28. Sud smatra da bi status podnositelja zahtjeva kao žrtve mogao ovisiti o naknadi koja se   dosuđuje na domaćoj razini na temelju činjenica u odnosu na koje podnositelj prigovara   pred Sudom (vidi odluke Komisije Andersen v. Denmark, br. 12860/87 i Frederiksen and   Others v. Denmark, br. 12719/87 od 3. svibnja 1988.; Normann v. Denmark (dec.), br.   44704/98, 14. lipnja 2001. i Jensen and Rasmussen v. Denmark (dec.), br. 52620/99 od   20. ožujka 2003.) i o tome jesu li domaće vlasti priznale, bilo izričito ili u biti, povredu   Konvencije. Supsidijarna narav zaštitnih mehanizama Konvencije sprečava ispitivanje   zahtjeva tek kad su ispunjena ta dva uvjeta (vidi presudu Eckle v. Germany od 15. srpnja   1982., Series A br. 51, str. 32, §§ 69 et seq. i Jensen v. Denmark (dec.), br. 48470/99,   ECHR 2001-X).   29. U ovome su predmetu podnositelji zahtjeva bili lišeni pristupa sudu u razdoblju između   veljače 1996. i rujna 2003. godine. To nije bilo priznato u niti jednoj odluci domaćih   sudova, niti je podnositeljima zahtjeva bila dosuđena bilo kakva naknada za navodnu   povredu.   30. U takvim okolnostima podnositelji zahtjeva mogu tvrditi da su žrtve povrede prava   zajamčenih Konvencijom.   31. Prema tome, Vladin prigovor treba odbaciti.   3. Iscrpljenost domaćih pravnih sredstava   32. Vlada je dodatno pozvala Sud da odbije zahtjev jer podnositelji zahtjeva nisu iscrpili   domaća pravna sredstva kako to traži članak 35., stavak 1. Konvencije.   33. Dostavili su presliku odluke Ustavnoga suda od 24. ožujka 2004. godine kojom je   utvrđeno kako je došlo do povrede prava na pristup sudu u sličnom predmetu. Po   mišljenju Vlade, izmjena sudske prakse Ustavnoga suda stvorila je novi domaći pravni   lijek za navodne povrede prava na pristup sudu. Štoviše, Vlada se ustvrdila kako se nova   sudska praksa Ustavnoga suda može smatrati razlogom da Sud učini iznimku od općega   pravila o iscrpljivanju domaćih pravnih sredstava.   34. Sud podsjeća kako se, u svjetlu nove sudske prakse na koju upućuje vlada, tužba   Ustavnome sudu treba smatrati djelotvornim domaćim pravnim sredstvom za pitanja   pristupa sudu, koje treba iscrpiti prije obraćanja Sudu u svim zahtjevima koji budu   podneseni nakon prve odluke kojom se utvrđuje takva nova praksa (vidi Lulić and Becker   v. Croatia, br. 22857/02, § 40, 24. ožujak 2005.). Međutim, Sud je isto tako utvrdio da   nisu postojale nikakve posebne okolnosti koje bi opravdale odstupanje od općega pravila   o neiscrpljivanju glede zahtjeva podnesenih prije nastanka nove sudske prakse (vidi   naprijed navedenu presudu Lulić and Becker v. Croatia, § 43). Sud ne vidi nikakvoga   razloga odstupiti od ovoga zaključka.   PRESUDA NEVENKA I MILORAD MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   35. U ovome je predmetu zahtjev podnesen Sudu 19. travnja 2002. godine, a novo je domaće   pravno sredstvo postalo dostupno tek 24. ožujka 2004. godine   36. Stoga Vladin prigovor treba odbaciti.   4. Zaključak   37. Sud primijećuje da ovaj prigovor nije očito neosnovan u smislu članka 35. stavka 3.   Konvencije. Nadalje primijećuje da nije nedopušten po nikojoj drugo osnovi. Stoga ga   treba proglasiti dopuštenim.   B. Osnovanost   38. Vlada je ustvrdila da su podnositelji zahtjeva imali pristup sudu utoliko što su pokrenuli   građanski postupak za naknadu štete pred Općinskim sudom u Zagrebu. Činjenica da je   postupak prekinut na temelju Izmjene iz 1996. godine nije doveo u pitanje samu bit prava   na pristup sudu jer je prekid bio samo privremen. Donošenjem Zakona o odgovornosti iz   2003. godine, podnositelji zahtjeva opet su dobili pristup sudu.   39. Podnositelji zahtjeva osporili su ova stajališta. Ustvrdili su da u razdoblju tijekom kojega   je postupak bio prekinut, nisu imali djelotvoran pristup sudu i da je to razdoblje bilo   prekomjerno.   40. Sud ponavlja kako je u članak 6. stavak 1. Konvencije ugrađeno "pravo na sud", a jedan   vid toga prava je pravo na pristup, to jest pravo pokretanja postupka pred sudom u   građanskim stvarima (vidi presudu u predmetu Golder v. the United Kingdom od 21.   veljače 1975., Serija A br. 18., str. 13-18, §§ 28-36).   41. Međutim, to pravo nije apsolutno, već može podlijegati ograničenjima. Podrazumijeva se   kako su ona dopuštena jer pravo na pristup po sâmoj svojoj naravi zahtijeva uređenje od   strane države. U tom pogledu države ugovornice uživaju određenu slobodu procjene, iako   konačnu odluku o poštivanju zahtjeva iz Konvencije donosi Sud. Sud se mora uvjeriti da   primijenjena ograničenja ne ograničavaju niti smanjuju pristup koji je pojedincu ostavljen   na takav način ili u tolikoj mjeri da bi bila narušena sâma bît prava. Nadalje, ograničenje   neće biti u skladu s člankom 6. stavkom 1. ako ne teži legitimnom cilju i ako ne postoji   razumni odnos razmjernosti između upotrijebljenih sredstava i cilja koji se nastoji ostvariti   (vidi presudu u predmetu Stubbings and Others v. the United Kingdom od 22. listopada   1996., Reports of Judgments and Decisions 1996-IV, § 50).   42. Sud nadalje naglašava kako je u predmetu Kutić utvrdio povredu prava podnositelja   zahtjeva na pristup sudu prema članku 6. stavku 1. Konvencije, zbog toga što mu je, zbog   intervencije zakonodavca, uskraćena mogućnost da sud o njegovom zahtjevu odlučuje   kroz dulje razdoblje (vidi Kutić v. Croatia, br. 48778/99, § 33, ECHR 2002-II).   43. U ovome je predmetu postupak u predmetu podnositelja zahtjeva de facto prekinut od 3.   veljače 1996. godine, kad je su stupile na snagu Izmjene iz 1996. godine. Postupak je   nastavljen odlukom suda 23. rujna 2003. godine, nakon donošenja Zakona o odgovornosti   iz 2003. godine. Dakle, podnositelji zahtjeva bili su sedam i pol godina spriječeni u tome   da o njihovom zahtjevu odluče sudovi, od čega je više od pet godina bilo nakon što je   Hrvatska 5. studenoga 1997. godine ratificirala Konvenciju.   44. Sud smatra, u skladu sa svojom sudskom praksom (vidi naprijed navedeni predmet Kutić   v. Croatia, stavak 33. and Kastelic v. Croatia, br. 60533/00, § 32, 10 srpanj 2003.) ), kako   je dugo razdoblje tijekom kojega su podnositelji zahtjeva bili spriječeni u tome da o   njihovom zahtjevu građanske naravi odluče domaći sudovi kao posljedica zakonodavne   mjere predstavlja povredu članka 6. stavka 1. Konvencije.   PRESUDA NEVENKA I MILORAD MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   II. NAVODNA POVREDA ČLANKA 13. KONVENCIJE   45. Podnositelji zahtjeva prigovorili su i da je isti zakon povrijedio njihovo pravo na   djelotvorno pravno sredstvo zajamčeno člankom 13. Konvencije koji glasi kako slijedi:   „Svatko čija su prava i slobode koje su priznate u ovoj Konvenciji povrijeđene ima pravo na djelotvorna   pravna sredstva pred domaćim državnim tijelom čak i u slučaju kad su povredu počinile osobe koje su   djelovale u službenom svojstvu.“   46. Vlada je ustvrdila da prigovor na temelju članka 13. ne treba odvojeno ispitati jer je već   bio obuhvaćen prigovorom na temelju članka 6. stavka 1.   47. Podnositelji zahtjeva nisu odgovorili na tu tvrdnju Vlade.   48. Sud primijećuje da je ovaj prigovor povezan s prigovorom koji je već ispitan u ovoj odluci   i smatra da ga se stoga treba isto tako proglasiti dopuštenim.   49. Uzimajući u obzir utvrđenje koji se odnosi na članak 6. stavak 1. (vidi stavak 44. u   prednjem tekstu), Sud smatra da nije potrebno ispitati je li u ovome predmetu došlo do   povrede članka 13., budući da su njegovi zahtjevi manje strogi od zahtjeva članka 6.   stavka 1. i njime su obuhvaćeni (vidi, između mnogih izvora, Osu v. Italy, br. 36534/97, §   432., 11. srpanj 2002.).   III. PRIMJENA ČLANKA 41. KONVENCIJE   50. Članak 41. Konvencije predviđa:   "Ako Sud utvrdi da je došlo do povrede Konvencije i dodatnih protokola, a unutarnje pravo   zainteresirane visoke ugovorne stranke omogućava samo djelomičnu odštetu, Sud će, prema potrebi,   dodijeliti pravednu naknadu povrijeđenoj stranci."   A. Šteta   51. Podnositelji zahtjeva su zatražili 448.436,50 hrvatskih kuna (HRK) (oko 60.600 eura   (EUR), u odnosu na materijalnu i 150.000 (oko 20.270 EUR) u odnosu na nematerijalnu   štetu.   52. Vlada je smatrala da su traženi iznosi neosnovani i u svakom slučaju prekomjerni.   53. Sud podsjeća da se utvrđena povreda odnosi jedino na pristup podnositelja zahtjeva sudu,   a ne na uništenje njihove imovine. Dakle, nije utvrđena nikakva uzročna veza između   utvrđene povrede i njihovog zahtjeva za naknadu materijalne štete. Posebice nije na sudu   nagađati o tome kakav bi bio ishod postupka da je bio u skladu sa zahtjevima članka 6.,   stavka 1. Konvencije (vidi, inter alia, Göçer v. the Netherlands, br. 51392/99, § 37.,   3. listopad 2002.). Stoga nije dosuđena nikakva materijalna šteta   54. S druge strane, Sud primjećuje dugo razdoblje tijekom kojega su podnositelji zahtjeva bili   spriječeni u tome da bude odlučeno o njihovim zahtjevima građanske naravi, te smatra da   je moralo doći do nekih osjećaja frustracije i napetosti koji opravdavaju dosudu   nematerijalne štete. Temeljeći svoju procjenu na pravičnoj osnovi i imajući na umu   okolnosti predmeta Sud podnositeljima zahtjeva zajedno dosuđuje 7.000,00 EUR   uvećane za sve poreze koje bude potrebno zaračunati.   PRESUDA NEVENKA I MILORAD MIHAJLOVIĆ PROTIV HRVATSKE   B. Troškovi i izdaci   55. Podnositelji zahtjeva tražili su i 2.500 EUR na ime troškova i izdataka pretrpljenih pred   Sudom.   56. Vlada je smatrala da su traženi iznosi neosnovani.   57. Prema sudskoj praksi Suda, podnositelj zahtjeva ima pravo na naknadu troškova i izdataka   samo u mjeri u kojoj se dokaže da ih je stvarno i neophodno pretrpio i da je njihova visina   bila razumna. U ovome predmetu, na temelju informacija koje posjeduje i naprijed   navedenih kriterija, Sud smatra razumnim dosuditi iznos od 1.500 EUR za postupak pred   Sudom.   C. Zatezna kamata   58. Sud smatra primjerenim da se zatezna kamata temelji na najnižoj kreditnoj stopi Europske   središnje banke uvećanoj za tri postotna boda.   IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO   1. proglašava zahtjev dopuštenim;   2. presuđuje da je došlo do povrede članka 6. stavka 1. Konvencije;   3. presuđuje da nema potrebe ispitati prigovor na temelju članka 13. Konvencije;   4. presuđuje   (a) da tužena država podnositeljima zahtjeva zajedno treba, u roku od tri mjeseca od   dana kad presuda postane konačnom u skladu s člankom 44. stavkom 2. Konvencije,   isplatiti sljedeće iznose koje treba preračunati u hrvatske kune prema tečaju važećem na   dan namirenja:   (i) 7.000 EUR (sedam tisuća eura) na ime nematerijalne štete;   (ii) 1.500 EUR (tisuću petsto eura) na ime troškova i izdataka; i   (iii) sve poreze koje bude potrebno zaračunati na naprijed navedene iznose;   (b) da se od proteka naprijed navedena tri mjeseca do namirenja na naprijed navedene   iznose plaća obična kamata prema stopi koja je jednaka najnižoj kreditnoj stopi   Europske središnje banke tijekom razdoblja neplaćanja, uvećanoj za tri postotna boda;   4. odbija ostatak zahtjeva podnositelja zahtjeva za pravednu naknadu.   Sastavljeno na engleskom jeziku i otpravljeno u pisanom obliku dana 7. srpnja 2005. u   skladu s pravilom 77. stavcima 2. i 3. Poslovnika Suda.   Santiago QUESADA   Zamjenik Tajnika   Christos ROZAKIS   Predsjednik

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło