22592/02
WyrokETPCz2004-10-05ECLI:CE:ECHR:2004:1005JUD002259202
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania cywilnego dotyczącego eksmisji i ważności umowy sprzedaży naruszyła prawo skarżącej do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie, gwarantowane przez art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie cywilne, które trwało prawie osiem lat i nadal było w toku, przekroczyło "rozsądny termin" wymagany przez art. 6 ust. 1 Konwencji. Trybunał zastosował swoje ugruntowane kryteria oceny rozsądnego terminu, takie jak złożoność sprawy, zachowanie stron i władz krajowych oraz znaczenie sprawy dla skarżącego. Stwierdził, że Rząd Węgier nie przedstawił żadnych argumentów, które uzasadniałyby tak długi czas trwania postępowania, w tym okresy zawieszenia i zaginięcie dokumentów sądowych.Stan faktyczny
Skarżąca, Molnár Zoltánné, członkini mniejszości romskiej, złożyła w 1996 roku pozew o eksmisję lokatora z zakupionego przez nią mieszkania. Postępowanie to zostało zawieszone w oczekiwaniu na rozstrzygnięcie sprawy o unieważnienie umowy sprzedaży, którą wszczęła lokatorka. Po zakończeniu tej drugiej sprawy w 2001 roku, postępowanie o eksmisję zostało wznowione, lecz ponownie zawieszone w 2002 roku z powodu problemów z rejestracją własności skarżącej w księgach wieczystych, wynikających z zaginięcia oryginalnego dokumentu umowy w sądzie. W lutym 2004 roku dokument nadal był zaginiony, a postępowanie pozostawało zawieszone lub w toku.Rozstrzygnięcie
Skarga dotycząca przewlekłości postępowania została uznana za dopuszczalną. Pozostała część skargi (dotycząca rzetelności postępowania i art. 13 i 14) została uznana za niedopuszczalną jako przedwczesna. Stwierdzono naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji w zakresie przewlekłości postępowania. Zasądzono 6 000 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową oraz 392 EUR tytułem zwrotu kosztów i wydatków. Odrzucono pozostałe roszczenia o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
MOLNÁR kontra MAGYARORSZÁG
(22592/02 sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2004. október 5.
Ezen határozat az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
MOLNÁR KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Molnár kontra Magyarország ügyben,
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként
tartott ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, elnök
A.B. BAKA,
L. LOUCAIDES,
C. BÎRSAN,
K. JUNGWIERT,
M. UGREKHELIDZE,
A. MULARONI, bírák
és S. DOLLÉ, a Szekció hivatalvezetője
2004. szeptember 14-én zárt ülésen tartott tanácskozás után;
az akkor elfogadott alábbi határozatot hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (22592/02
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. cikke alapján Molnár Zoltánné (a
“kérelmező”) magyar állampolgár 2002. május 6-án terjesztett a Bíróság
elé.
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium helyettes államtitkára képviselte.
3. 2003. április 28-án a Bíróság arról határozott, hogy közli az eljárás
elhúzódásával kapcsolatos panaszt a Kormánnyal. Az Egyezmény 29. cikke
3. bekezdésének rendelkezései alapján úgy határozott, hogy a kérelem
érdemét és elfogadhatóságát együtt vizsgálja.
A TÉNYEK
1. A kérelmező a roma etnikai kisebbség tagja, aki 1943-ban született és
Budapesten él.
2. 1996. október 3-án a kérelmező keresetet nyújtott be a bíróságon,
kérve az S. I.-né harmadik személytől megvett lakás kiüríttetését.
3. Időközben S.I.-né pert indított ugyanazon bíróság előtt, kérve az
adásvételi szerződés érvénytelenítését.
4. 1997. április 2-án a Pesti Központi Kerületi Bíróság felfüggesztette a
kérelmező perében folytatott eljárást az adásvételi szerződés
érvényességével kapcsolatos jogvita lezárulásáig.
MOLNÁR KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
5. Az S.I.-né által indított eljárásban a Pesti Központi Kerületi Bíróság
1999. január 12-ig hat tárgyalást tartott, majd elutasította a felperes
keresetét. 1999. október 28-án a Fővárosi Bíróság hatályon kívül helyezte a
Kerületi Bíróság határozatát, és az ügyet visszautalta az elsőfokú bíróság
elé. Öt tárgyalás után 2001. február 6-án a Kerületi Bíróság elutasította S.I.-
né keresetét. A Fővárosi Bíróság 2001. szeptember 13-án helybenhagyta az
ítéletet, amely jogerőssé vált.
6. A kérelmező kérelmére a Kerületi Bíróság 2002. május 2-án
tárgyalást tartott a szóban forgó lakás kiüríttetésével kapcsolatos perben.
Végzésében a bíróság a kérelmező tulajdonjogának bejegyzésére irányuló
földhivatali eljárás befejezéséig ismét felfüggesztette az eljárást.
7. A kérelmező 2002. május 15-én fellebbezett a végzés ellen,
előterjesztve, hogy mivel a Földhivatalban nem volt fellelhető a szerződés
eredeti példánya, a kérelmező tulajdonjogát nem lehetett bejegyezni.
8. 2002. május 29-én a Fővárosi Földhivatal arról tájékoztatta a Kerületi
Bíróságot, hogy a szerződés eredeti példányát a 2001. szeptember 13-án
befejezett perrel összefüggésben megküldte a Kerületi Bíróságnak. A
Földhivatal a szerződés visszaküldésére kérte a bíróságot.
9. 2002. július 9-én a Fővárosi Bíróság elutasította a kérelmező 2002.
május 15-i fellebbezését azzal, hogy a tulajdonjog bejegyzését előzetes
kérdésként kell kezelni.
10. 2002. szeptember 4-én a Földhivatal arról tájékoztatta a kérelmezőt,
hogy a Kerületi Bíróság nem válaszolt megkeresésére.
11. 2002. szeptember 17-én a kérelmező is kérte a Kerületi Bíróságtól,
hogy küldje vissza a szóban forgó szerződést a Földhivatalnak.
12. 2004 februárjában a kérelmező azt a tájékoztatást kapta, hogy a
szóban forgó szerződést nem találják a bíróságon. Az eljárás továbbra is
vagy fel van függesztve, vagy folyamatban van.
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
16. A kérelmező panaszolta, hogy a per hossza összeegyeztethetetlen az
Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdésében lefektetett “ésszerű idő”
követelményével. A 6. cikk 1. bekezdésének releváns része kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság ...ésszerű időn belül... hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...
17. A Kormány vitatta a panaszt.
MOLNÁR KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
18. A figyelembe veendő időszak 1996. október 3-án kezdődött és még
nem ért véget. Ilyen módon az eljárás csaknem nyolc éve tart.
A. Elfogadhatóság
19. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. cikkének 3. bekezdése értelmében.
Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem elfogadhatatlan.
Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
20. A Bíróság emlékeztet arra, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát
az eset egyedi körülményeinek fényében, a Bíróság esetjogában kidolgozott
kritériumok figyelembe vételével kell megítélni, különös tekintettel az eset
bonyolultságára, a kérelmező és a releváns hatóságok magatartására és arra,
hogy mi volt a per tétje a kérelmező számára (ld. Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
21. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
22. Az előterjesztett anyagokat megvizsgálva a Bíróság megállapítja,
hogy a Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy érvet, amely arra bírná
a Bíróságot, hogy a jelen ügyben eltérő következtetésre jusson. A kérdéssel
kapcsolatos esetjogra tekintettel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen ügyben
az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”
követelményének.
Ennek megfelelően a 6. cikk 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK, TOVÁBBÁ A 13.
ÉS A 14. CIKK ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE AZ ELJÁRÁS
TISZTESSÉGES VOLTA TEKINTETÉBEN
Elfogadhatóság
13. A kérelmező azt is panaszolta, hogy az eljárás tisztességtelen volt.
Az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdésére, továbbá a 13. és a 14. cikkekre
hivatkozott.
A Bíróság megjegyzi, hogy az eljárás még folyamatban van. Ezért a
kérelemnek ezt a részét mint idő előttit el kell utasítani az Egyezmény 35.
cikkének 1. és 4. bekezdése alapján.
MOLNÁR KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
24. Az Egyezmény 41. cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
25. A kérelmező 11.520 euró vagyoni kártérítést kért az általa bérleti
díjként kifizetett összeg megtérítésére, továbbá 40.570 euró nem vagyoni
kártérítést követelt.
26. A Kormány vitatta a kérelmező követelését.
14. A bérleti díjként kifizetett összegeket illetően a Bíróság úgy véli,
hogy mivel hazai bíróságok előtt polgári perben követelheti ezen összeg
behajtását a bérlőtől, ezért ilyen címen nem kell megítélni semmilyen
összeget. Nem vagyoni kár címén azonban a Bíróság 6.000 eurót ítél meg a
kérelmező számára.
B. Költségek és kiadások
28. A kérelmező 392 eurót kért a hazai bíróságok és a Bíróság előtti
eljárás során felmerült költségek és kiadások megtérítésére.
29. A Kormány vitatta a követelést.
30. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult költségei
és kiadásai megtéríttetésére, ha bizonyítja, hogy e költségek ténylegesen és
szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek. A jelen
ügyben a birtokában lévő információkra és a fenti kritériumokra
figyelemmel a Bíróság úgy véli, hogy a kért összeget teljes mértékben meg
kell ítélni.
C. Késedelmi kamat
31. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális hitelkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az eljárás túlzott elhúzódásával kapcsolatos panaszt elfogadhatóvá, a
kérelem többi részét pedig elfogadhatatlanná nyilvánítja;
MOLNÁR KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
2. Megállapítja, hogy az eljárás elhúzódása tekintetében megsértették az
Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik, a kérelmező nem vagyoni kárának, továbbá
költségeinek és kiadásainak megtérítéseként 6.392 eurót (hatezer
háromszázkilencvenkettő euró), és az ezen összegeket terhelő adók
összegét kell kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a
kifizetéskori átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot
kell fizetni a fenti összegek után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos további követeléseit
egyhangúlag elutasítja.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2004. október 5-én a
Bíróság eljárási szabályzata 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
S. DOLLÉ
hivatalvezető
J.-P. COSTA
elnök
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło