2614/65
WyrokETPCz1973-06-23ECLI:CE:ECHR:1973:0623JUD000261465
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy i w jaki sposób należy interpretować postanowienia wyroku Europejskiego Trybunału Praw Człowieka dotyczące zasądzonego słusznego zadośćuczynienia, w szczególności w zakresie waluty, miejsca płatności oraz możliwości zajęcia kwoty przez wierzycieli?Ratio decidendi
Trybunał potwierdził swoją dorozumianą kompetencję do interpretowania własnych wyroków, uznając, że taki wniosek nie jest środkiem odwoławczym, lecz służy wyjaśnieniu pierwotnej intencji, co jest zgodne z ostatecznością wyroków (art. 52) i funkcją nadzorczą Komitetu Ministrów (art. 54). Wyjaśnił, że zasądzone 20 000 DM miało zostać wypłacone w tej walucie, w Republice Federalnej Niemiec, bezpośrednio skarżącemu, biorąc pod uwagę jego miejsce zamieszkania i wniosek Komisji o natychmiastową wypłatę ze względu na jego stan zdrowia i potrzeby. Ponadto, odszkodowanie miało być wypłacone osobiście skarżącemu i było wolne od zajęcia, co Trybunał uzasadnił analogią do prawa austriackiego, które również przewiduje niezajmowalność odszkodowań za tymczasowe aresztowanie. Trybunał podkreślił, że odniesienie do „dobrze pojętej swobody uznania władz austriackich” dotyczyło praktycznego wykonania, a nie istoty zasady niezajmowalności.Stan faktyczny
W następstwie wyroku Trybunału z 22 czerwca 1972 r., w którym zasądzono na rzecz skarżącego 20 000 DM tytułem słusznego zadośćuczynienia, austriacka Prokuratura Finansowa przeliczyła tę kwotę na 143 808 ÖS i zdeponowała ją w Sądzie Rejonowym Innere Stadt w Wiedniu na rzecz czterech wierzycieli, w tym byłego syndyka masy upadłościowej skarżącego. Skarżący, który w tym czasie mieszkał w Heidelbergu, złożył skargę do Komisji, która następnie zwróciła się do Trybunału o interpretację pierwotnego wyroku.Rozstrzygnięcie
Trybunał, sześcioma głosami przeciwko jednemu, stwierdza, że wyrok z 22 czerwca 1972 r. oznacza, iż odszkodowanie w wysokości 20 000 DM przyznane skarżącemu ma być wypłacone w tej walucie i w Republice Federalnej Niemiec. Trybunał, pięcioma głosami przeciwko dwóm, stwierdza, że ten sam wyrok oznacza, iż odszkodowanie ma być wypłacone Michaelowi Ringeisenowi osobiście i jest wolne od zajęcia.Pełny tekst orzeczenia
Europäischer Gerichtshof
für Menschenrechte
RINGEISEN gegen ÖSTERREICH
23. Juni 1973
ꢀ N.P. Engel Verlag (http://www.eugrz.info). [Übersetzung wurde bereits in EGMR-E
Bd. 1 veröffentlicht] Die erneute Veröffentlichung wurde allein für die Aufnahme in die
HUDOC-Datenbank des EGMR gestattet. Diese Übersetzung bindet den EGMR nicht.
ꢀ N.P. Engel Verlag (http://www.eugrz.info). [Translation already published in EGMR-E
vol. 1] Permission to republish this translation has been granted for the sole purpose of its
inclusion in the Court©s database HUDOC. This translation does not bind the Court.
ꢀ N.P. Engel Verlag (http://www.eugrz.info). [Traduction dØjà publiØe dans EGMR-E
vol. 1] L©autorisation de republier cette traduction a ØtØ accordØe dans le seul but de
son inclusion dans la base de donnØes HUDOC de la Cour. La prØsente traduction ne
lie pas la Cour.
ꢀ N.P. Engel Verlag ´ EGMR-E 1 ´ Seite III ´ 5.12.08
23.6.1973
Ringeisen (Auslegung)
Nr. 18
Ringeisen gegen Österreich – Auslegung des Urteils vom 22. Juni 1972
Urteil vom 23. Juni 1973 (Kammer)
Ausgefertigt in französischer und englischer Sprache, wobei die französische Fas-
sung maßgebend ist, veröffentlicht in Série A / Series A Nr. 16.
Beschwerde Nr. 2614/65, eingelegt am 3. Juli 1965; am 24. Juli 1970 von der Kom-
mission vor den EGMR gebracht.
EMRK: Gerechte Entschädigung, Art. 50 (Art. 41 n.F.); Endgültigkeit der Urteile
des Gerichtshofs, Art. 52 (Art. 44 n.F.); Überwachungsfunktion des Minister-
komitees des Europarats, Art. 54 (Art. 46 Abs. 2 n.F.).
VerfO-EGMR: Antrag der Kommission auf Auslegung eines Urteils des Gerichts-
hofs, Art. 53.
Innerstaatliches Recht: Entschädigung für Untersuchungshaft, Gesetz i.d.F. vom
18. August 1918 und Bundesgesetz vom 8. Juli 1969: § 2 bzw. § 4.
Ergebnis: Unpfändbarkeit der Entschädigung nach Art. 50 EMRK. Auszahlung
des Betrages in der zugesprochenen Währung (hier: DM).
Sondervoten: Zwei.
Sachverhalt:
(Zusammenfassung)
Obwohl der Gerichtshof in seinem Urteil Ringeisen vom 22. Juni 1972
(EGMR-E 1, 138) darauf hingewiesen hatte, dass nach österreichischem
Recht Haftentschädigungen prinzipiell unpfändbar sind (mit Ausnahme ge-
setzlicher Unterhaltsansprüche), hatte die Finanzprokuratur namens der Re-
publik Österreich den Gegenwert der vom Gerichtshof dem Bf. zugesproche-
nen 20.000,– DM selbst in 143.808,– ÖS umgerechnet und am 16. August 1972
hinterlegt, und zwar beim Bezirksgericht Innere Stadt Wien zugunsten von
vier Erlagsgegnern, darunter der vormalige Konkursverwalter des Bf.
Dagegen wandte sich der Bf., der zu jener Zeit seinen Wohnsitz bekannter-
maßen in Heidelberg hatte, in einem Schreiben an die Kommission, die ihrer-
seits den Gerichtshof anrief.
Entscheidungsgründe:
(Übersetzung)
12. In ihrer schriftlichen Stellungnahme vom März 1973 behauptet die Regie-
rung, die Kommission beantrage in Wahrheit nicht, das Urteil vom 22. Juni 1972
auszulegen: sie versuche vielmehr, den Gerichtshof zu drängen, den „völlig kla-
ren“ Tenor und die Entscheidungsgründe „in unzulässiger Weise“ zu erweitern
und sogar in die Überwachungsfunktion einzugreifen, die Art. 54 der Konven-
tion dem Ministerkomitee des Europarates zugewiesen hat.
In ihrem Schriftsatz äußert die Regierung eingangs auch die Auffassung,
dass „die Zuständigkeit des Gerichtshofes, seine Urteile auszulegen (…), aus-
schließlich auf der Verfahrensordnung beruht“; ihr zufolge „könnte daher so-
gar die sehr legitime Frage aufgeworfen werden, ob diese [Kompetenz] mit
der Konvention in Hinblick auf deren Art. 52 vereinbar ist“.
13. Nach Art. 52 der Konvention ist „die Entscheidung des Gerichtshofes
endgültig“. Wie der Gerichtshof bereits ausgeführt hat, „bezweckt“ diese Be-
stimmung „allein, die Urteile des Gerichtshofes von jedwedem Rechtsmittel
© N.P. Engel Verlag · EGMR-E 1 · Text · Seite 143 · 5.12.08
EGMR-E 1, 143
Nr. 18
bei einer anderen Instanz freizustellen“. (Urteil Ringeisen vom 22. Juni 1972,
Série A Nr. 15, S. 4, Ziff. 17, EGMR-E 1, 139). Ein Antrag auf Auslegung
stellt kein solches Rechtsmittel dar, denn er wendet sich an den Gerichtshof
selbst. Mit seiner Prüfung macht der Gerichtshof von einer impliziten Kom-
petenz Gebrauch: er sieht sich ausschließlich dazu veranlasst, Sinn und Trag-
weite klarzustellen, die er einer früheren, aus seinen eigenen Beratungen her-
vorgegangenen, Entscheidung hat geben wollen, indem er nötigenfalls präzi-
siert, was er mit Rechtskraftwirkung entschieden hat. Eine solche Befugnis ist
folglich in keiner Weise weder mit Art. 52 unvereinbar noch mit Art. 54, der
das Ministerkomitee beauftragt, die Durchführung der Urteile des Gerichts-
hofes zu überwachen.
Art. 53 der Verfahrensordnung verankert lediglich diese selbstverständli-
che Befugnis und legt die Einzelheiten ihrer Wahrnehmung fest. Im Übrigen
wurde Art. 53 VerfO-EGMR gleich nach seiner Annahme im Jahre 1959 den
Vertragsstaaten mitgeteilt, die dagegen nicht den geringsten Einwand erho-
ben haben; die österreichische Regierung hat im Fall Neumeister in Betracht
gezogen, ihn vor dem Gerichtshof für sich selbst in Anspruch zu nehmen (Fall
Stögmüller, Série B Nr. 7, S. 192).
Der Gerichtshof sieht folglich keinen Grund, über den gegebenen Aus-
legungsantrag nicht zu entscheiden.
14. Im ersten Punkt ihres Auslegungsantrags stellt die Kommission die Fra-
ge, „welchen Zweck die Anordnung hatte, die Entschädigung in DM zu zah-
len, insbesondere bezüglich Währung und Zahlungsort“.
Indem der Gerichtshof dem Bf. als gerechte Entschädigung einen auf DM
lautenden Betrag zusprach, wollte der Gerichtshof, dass dem Betroffenen die
Entschädigung in jener Währung und in der Bundesrepublik Deutschland
ausgezahlt werde und nicht in irgendeiner anderen Art und Weise. Bei dieser
Entscheidung hat er nicht nur die unbestrittene Tatsache in Betracht gezogen,
dass Ringeisen seinen Aufenthaltsort in der Bundesrepublik Deutschland hat,
sondern auch den zweiten Absatz der von den Delegierten der Kommission in
der Verhandlung am 27. Mai 1972 gestellten Anträge. Die Delegierten hatten
mit diesem Antrag den Gerichtshof gebeten, „hinsichtlich der Entschädigung,
soweit sie Michael Ringeisen allein deshalb zustehe, weil seine Unter-
suchungshaft über die angemessene Frist des Art. 5 Abs. 3 der Konvention
hinaus angedauert hat, in dem Urteil auszusprechen, ob Michael Ringeisen
angesichts seines Gesundheitszustandes und seiner Bedürftigkeit diese Ent-
schädigung nicht unverzüglich ausgezahlt werden sollte“ (Série B Nr. 13,
S. 67).
15. Die zweite Frage, welche die Kommission in ihrem Auslegungsantrag
stellt, lautet: „Heißt ‚Entschädigung‘ Zahlung eines Betrages, der jedem
rechtmäßigen Anspruch, der darauf nach österreichischem Recht erhoben
wird, entzogen oder unterworfen ist?“
Unter dem Begriff „Entschädigung“ hat der Gerichtshof Zahlung eines
Geldbetrages an Michael Ringeisen persönlich zur Wiedergutmachung eines
immateriellen Schadens verstanden. Indem er an das „wohlverstandene Er-
messen der österreichischen Behörden“ appellierte, hat der Gerichtshof seine
© N.P. Engel Verlag · EGMR-E 1 · Text · Seite 144 · 5.12.08
23.6.1973
Ringeisen (Auslegung)
Absicht nicht mit einer Einschränkung versehen wollen. Wenn er sich auf § 2
des österreichischen Gesetzes vom 18. August 1918 und auf § 4 des Gesetzes
vom 8. Juli 1969 berufen hat, so um darauf hinzuweisen, dass die Anordnung
einer direkten Zahlung an den Berechtigten sich umso mehr rechtfertige, als
der Grundsatz der Unpfändbarkeit eines solchen Anspruchs auch im österrei-
chischen Recht analog gilt. Was dem wohlverstandenen Ermessen der öster-
reichischen Behörden anheim gegeben wurde, ist die praktische Durchfüh-
rung der vom Gerichtshof in Übereinstimmung mit jenem Grundsatz ange-
ordneten Maßnahmen.
Aus diesen Gründen entscheidet der Gerichtshof,
zur ersten Frage
– mit sechs Stimmen gegen eine, dass das Urteil vom 22. Juni 1972 besagt,
dass die dem Bf. zugesprochene Entschädigung von 20.000,– DM [ca.
10.226,– Euro]* in dieser Währung und in der Bundesrepublik Deutschland
auszuzahlen ist;
zur zweiten Frage
– mit fünf gegen zwei Stimmen, dass dieses selbe Urteil besagt, dass die Ent-
schädigung Michael Ringeisen persönlich und unpfändbar auszuzahlen ist.
Zusammensetzung des Gerichtshofs (Kammer): die Richter Sir Humphrey
Waldock, Präsident (Brite), Cassin (Franzose), Holmbäck (Schwede), Verdross
(Österreicher), Rodenbourg (Luxemburger), Zekia (Zypriot), Favre (Schweizer);
Kanzler: Eissen (Franzose); Vize-Kanzler: Smyth (Ire)
Sondervoten: Zwei. (1) Sondervotum des Richters Verdross; (2) Sondervotum des
Richters Zekia.
* Anm. d. Hrsg.: Umrechnungskurs s.o. S. 138
© N.P. Engel Verlag · EGMR-E 1 · Text · Seite 145 · 5.12.08
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 12.07.2026. · Źródło