30352/03
WyrokETPCz2008-11-06ECLI:CE:ECHR:2008:1106JUD003035203
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy konfiskata legalnie pozyskanych środków pieniężnych, których nie zadeklarowano przy przekraczaniu granicy, stanowiła nieproporcjonalną ingerencję w prawo do poszanowania mienia, naruszając art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji, w sytuacji gdy skarżący został już ukarany wyrokiem w zawieszeniu?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że konfiskata pieniędzy stanowiła ingerencję w prawo do poszanowania mienia, podlegającą drugiemu akapitowi art. 1 Protokołu nr 1 (kontrola korzystania z mienia). Stwierdził, że ingerencja miała podstawę w prawie krajowym (art. 81 Kodeksu postępowania karnego RF, interpretowany przez Sąd Najwyższy jako obejmujący "przedmioty przestępstwa" w kategorii "instrumentów przestępstwa") i służyła uzasadnionemu interesowi publicznemu (walka z przestępczością finansową i monitorowanie przepływu kapitału). Jednakże, Trybunał uznał, że ingerencja była nieproporcjonalna. Podkreślił, że wwóz waluty do Rosji nie był sam w sobie nielegalny, a pieniądze miały legalne pochodzenie. Skarżący nie miał przeszłości kryminalnej, a państwo nie wykazało, że konfiskata była konieczna do zapobiegania innym nielegalnym działaniom. Ponieważ skarżący został już ukarany wyrokiem w zawieszeniu, dodatkowa sankcja w postaci konfiskaty całej kwoty, która stanowiła dla niego znaczące obciążenie, była nadmierna w stosunku do wagi przestępstwa (niezadeklarowanie) i nieproporcjonalna do celu odstraszającego i karnego.Stan faktyczny
Skarżący, Adil Yunus oğlu İsmayilov, obywatel Azerbejdżanu, przybył do Moskwy z Baku, przewożąc 21 348 USD, pochodzących ze sprzedaży odziedziczonego mieszkania. Zadeklarował jedynie 48 USD, naruszając rosyjskie przepisy celne wymagające deklaracji kwot powyżej 10 000 USD. Został oskarżony o przemyt i skazany na sześć miesięcy pozbawienia wolności w zawieszeniu, a cała kwota 21 348 USD została skonfiskowana na rzecz państwa jako "instrument przestępstwa". Skarżący bezskutecznie odwoływał się od decyzji o konfiskacie na szczeblu krajowym, argumentując, że pieniądze miały legalne pochodzenie i konfiskata była nieuzasadniona.Rozstrzygnięcie
Stwierdza jednogłośnie, że skarga dotycząca naruszenia prawa do poszanowania mienia jest dopuszczalna, a pozostała część skargi jest niedopuszczalna.
Stwierdza, sześcioma głosami za i jednym przeciw, że doszło do naruszenia art. 1 Protokołu nr 1.
Stwierdza, sześcioma głosami za i jednym przeciw, że pozwane państwo jest zobowiązane zapłacić skarżącemu 25 000 EUR tytułem szkody majątkowej i niemajątkowej, powiększone o ewentualne podatki.
Odrzuca jednogłośnie pozostałą część żądania skarżącego dotyczącego słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
CONSEIL
DE L’EUROPE
COUNCIL
OF EUROPE
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
EVROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA
PRVO ODELJENJE
PREDMET ISMAILOV protiv RUSIJE
(Predstavka br. 30352/03)
PRESUDA
STRAZBUR
6. novembar 2008. godine
PRAVNOSNAŽNA
6. april 2009. godine
Ova presuda može biti predmet redaktorskih izmena.
Presuda prevedena na srpski jezik u okviru zajedničkog projekta Evropske unije i
Saveta Evrope „Oduzimanje imovinske koristi stečene krivičnim delom u Srbiji”.
ISMAILOV protiv RUSIJE
U predmetu Ismailov protiv Rusije,
Evropski sud za ljudska prava (Prvo Odeljenje), zasedajući u Veću u čijem
sastavu su bili:
Kristos Rozakis (Christos ROZAKIS), Predsednik,
Nina VAJIĆ,
Anatolij KOVLER (Anatoly KOVLER),
Din ŠPILMAN (Dean SPIELMANN),
Svere Erik JEBENS (Sverre Erik JEBENS),
Đorđo MALINVERNI (Giorgio MALINVERNI),
Georg NIKOLAU (George NICOLAOU), sudije, i
Seren NILSEN (Søren NIELSEN), Sekretar Odeljenja,
Posle rasprave na sednici zatvorenoj za javnost 16. oktobra 2008. godine,
Izriče sledeću presudu koja je usvojena tog dana:
POSTUPAK
1. Predmet je formiran na osnovu predstavke (br. 30352/03) koja je
podneta Sudu protiv Ruske Federacije, u skladu sa članom 34 Konvencije za
zaštitu ljudskih prava i osnovnih sloboda (u daljem tekstu: „Konvencija”) od
strane državljanina Azerbejdžana g. Adil Junus oglu Ismajilov (Adil Yunus oğlu
İsmayilov) (u daljem tekstu: „podnosilac predstavke”), 2. septembra 2003. godine.
2. Podnosioca predstavke kome je odobrena pravna pomoć zastupali su g.
M. Račkovski (Rachkovskiy) i gđa O. Preobraženskaja (Preobrazhenskaya) iz
moskovske nevladine organizacije Međunarodni centar za zaštitu (International
Protection Centre). Rusku državu (u daljem tekstu: „Država”) zastupao je g. P.
Laptev, nekadašnji zastupnik Ruske Federacije pred Evropskim sudom za ljudska
prava.
3. Sud je 20. januara 2006. godine odlučio da o predstavci obavesti
Državu. Takođe je odlučeno da se ispita osnovanost predmeta kao i njegova
prihvatljivost (stav 3 člana 29 Konvencije).
4. Vlada Azerbejdžana nije iskoristila svoje pravo na mešanje u postupku
(stav 1 člana 36 Konvencije).
ISMAILOV protiv RUSIJE
ČINJENICE
I. OKOLNOSTI SLUČAJA
5. Podnosilac predstavke rođen je 1937. godine i živi u Moskvi.
6. Podnosilac predstavke je 17. novembra 2002. godine stigao u Moskvu iz
Bakua. Sa sobom je nosio 21.348 američkih dolara (USD) što su bila sredstva od
prodaje nasleđenog stana u Bakuu. Međutim, u carinskoj deklaraciji on je prijavio
samo 48 američkih dolara, dok ruski zakon propisuje da se svaka suma koja
prelazi iznos od 10.000 američkih dolara mora prijaviti na carini. Carinskim
pregledom ostatak novca je otkriven u njegovom prtljagu. Podnosilac predstavke
je optužen za krijumčarenje, krivično delo shodno stavu 1 člana 188 Krivičnog
zakonika, a novac je priključen krivičnom predmetu kao dokazni materijal
(вещественные доказательства).
7. Moskovski sud Golovinskog okruga je 8. maja 2003. godine proglasio
podnosioca predstavke krivim po optužnici i izrekao mu odloženu kaznu od šest
meseci zatvora, uslovno na šest meseci. U pogledu novca, sud je smatrao:
„Materijalni dokaz – 21.348 američkih dolara koji se čuvaju u Centralnoj blagajni
Carinske službe na Šeremetjevu – biće uplaćen Državi”.
8. U svojoj žalbi podnosilac predstavke je tvrdio da nije kriv i da nalog za
konfiskaciju nema bilo kakvog osnova u domaćem pravu, zato što član 188
Krivičnog zakona ne predviđa konfiskaciju kao kaznu.
9. Moskovski gradski sud je 29. maja 2003. godine potvrdio presudu po
žalbi. U pogledu novca, sud je primetio da prvostepeni sud nije naložio
konfiskaciju novca kao kaznu, već je prosto odlučivao o sudbini materijalnih
dokaza.
10. Podnosilac predstavke je podnosio žalbe raznim ruskim organima
vlasti. Istakao je da je živeo ispod granice siromaštva i da je iz tog razloga odlučio
da proda svoj stan u Bakuu, koji je nasledio od svoje majke. Priložio je kopije
testamenta kao i ugovor o prodaji stana. Zatražio je povraćaj zakonito stečenog
novca iz humanitarnih razloga.
11. Ombudsman Ruske Federacije je 8. septembra 2003. godine u ime
podnosioca predstavke poslao pismo vršiocu dužnosti tužioca grada Moskve,
zatraživši da on podnese zahtev za pokretanje postupka preispitivanja odluke u
vezi s onim delom koji se odnosi na rešenje o trajnom oduzimanju. Zamenik
moskovskog tužioca je 18. septembra 2003. godine poslao odgovor Ombudsmanu
da ne postoji osnov da se zatraži pokretanje postupka za preispitivanje odluke o
trajnom oduzimanju imovine, zato što je nalog bio u skladu sa zakonom, shodno
stavu 7 rešenja Vrhovnog suda SSSR-a od 3. februara 1978. godine.
12. Ombudsman je 22. oktobra 2003. godine zatražio od Vrhovnog tužioca
da pokrene postupak za preispitivanje odluke suda. U pismu se pre svega kaže da
za razliku od uslova sadržanih u Zakoniku o krivičnom postupku, ni jedan iz spisa
ISMAILOV protiv RUSIJE
ovog predmeta ne ukazuje na to kojoj kategoriji materijalnih dokaza pripada
novac podnosioca predstavke. Ta omaška je dovela do pogrešne odluke o sudbini
materijalnog dokaza. Novac podnosioca predstavke nije bio ni instrument uz
pomoć kog je krivično delo počinjeno – u slučajevima krijumčarenja takav
instrument može biti samo mesto na kome je krijumčarena roba skrivena – niti je
stečen na nezakonit način. Shodno tome, ni stav 3 (1) niti stav 3 (4) člana 81
Zakonika o krivičnom postupku ne mogu se primenjivati na situaciju podnosioca
predstavke i novac je trebalo da bude vraćen zakonitom vlasniku, shodno stavu 3
(6) tog člana. U suprotnom, rešenje o trajnom oduzimanju novca predstavlja de
facto drugu kaznu za isto krivično delo. Konačno, Ombudsman je osporio
primenjivost rešenja Vrhovnog suda SSSR-a od 3. februara 1978. godine. Istakao
je da stav 7 izričito nalaže primenu „trenutno važećeg zakonodavstva”. Budući da
novi Krivični zakonik ne predviđa trajno oduzimanje u slučaju krijumčarenja, stav se ne može primeniti.
13. Zamenik Vrhovnog tužioca je 9. decembra 2003. godine poslao
odgovor Ombudsmanu da je Prezidijum Vrhovnog suda već zaključio da bi
predmet krijumčarenja trebalo tretirati kao instrument kojim je počinjeno krivično
delo i da kao takav može biti oduzet (pozvao se na presudu u predmetu Petrenko,
koja je navedena u stavu 23 dole u tekstu).
14. Ombudsman je podneo ustavnu žalbu u ime podnosioca predstavke i
još jedne osobe.
15. Ustavni sud je 8. jula 2004. godine proglasio pritužbu neprihvatljivom
(odluka br. 251-O). Smatrao je da zakonska mogućnost trajnog oduzimanja
predmeta koji se smatra materijalnim dokazom u krivičnom predmetu, uključujući
instrumente kojim je počinjeno krivično delo kao i imovinsku korist stečenu
krivičnim delom, u skladu sa međunarodnim obavezama Ruske Federacije koje je
ona preuzela shodno Konvenciji Ujedinjenih nacija protiv transnacionalnog
organizovanog kriminala i Konvenciji Saveta Evrope o pranju, traženju, zapleni i
konfiskaciji prihoda stečenih kriminalom. Stoga, član 81 Zakonika o krivičnom
postupku ne dozvoljava proizvoljno mešanje u imovinska prava i ne predstavlja
povredu, sam po sebi, ustavnih prava podnosioca predstavke. Ustavni sud je
doneo sledeći zaključak:
„Utvrđivanje statusa predmeta koji je ilegalno transportovan preko državne granice
Ruske Federacije u krivičnom postupku i odluka o tome da li se on uklapa u opis
materijalnih dokaza koji podležu trajnom oduzimanju (…) treba da obavi sud koji
ima opštu nadležnost i koji sudi u krivičnom predmetu (…) Zakonitost i
obrazloženje sudske odluke o trajnom oduzimanju materijalnih dokaza razmatraće
viši sudovi u krivičnom postupku. Ustavni sud Ruske Federacije nije kompetentan
da izvrši takvo preispitivanje …”
16. Ustavni sud je 24. marta 2005. godine odbio Ombudsmanov dalji
zahtev za pojašnjenjem svoje odluke od 8. jula 2004. godine.
ISMAILOV protiv RUSIJE
II. RELEVANTNO MEĐUNARODNO I DOMAĆE PRAVO I PRAKSA
17. Rusija je 26. maja 2004. godine usvojila Konvenciju Ujedinjenih
nacija protiv transnacionalnog organizovanog kriminala, koja se bavi pitanjima u
vezi s krivičnim delima međunarodnog karaktera, kao i krivičnim delima u vezi s
učestvovanjem u organizovanim kriminalnim grupama, pranju imovinske koristi
stečene kriminalnim aktivnostima, korupcijom i ometanjem pravde, i ona
predviđa sledeće:
Član 7 Mere za borbu protiv pranja novca
„2. Države potpisnice će razmotriti primenu sprovodivih mera radi otkrivanja
i praćenja kretanja gotovog novca i odgovarajućih prenosivih instrumenata plaćanja
preko svojih granica, pod uslovom da se obezbede garancije za propisno korišćenje
informacija, ne ometajući ni na koji način kretanje legitimnog kapitala. Takve mere
mogu obuhvatiti i zahtev da fizička i pravna lica prijavljuju prekogranični transfer
značajnih količina novca i odgovarajućih prenosivih instrumenata.”
Član 12 Konfiskacija i zaplena
„1. Države potpisnice će, u najvećem mogućem stepenu koji dopušta njihov pravni
sistem, usvojiti neophodne mere koje će omogućiti konfiskaciju:
(a) dobiti stečene izvršenjem krivičnih dela obuhvaćenih ovom konvencijom, ili
imovine čija vrednost odgovara vrednosti te dobiti;
(b) imovine, opreme ili drugih instrumenata korišćenih ili namenjenih za korišćenje
u vršenju krivičnih dela obuhvaćenih ovomKonvencijom.”
18. Krivični zakonik Ruske Federacije predviđa da krijumčarenje, a to je
prenošenje velikih količina robe ili drugih predmeta preko državne granice Ruske
Federacije, koje je počinjeno skrivanjem takve robe od carine ili u kombinaciji sa
neprijavljivanjem ili netačnim prijavljivanjem takve robe, povlači mogućnost
izricanja kazne do pet godina zatvora (stav 1 člana 188).
19. Zakon o stranim valutama (Savezni zakon br. 3615-I od 9. oktobra
1992. godine, koji je bio na snazi u datom trenutku) predviđa da lica koja su ruski
rezidenti i nerezidenti imaju pravo da prenose, unose i šalju stranu valutu u Rusiju
bez bilo kakvih ograničenja, pod uslovom da poštuju carinske propise (član 6 stav i član 8 stav 1).
20. Zakonik o krivičnom postupku Ruske Federacije (u daljem tekstu:
„CCrP”) predviđa sledeće:
Član 81. Materijalni dokazi
„1. Bilo koji predmet
(1) koji je poslužio kao instrument za izvršenje krivičnog dela ili koji sadrži tragove
krivičnog dela;
(2) koji je bio cilj izvršenja krivičnog dela;
ISMAILOV protiv RUSIJE
(3) svaki drugi predmet ili dokument koji može biti od ključnog značaja za
otkrivanje krivičnog dela ili za utvrđivanje okolnosti krivičnog predmeta,
može se smatrati materijalnim dokazom.
…
3. Prilikom izricanja presude (…) o sudbini materijalnih dokaza se mora odlučiti. U
tom slučaju –
(1) instrumenti krivičnog dela koji pripadaju optuženom mogu biti trajno oduzeti,
preneti nadležnim organima vlasti ili uništeni;
(2) predmeti čiji je promet zabranjen moraju se predati nadležnim organima ili se
moraju uništiti;
(3) predmeti čiji se povraćaj ne zahteva i koji nemaju vrednost moraju se uništiti …;
(4) novac stečen kriminalnim aktivnostima kao i druge vrednosti moraju se predati
Državi putem sudske odluke;
(5) dokumenti se moraju čuvati uz spise o krivičnom predmetu…;
(6) svi drugi predmeti se moraju vratiti njihovim zakonitim vlasnicima ili u slučaju
da se identitet vlasnika ne može ustanoviti, moraju se predati Državi…”
Slične odredbe su prethodno bile sadržane u članu 86 RSFSR Zakonika o
krivičnom postupku (koji je naveden u predmetu Baklanov v. Russia, br.
68443/01, stav 20, od 9. juna 2005. godine).
21. Rešenje Vrhovnog suda SSSR-a u plenarnom sastavu – „O sudskoj
praksi u vezi s krivičnim delom krijumčarenja” (br. 2 od 3. februara 1978. godine)
predviđa sledeće:
„7. U skladu sa sadašnjim zakonodavstvom, predmeti krijumčarenja mogu
biti trajno oduzeti od strane Države kao materijalni dokazi. Vozila i druga prevozna
sredstva takođe mogu biti trajno oduzeta kao instrumenti kojima je krivično delo
počinjeno pod uslovom da su bili opremljeni posebnim skrovištima za skrivanje
robe ili drugih vrednih stvari…”
22. Stav Vrhovnog suda SSSR-a, donet na zasedanju u plenarnom sastavu
– „O trajnom oduzimanju instrumenata krivičnog dela koji su priznati kao
materijalni dokazi u predmetu” (br. 19 od 16. avgusta 1984. godine) predviđa
sledeće:
„Razmotrivši pitanja u vezi s mogućnošću primene stava 1 člana 86 RSFSR
Zakona o krivičnom postupku (…) u slučajevima krivičnih dela počinjenih iz
nehata, Vrhovni sud SSSR-a u plenarnom sastavu odlučuje –
- da pojasni da predmeti koji pripadaju osuđenom i koji kao materijalni
dokazi mogu biti trajno oduzeti na osnovu stava 1 člana 86 RSFSR Zakonika o
krivičnom postupku (…) samo ako su ih osuđeni ili njegovi saučesnici namerno
koristili kao instrumente za izvršenje kriminalnih aktivnosti s namerom da postignu
kriminalni cilj.”
23. Prezidijum Vrhovnog suda Ruske Federacije je u predmetu Prosecutor
General v. Petrenko (odluka br. 446p98pr od 10. juna 1998. godine) uvažio žalbu
tužioca na presudu kojom je g. Petrenko proglašen krivim za krijumčarenje strane
valute ali mu je novac vraćen na osnovu toga što član 188 Krivičnog zakonika ne
ISMAILOV protiv RUSIJE
predviđa trajno oduzimanje kao oblik krivične sankcije. Prezidijum je zaključio
sledeće:
„Trajno oduzimanje imovine kao kaznena mera mora se odvojiti od trajnog
oduzimanja krijumčarenih predmeta koji se smatraju materijalnim dokazom. Ova
pitanja se moraju odvojeno razmatrati u presudi…
U smislu [stava 1 člana 86 RSFSR Zakonika o krivičnom postupku] kao i
člana 83 istog zakona, instrument krivičnog dela jeste svaki onaj predmet koji je
korišćen za izvršenje aktivnosti koje predstavljaju opasnost po javnost, bez obzira
koja je osnovna namena tog predmeta. Shodno tome, pojam instrumenta krivičnog
dela obuhvata i predmet krivičnog dela.
Obavezni elemenat krivičnog dela, shodno članu 188 Krivičnog zakonika,
jeste predmet krijumčarenja koji se ilegalno prenosi preko državne granice… Sud je
g. Petrenka proglasio krivim za [pokušaj krijumčarenja], primećujući da su
pronađeni američki dolari bili predmet krivičnog dela. Shodno tome, trebalo je
odlučiti o sudbini materijalnih dokaza, shodno stavu 1 člana 86 Zakonika o
krivičnom postupku – to jest, prema pravilima o instrumentima krivičnog dela – ali
to nije učinjeno.”
PRAVO
NAVODNA POVREDA ČLANA 1 PROTOKOLA BR. 1
24. Podnosilac predstavke se u skladu sa članom 1 Protokola br. 1 žalio
da su mu organi vlasti nezakonito oduzeli novac, koji je on dobio od prodaje stana
koji je nasledio. Član 1 Protokola br. 1 glasi:
„Svako fizičko i pravno lice ima pravo na neometano uživanje svoje imovine.
Niko ne može biti lišen svoje imovine, osim u javnom interesu i pod uslovima
predviđenim zakonom i opštim načelima međunarodnog prava.
Prethodne odredbe, međutim, ni na koji način ne utiču na pravo države da
primenjuje zakone koje smatra potrebnim da bi regulisala korišćenje imovine u
skladu s opštim interesima ili da bi obezbedila naplatu poreza ili drugih dažbina ili
kazni.”
A. Prihvatljivost
25. Sud primećuje da ova predstavka nije očigledno neosnovana u smislu
stava 3 člana 35 Konvencije. Sud dalje primećuje da ona nije neprihvatljiva ni po
drugim osnovama. Stoga se ona mora proglasiti prihvatljivom.
B. Suština predmeta
1. Podnesci strana u sporu
ISMAILOV protiv RUSIJE
26. Podnosilac predstavke je prvo tvrdio da je mera trajnog oduzimanja
bila nezakonita zato što, s jedne strane član 188 Krivičnog zakonika ne predviđa
meru trajnog oduzimanja kao sankciju za krijumčarenje, a s druge strane član 81
Zakonika o krivičnom postupku dozvoljava organima vlasti da trajno oduzmu
samo novac stečen krivičnim delom, dok je novac koji mu je uzet predstavljao
zakonito imovinsko sredstvo stečeno prodajom stana njegove pokojne majke u
Bakuu. Podnosilac predstavke je istakao da nikada nije imao krivični dosije niti je
ikada bio osumnjičen za bilo kakvu kriminalnu aktivnost i da je Konvencija
Ujedinjenih nacija protiv transnacionalnog organizovanog kriminala u ovom
slučaju irelevantna. Konačno, podnosilac je tvrdio da je mera trajnog oduzimanja
[novca] njemu nametnula nesrazmeran teret, naročito uzevši u obzir da je već
krivično kažnjen i osuđen na uslovnu zatvorsku kaznu.
27. Država je tvrdila da je novac koji je podnosilac predstavke nosio bio
instrument krivičnog dela i materijalni dokaz u ovom slučaju. Novac je trajno
oduzet shodno stavu 3 (1) člana 81 Zakonika o krivičnom postupku i shodno
sudskoj praksi Vrhovnog suda u slučaju Petrenko. Ta odluka je bila u skladu sa
načelima međunarodnog prava, naročito sa članom 12 Konvencije Ujedinjenih
nacija protiv transnacionalnog organizovanog kriminala koji predviđa „mogućnost
oduzimanja imovinske koristi i imovine proistekle iz kriminala, opremu i drugih
sredstva, koja su korišćena ili je trebalo da budu korišćena u toku izvršenja
krivičnog dela.” Mera trajnog oduzimanja je imala zakonsku osnovu a i
podnosilac predstavke je mogao da je predvidi.
2. Ocena Suda
a) Primenljivo pravilo
28. Član 1 Protokola br. 1 sadrži tri jasno razgraničena pravila: prvo
pravilo, koje je dato u prvoj rečenici prvog stava jeste opšte prirode i naglašava
načelo neometanog uživanja imovine; drugo pravilo, sadržano u drugoj rečenici
prvog stava, bavi se lišavanjem imovine i postavlja izvesne uslove u tom pogledu;
treće pravilo, navedeno u drugom stavu, priznaje da Države ugovornice imaju
pravo, inter alia, da kontrolišu korišćenje imovine u skladu sa opštim interesom.
Međutim, ta tri pravila nisu jasno razgraničena u smislu da nisu uopšte
međusobno povezana. Drugo i treće pravilo bave se određenim slučajevima
mešanja u pravo na neometano uživanje imovine pa bi stoga trebalo da budu
tumačena u svetlu opšteg načela koje je naglašeno u prvom pravilu (vidi, kao
nedavni izvor, predmet Broniowski v. Poland [GC], br. 31443/96, stav 134,
ECHR 2004-V).
29. „Imovina” u ovom predmetu bila je određena svota novca u američkim
dolarima koja je trajno oduzeta podnosiocu predstavke putem sudske odluke.
Strane se ne spore oko činjenice da je nalog za trajno oduzimanje predstavljao
mešanje u pravo podnosioca predstavke na neometano uživanje svoje imovine i da
je stoga član 1 Protokola br. 1 primenjiv. Ostaje da se utvrdi da li se na tu meru
odnosi prvi ili drugi stav pomenute odredbe Protokola uz Konvenciju.
30. Sud ponavlja svoj dosledan pristup da mera trajnog oduzimanja, iako
podrazumeva lišavanje imovine, i pored toga predstavlja kontrolu upotrebe
ISMAILOV protiv RUSIJE
imovine u smislu drugog stava člana 1 Protokola br. 1 (vidi predmet Riela and
Others v. Italy (odluka), br. 52439/99, 4. septembar 2002. godine; Arcuri and
Others v. Italy (odluka), br. 52024/99, 5. juli 2001; C.M. v. France (odluka), br.
28078/95, 26. jun 2001; Air Canada v. the United Kingdom, presuda od 5. maja
1995. godine, Series A br. 316-A, stav 34; i presudu u predmetu AGOSI v. the
United Kingdom od 24. oktobra 1986. godine, Series A br. 108, stav 34). Shodno
tome, smatra da se isti pristup mora usvojiti i u ovom predmetu.
b) Poštovanje člana 1 Protokola br. 1
31. Sud naglašava da prvi i najvažniji uslov člana 1 Protokola br. 1 nalaže
da bi svako mešanje javnog organa vlasti u neometano uživanje imovine trebalo
da bude „zakonito”: drugi stav priznaje da Države imaju pravo da kontrolišu
upotrebu imovine primenom „zakona”. Štaviše, vladavina prava koja predstavlja
jedan od osnova demokratskog društva jeste svojstvena svim članovima
Konvencije. Pitanje da li je postignuta prava ravnoteža između zahteva opšteg
interesa zajednice i zahteva u vezi s zaštitom osnovnih prava pojedinca, postaje
relevantno tek kada se utvrdi da je dato mešanje zadovoljilo uslov zakonitosti, kao
i da nije bilo proizvoljno (vidi, između ostalih izvora predmet Baklanov v. Russia,
br. 68443/01, stav 39, 9. juna 2005, i predmet Frizen v. Russia, br. 58254/00, stav
33, 24. mart 2005. godine).
32. Novac koji je otkriven kod podnosioca predstavke je smatran
materijalnim dokazom u krivičnom postupku protiv njega, shodno stavu 1 člana Zakonika o krivičnom postupku. Shodno stavu 3 tog člana, po izricanju kazne,
prvostepeni sud je morao da odluči i o sudbini materijalnog dokaza. Sud je utvrdio
da je novac instrument krivičnog dela i da podleže meri trajnog oduzimanja, nešto
što se moglo predvideti u tački 1 stava 3 člana 81. Suprotno tvrdnji podnosioca
predstavke da član 81 dozvoljava samo trajno oduzimanje imovine koja je stečena
krivičnim delima, ta odredba ne sadrži kvalifikacije u pogledu zakonitog ili
nezakonitog porekla instrumenta krivičnog dela. U vezi sa pitanjem da li je
neprijavljeni novac trebalo smatrati instrumentom ili predmetom krivičnog dela
krijumčarenja, Sud primećuje da je, od donošenja presude Vrhovnog suda u
predmetu Petrenko (vidi stav 23 gore u tekstu) u najmanju ruku, tumačenje pojma
„instrument krivičnog dela”, koji obuhvata takođe predmete krivičnog dela,
postalo sastavni deo ruskog prava. Shodno tome, Sud smatra da je mera bila
zasnovana na domaćem pravu, što je bilo dovoljno predvidivo prilikom primene.
33. U pogledu opšteg interesa zajednice koji je mešanje štitilo, Sud
primećuje da Države imaju legitimni interes a i obavezu koja proizilazi iz
različitih međunarodnih sporazuma, kao što je Konvencija Ujedinjenih nacija
protiv transnacionalnog organizovanog kriminala, da primenjuju mere kojima bi
otkrili i nadgledali kretanje gotovog novca preko svojih granica, budući da velike
količine gotovog novca mogu da budu korišćene za pranje novca, trgovinu
drogom, finansiranje terorizma ili organizovanog kriminala, izbegavanje plaćanja
poreza ili izvršenje drugih ozbiljnih finansijskih krivičnih dela. Opšti uslovi
prijavljivanja [deklarisanja] koji su primenjivi na svaku osobu koja prelazi
državnu granicu sprečavaju da gotov novac neopaženo ulazi ili izlazi iz zemlje, a
mera trajnog oduzimanja koja proizilazi iz neprijavljivanja gotovog novca
carinskim službenicima jeste deo opšte svrhe zakonske regulative koja je
ISMAILOV protiv RUSIJE
osmišljena za borbu protiv ovih krivičnih dela. Sud stoga smatra da je mera
trajnog oduzimanja u skladu sa opštim interesom zajednice.
34. Sud će zatim proceniti da li je postojala razumna srazmera između
sredstava koja su korišćena od strane organa vlasti u cilju obezbeđivanja opšteg
interesa zajednice i zaštite prava podnosioca predstavke na mirno uživanje svoje
imovine ili, drugim rečima, da li je podnosilac predstavke bio izložen pojedinačno
primenjenom i prekomernom teretu ili ne.
35. Krivično delo za koje je podnosilac predstavke bio proglašen krivim
sastojalo se iz toga što on carinskim vlastima nije prijavio 21,300 američkih
dolara u gotovini koje je nosio sa sobom. Važno je napomenuti da čin unošenja
gotovog novca u stranoj valuti u Rusiju nije protivzakonit po domaćem pravu. Ne
samo da je unošenje strane valute kao takvo zakonito, već i iznos koji se legalno
može preneti ili, kao što je to ovde slučaj, fizički uneti preko ruske državne
granice, u principu nije ograničen (vidi stav 19 gore u tekstu). Ovaj elemenat
izdvaja ovaj predmet od slučaja u kojima se mera trajnog oduzimanja odnosila
bilo na robu čiji je uvoz bio zabranjen (vidi predmet AGOSI koji je gore naveden,
u vezi s unošenjem zlatnika; predmet Bosphorus Hava Yolları Turizm ve Ticaret
Anonim Şirketi v. Ireland [GC], br. 45036/98, ECHR 2005-VI, koji se odnosi na
zabranu upotrebe vazduhoplova iz jugoslovenskog registra, dok je ta zemlja bila
pod sankcijama) ili na vozila korišćena za prevoz zabranjenih supstanci ili
trgovinu ljudima (vidi predmet Air Canada koji je gore naveden, C.M. v. France
(odluka) koji je gore naveden i predmet Yildirim v. Italy (odluka), br. 38602/02,
ECHR 2003-IV).
36. Povrh toga, zakonsko poreklo trajno oduzetog gotovog novca nije bilo
sporno. Podnosilac predstavke je posedovao dokaze u vidu dokumenata, kao što
su testament i ugovor o prodaji, koji pokazuju da je on došao do novca prodajom
stana u Bakuu, koji je nasledio od svoje majke. Po tom osnovu Sud razdvaja ovaj
slučaj od onih slučajeva u kojima se mera trajnog oduzimanja odnosila na
imovinsku korist koja je stečena izvršenjem krivičnog dela (vidi predmet Phillips
v. the United Kingdom, no. 41087/98, stavovi 9-18, ECHR 2001-VII), za koju se
smatra da je nezakonito stečena (vidi predmete Riela i Arcuri, koja su oba gore
navedena, i presudu u predmetu Raimondo v. Italy, od 22. februara 1994. godine,
Series A br. 281-A, stav 29) ili koja je bila namenjena upotrebi u nezakonite svrhe
(vidi predmet Butler v. the United Kingdom (odluka), br. 41661/98, 27. juna 2002.
godine).
37. Sud dalje primećuje da podnosilac predstavke nije imao krivični dosije
i da nije bio osumnjičen ili optužen za bilo koje krivično delo pre pomenutog
incidenta. Ništa ne ukazuje na to da su organi vlasti izricanjem mere trajnog
oduzimanja novca podnosiocu predstavke želeli da preduprede neke druge
nezakonite aktivnosti, kao što su pranje novca, nezakonita trgovina drogom,
finansiranje terorizma ili izbegavanje plaćanja poreza. Novac koji je on prenosio
je stečen na zakonit način i dozvoljeno je bilo uneti tu sumu novca u Rusiju pod
uslovom da se prijavi carinskim organima. Iz toga sledi da jedino krivično delo
koje se podnosiocu predstavke može pripisati jeste to što on taj novac nije prijavio
carinskim organima.
ISMAILOV protiv RUSIJE
38. Prema mišljenju Suda, da bi se mešanje smatralo srazmernim ono treba
da odgovara težini prestupa, tačnije u ovom slučaju nepoštovanju obaveze
prijavljivanja novca, a ne težini pretpostavljenog prestupa koji, međutim, nije ni
utvrđen, kao što je na primer krivično delo pranja novca ili izbegavanja plaćanja
poreza. Nesumnjivo je da je za podnosioca predstavke trajno oduzeta svota novca
pozamašna, zato što predstavlja celokupna sredstva dobijena od prodaje stana
njegove majke u Bakuu. S druge strane, šteta koju bi podnosilac predstavke naneo
organima vlasti bila bi zanemarljiva: on nije izbegao plaćanje carine ili bilo kojih
drugih dažbina niti je naneo bilo kakvu materijalnu štetu Državi. Da taj novac nije
bio otkriven, jedino čega bi ruski organi vlasti bili lišeni jeste informacija da je
novac ušao u Rusiju. Dakle, svrha mera trajnog oduzimanja nije bila materijalna
nadoknada na ime pretrpljene štete – budući da Država nije pretrpela bilo kakav
gubitak usled toga što podnosilac predstavke nije prijavio novac – već je njena
svrha bila da odvrati i kazni (uporedi presudu u predmetu Bendenoun v. France od
24. februara 1994. godine, Series A br. 284, stav 47). Međutim, u ovom predmetu
podnosilac predstavke je već bio kažnjen za krivično delo krijumčarenja dobivši
odloženu zatvorsku kaznu koja je bila izrečena uslovno na određeni period.
Država nije uverljivo ni pokazala niti obrazložila da sama kazna nije dovoljna
kako bi se ostvario željeni efekat odvraćanja i kažnjavanja i kako bi se sprečile
povrede zahteva za prijavljivanjem novca. U tim okolnostima, izricanje mere
trajnog oduzimanja kao dodatne sankcije bilo je, prema oceni Suda, nesrazmerno,
utoliko što se njome podnosiocu predstavke nametnuo „individualan i prekomeran
teret”.
39. Stoga, došlo je do povrede člana 1 Protokola br. 1.
II. DRUGE NAVODNE POVREDE KONVENCIJE
40. Podnosilac predstavke se dalje žalio, shodno stavovima 1 i 3 člana 6
Konvencije, da je došlo do povrede njegovog prava na pravično suđenje u
razumnom roku kao i do kršenja njegovog prava da ispita svedoke tokom svoje
odbrane. Oslanjajući se na stav 2 člana 8 Konvencije, tvrdio je da krivično delo
koje je počinio nije ugrozilo bilo koji javni ili državni interes. Sud smatra da ove
pritužbe nisu osnovane i odbacuje ih kao očito neosnovane.
41. Konačno, podnosilac predstavke se žalio shodno stavu 1 člana 4
Protokola br. 7 da je trajno oduzimanje novca predstavljala drugu osudu za
krivično delo za koje je on već kažnjen lišavanjem slobode. Budući da su obe
sankcije izrečene tokom istog postupka, član 4 Protokola br. 7 se ne može
primeniti. Iz toga sledi da je ova pritužba nespojiva ratione materiae sa
odredbama Konvencije u smislu stava 3 člana 35 i mora se odbaciti shodno stavu člana 35.
III. PRIMENA ČLANA 41 KONVENCIJE
42. Član 41 Konvencije predviđa:
ISMAILOV protiv RUSIJE
„Kada Sud utvrdi povredu Konvencije ili protokola uz nju, a unutrašnje pravo
Visoke strane ugovornice u pitanju omogućava samo delimičnu odštetu, Sud će, ako
je to potrebno, pružiti pravično zadovoljenje oštećenoj stranci.”
A. Šteta
43. Podnosilac predstavke je zahtevao 679.346,73 ruskih rubalja na ime
materijalne štete, što predstavlja iznos trajno oduzetog novca kada se preračuna po
kursu na dan trajnog oduzimanja. Takođe je tražio 120.000 evra na ime
nematerijalne štete, što predstavlja sadašnju vrednost jednosobnog stana u
Moskvi, koji je jednak onom koji je želeo da kupi sa novcem koji je konfiskovan.
44. Država je tvrdila da je takav zahtev krajnje preteran.
45. Sud je zaključio da mu je taj iznos novca konfiskovan i da to
predstavlja kršenje člana 1 Protokola br. 1. Stoga prihvata zahtev podnosioca
predstavke u pogledu materijalne štete i dosuđuje mu iznos od 20.000 evra po
ovom osnovu. Sud međutim, smatra da je zahtev u pogledu nematerijalne štete
preteran. Odlučujući u skladu sa načelom pravičnosti, Sud dosuđuje podnosiocu
predstavke iznos od 5.000 evra u pogledu nematerijalne štete, uvećan za poreze
koji se eventualno zaračunavaju.
B. Sudski i drugi troškovi
46. Podnosilac predstavke nije tražio naknadu na ime sudskih i drugih
troškova. Shodno tome ne postoji zahtev da se dodeli naknada po ovom osnovu.
C. Zatezna kamata
47. Sud smatra opravdanim da se zatezna kamata obračunava na osnovu
kamatne stope na pozajmice Evropske centralne banke, kojoj treba dodati tri
procentna poena.
IZ OVIH RAZLOGA, SUD
1.
Proglašava jednoglasno da je pritužba u vezi s navodnom povredom prava
podnosioca predstavke na neometano uživanje svoje imovine prihvatljiva i
da je ostatak predstavke neprihvatljiv;
2.
3.
Utvrđuje, sa šest glasova za i jednim glasom protiv, da je došlo do povrede
člana 1 Protokola br. 1;
Utvrđuje, sa šest glasova za i jednim glasom protiv,
ISMAILOV protiv RUSIJE
(a) da je tužena Država dužna da podnosiocu predstavke plati, u roku od
tri meseca od dana pravosnažnosti presude, shodno stavu 2 člana 44
Konvencije, iznos od 25.000 evra (dvadeset i pet hiljada evra) na ime
materijalne i nematerijalne štete, uvećan za poreze koji se eventualno
zaračunavaju, u ruskim rubljama, po važećem kursu na dan isplate;
(b) da se od isteka gore pomenutog roka od tri meseca do izmirenja, plaća
obična kamata na gore navedeni iznos po stopi jednakoj kamatnoj stopi
na pozajmice Evropske centralne banke za period docnje, uvećanoj za
tri procentna poena;
4. Odbacuje, jednoglasno, preostali deo zahteva podnosioca predstavke za
pravično zadovoljenje.
Sačinjeno na engleskom i dostavljeno u pisanom obliku 6. novembra 2008.
godine, u skladu sa stavovima 2 i 3 pravila 77 Poslovnika Suda.
Seren Nilsen
Kristos Rozakis
Sekretar
Predsednik
U skladu sa stavom 2 člana 45 Konvencije i stavom 2 pravila 74
Poslovnika suda, izdvojeno mišljenje sudije Kovlera, dato je u prilogu ove
presude.
C. L. R.
S. N.
ISMAILOV protiv RUSIJE
IZDVOJENO MIŠLJENJE SUDIJE KOVLERA
Na žalost, ja ne mogu da se složim sa zaključcima Veća u ovom slučaju.
Nisam se slagao ni sa zaključcima većine u sličnom predmetu, Baklanov v.
Russia, br. 68443/01, presuda od 9. juna 2005. godine (koja je postala
pravosnažna 30. novembra 2005. godine), u kojoj je Sud zaključio da se „mešanje
u imovinu podnosioca predstavke ne može smatrati zakonitim u smislu člana 1
Protokola br. 1 Konvencije” (stav 46 u presudi u predmetu Baklanov). U ovom
slučaju Sud je doneo drugačiji zaključak: „ ... Sud smatra da je mera bila
zasnovana na domaćem pravu što je bilo dovoljno predvidivo prilikom primene”
(stav 32). Ali, za većinu „izricanje mere trajnog oduzimanja kao dodatne sankcije
bilo je, po mišljenju Suda, nesrazmerno ...” (stav 38). Nota bene: zakonito ali
nesrazmerno...
U pogledu zakonitosti mešanja, pozivam se na odredbe člana 188
(„zakonom zabranjena roba”) Krivičnog zakona Ruske Federacije i Zakona o
stranoj valuti (koji su citirani u stavovima 18 i 19 presude). Ove odredbe jasno
određuju okolnosti pod kojima je unos strane efektive protivzakonit shodno
ruskom zakonu. U presudi se (stav 20) takođe citira član 81 Zakona o krivičnom
postupku Ruske Federacije, koji predviđa da svaki predmet koji se koristi za
izvršenje krivičnog dela može da bude proglašen za materijalni dokaz i da
instrumenti krivičnog dela koji pripadaju optuženom mogu biti trajno oduzeti,
predati nadležnim organima vlasti ili uništeni (član 81 stav 3 (1)).
Kao što je rečeno u stavu 15 ove presude, Ustavni sud Ruske Federacije je
u svojoj odluci (Opredeleniye) od 8. jula 2004. godine zaključio da odluku o
procesnom statusu predmeta koji se ilegalno prenose preko državne granice Ruske
Federacije u krivičnom postupku i odluku o tome da li oni predstavljaju
materijalni dokaz koji može biti trajno oduzet, mora da donese prvostepeni sud
koji sudi u krivičnom predmetu. Uz to, nije utvrdio ni jedan vansudski način
trajnog oduzimanja (vnesudebnyy poriadok konfiskatsiji) novca u slučaju g.
Ismailova.
Naš Sud je mnogo puta primetio da je nadležnost Suda da preispituje
poštovanje domaćeg prava ograničena, budući da je pre svega na domaćim
organima da to učine, prvenstveno na sudovima, da tumače i primenjuju zakon
(vidi presudu u predmetu Chappell v. the United Kingdom od 30. marta 1989.
godine, Series A br. 152-A, p. 23; presudu u predmetu Traktorer Aktiebolag v.
Sweden od 7. jula 1989. godine, Series A br. 159, str. 23).
Moskovski sud Golovinskog okruga je podnosioca predstavke proglasio
krivim u skladu sa stavom 1 člana 188 Krivičnog zakonika i zaključio da novac
koji je ilegalno prenošen preko ruske granice predstavlja materijalni dokaz koji
treba da se preda u posed Države, strogo primenjujući domaće pravo.
U pogledu nesrazmernosti, stav 1 člana 188 Krivičnog zakonika Ruske
Federacije predviđa kaznenu sankciju do pet godina zatvora, tako da uslovna
kazna od dve godine zatvora nije baš tako nesrazmerna kazna, čak i kada se uzme
zajedno sa trajnim oduzimanjem materijalnog dokaza. Ne slažem se sa
ISMAILOV protiv RUSIJE
tumačenjem predmeta AGOSI, koje je dato u stavu 35 ove presude. U pomenutom
predmetu Sud je ukazao uopšteno, kao što je Komisija učinila u prošlosti, da
prema opštim načelima prava koje priznaju sve Države ugovornice, krijumčarena
roba može, po pravilu biti trajno oduzeta” (presuda u predmetu AGOSI v. the
United Kingdom, od 24. oktobra 1986. godine, Series A br. 108, stav 53). Drugim
rečima, Sud Državi priznaje polje slobodne procene u ovoj delikatnoj stvari i ne
krši stav 2 člana 1 Protokola br. 1 uz Konvenciju.
U svom izdvojenom mišljenju u predmetu Baklanov, takođe sam ukazao
na međunarodne aspekte slučaja, pre svega na Konvencije Ujedinjenih nacija i
Saveta Evrope o pranju novca u kojima termin „trajnog oduzimanja” ne znači
samo kaznu (ili „dodatnu sankciju” – termin koji koristi naš Sud u stavu 38), već i
„meru koju je naložio sud po okončanju krivičnog postupka u vezi s krivičnim
delom ili krivičnim delima i koja je rezultirala konačnim lišavanjem imovine”
(član 1 Konvencije Saveta Evrope od 8. novembra 1990. godine), dakle neka vrsta
preventivne i „pedagoške” mere.
I na kraju, iako ne i manje važno, uistinu sam zaprepašćen time da nekome
može biti dosuđeno 25.000 evra kao nagrada zato što je s predumišljajem
nelegalno prenosio novac preko državne granice, prijavivši u carinskoj deklaraciji
samo 48 američkih dolara, a da je pri tom nosio sa sobom 21.348 američkih
dolara… Uzgred budi rečeno, podnosilac predstavke u predmetu Baklanov iz
razumljivih razloga nije uključio oduzeti iznos u svoj zahtev, shodno članu 41.
15
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło