2462/03
WyrokETPCz2006-04-11ECLI:CE:ECHR:2006:0411JUD000246203
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania spadkowego w trzech instancjach, trwającego sześć lat i dziewięć miesięcy, naruszyła prawo skarżącej do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji, uznając, że postępowanie spadkowe, trwające sześć lat i dziewięć miesięcy w trzech instancjach, było nadmiernie długie i nie spełniało wymogu „rozsądnego terminu”. Trybunał oparł się na ugruntowanym orzecznictwie, oceniając długość postępowania w świetle złożoności sprawy, zachowania skarżącej i władz krajowych oraz znaczenia sporu dla skarżącej. Rząd nie przedstawił żadnych faktów ani przekonujących argumentów, które uzasadniałyby tak długi czas trwania postępowania.Stan faktyczny
Skarżąca, urodzona w 1921 roku, została wskazana jako beneficjentka w testamencie swojej przyjaciółki. Po śmierci przyjaciółki skarżąca dochodziła swojego spadku. W 1995 roku państwo węgierskie wszczęło postępowanie sądowe w celu unieważnienia testamentu, twierdząc, że spadkodawczyni nie była zdolna do podejmowania racjonalnych decyzji w momencie jego podpisania. Postępowanie to toczyło się przed trzema instancjami sądów węgierskich przez sześć lat i dziewięć miesięcy.Rozstrzygnięcie
Skarga w zakresie nadmiernej długości postępowania uznana za dopuszczalną; pozostałe części skargi uznane za niedopuszczalne. Stwierdzenie naruszenia art. 6 ust. 1 Konwencji. Zasądzenie 2 000 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową. Odrzucenie pozostałych roszczeń o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
KOCSIS v. HUNGARY JUDGMENT
MÁSODIK SZEKCIÓ
KOCSISNÉ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(2462/03 sz. Kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2006. április 11.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
KOCSIS v. HUNGARY JUDGMENT
A Kocsisné kontra Magyarország ügyben,
az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott
ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, Elnök
A.B. BAKA,
I. CABRAL BARRETO,
R. TÜRMEN,
V. BUTKEVYCH,
D. JOČIENĖ,
D. POPOVIAE, bírák,
és S. DOLLÉ, Hivatalvezető
2006. március 21-én tartott zárt ülésén
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (2462/03
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján egy magyar állampolgár,
Kocsis Györgyné (a “kérelmező”) 2002. november 18-án terjesztett a
Bíróság elé.
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium Helyettes Államtitkára képviselte.
3. 2005. június 29-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli az eljárás
elhúzódásával kapcsolatos panaszt. Az Egyezmény 29. Cikkének 3.
bekezdése alapján úgy döntött, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát
együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
4. A kérelmező 1921-ben született és Budapesten él.
5. A kérelmező barátnője a kérelmezőt jelölte meg végrendelete
kedvezményezettjeként. Barátnője halála után a kérelmező követelte
örökségét.
KOCSIS v. HUNGARY JUDGMENT
6. 1995. szeptember 12-én az Állam pert indított a kérelmező ellen,
melyben a végrendelet érvénytelenítését kérte a Pesti Központi Kerületi
Bíróságtól. Az Állam azt állította, hogy a kérelmező barátnője nem volt
képes ésszerű döntések meghozatalára, amikor aláírta a végrendeletet.
7. A Kerületi Bíróság 1996. december 17-én, továbbá 1997. április 15-én
és szeptember 18-án tárgyalást tartott. Október 6-án orvosszakértőt rendelt
ki, aki 1997. november 12-én terjesztette elő szakvéleményét.
8. 1998. május 13-án a Kerületi Bíróság elutasította az Állam keresetét.
9. 1998. július 1-jén a felperes fellebbezett.
10. 1999. április 6-án és október 21-én a Fővárosi Bíróság tárgyalást
tartott, s az október 21-i tárgyaláson hatályon kívül helyezte az elsőfokú
határozatot. Alapvetően az orvosszakértői véleményre támaszkodva a
bíróság megállapította, hogy a végrendelet aláírásakor az örökhagyó nem
volt képes jogi aktusok megtételére.
11. 2000. január 14-én a kérelmező felülvizsgálati kérelmet terjesztett
elő, amelyet 2000. november 17-én kiegészített.
12. 2002. április 30-án a Legfelsőbb Bíróság elutasította a kérelmező
felülvizsgálati kérelmét. A határozatot 2002. június 13-án kézbesítették
számára.
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
13. A
kérelmező
panaszolta,
hogy
az
eljárás
hossza
összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében
lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1. bekezdésének
releváns része kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság ...ésszerű időn belül...hozzon határozatot
polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
14. A Kormány vitatta a panaszt.
15. A figyelembe veendő időszak 1995. szeptember 12-én kezdődött és
2002. június 13-án zárult le. Ilyen módon három bírósági szinten hat évig és
kilenc hónapig tartott.
KOCSIS v. HUNGARY JUDGMENT
A. Elfogadhatóság
16. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
17. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek
között Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
18. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
19. Az előterjesztett anyagot megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a
Bíróságot a jelen ügyben eltérő következtetés levonására bírná. A kérdéssel
kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen
ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”
követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
20. A kérelmező azt is panaszolta, hogy a bírósági határozatok tévesek
voltak, s az eljárás tisztességtelen volt. Az Egyezmény 6. és 13. Cikkeire,
továbbá az Első kiegészítő jegyzőkönyv 1. Cikkére és a Hetedik kiegészítő
jegyzőkönyv 5. Cikkére hivatkozott.
21. Amennyiben a kérelmező panasza úgy értendő, hogy az a
bizonyítékok hazai bíróságok általi értékelését és az eljárás eredményét
érinti, úgy a Bíróság megismétli, hogy az Egyezmény 19. Cikkének
megfelelően feladata a Szerződő Államok által az Egyezménnyel
kapcsolatban tett vállalások tiszteletben tartásának biztosítása. Különösen
nem feladata a Bíróságnak, hogy a nemzeti hatóságok által állítólagosan
elkövetett tény- és jogbeli tévedésekkel foglalkozzon, kivéve, hogyha e
tévedések az Egyezményben védett jogokat és szabadságokat sérthetik.
KOCSIS v. HUNGARY JUDGMENT
Továbbá, miközben az Egyezmény 6. Cikke biztosítja a tisztességes
tárgyaláshoz való jogot, semmilyen szabályt nem állapít meg a bizonyítékok
elfogadása vagy értékelése tekintetében, ezért ezeket a kérdéseket
elsősorban a nemzeti jognak és a nemzeti bíróságoknak kell szabályozniuk
(García Ruiz v. Spain [GC], no. 30544/96, § 28, ECHR 1999-I).
22. A jelen ügyben a Bíróság úgy véli, az ügyiratok alapján nincs jele
annak, hogy a bíróságok elfogultak lettek volna, vagy hogy az eljárás egyéb
módon tisztességtelen lett volna. Ebből következően a panasznak ez a része
nyilvánvalóan megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdése
szerinti értelemben, s ezt a részt az Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése
alapján el kell utasítani.
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
23. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
24. A kérelmező 6.000.000 forint nem vagyoni kárt követelt.
25. A Kormány vitatta az igényt.
26. A Bíróság úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett.
Méltányossági alapon ítélve 2.000 eurót ítél meg számára ilyen címen.
B. Költségek és kiadások
27. A kérelmező ilyen címen nem terjesztett elő igényt.
C. Késedelmi kamat
28. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
KOCSIS v. HUNGARY JUDGMENT
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatónak, a
kérelem többi részét pedig elfogadhatatlannak nyilvánítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár tekintetében
2.000 eurót (kétezer euró), továbbá az ezen összeget terhelő adók összegét
kell kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a kifizetéskor
alkalmazott átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a
fenti összeg után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. április 11-én került
kiküldésre.
J.P. COSTA
Elnök
S. DOLLÉ
Hivatalvezető
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło