30475/03
WyrokETPCz2008-05-13ECLI:CE:ECHR:2008:0513JUD003047503
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy zawarte porozumienie ugodowe w sprawie zadośćuczynienia jest sprawiedliwe i zgodne z poszanowaniem praw człowieka, co uzasadnia wykreślenie sprawy z listy Trybunału?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że porozumienie ugodowe jest sprawiedliwe i oparte na poszanowaniu praw człowieka, ponieważ władze krajowe, po wydaniu wyroku głównego, uchyliły wcześniejsze orzeczenia naruszające prawa skarżącej spółki i przywróciły jej prawo własności do filii. Skarżąca spółka wycofała w związku z tym swoje roszczenia o zadośćuczynienie, a rząd zobowiązał się do pełnego wykonania korzystnych dla skarżącej orzeczeń krajowych. W konsekwencji, Trybunał uznał, że dalsze rozpatrywanie sprawy nie jest uzasadnione.Stan faktyczny
Skarżąca, spółka Moldovahidromaş, była właścicielem filii Hidrotehnica. W 2003 r. Sąd Najwyższy Mołdawii uchylił wcześniejsze orzeczenie z 1992 r. potwierdzające własność skarżącej, co doprowadziło do usamodzielnienia Hidrotehniki. Po wyroku ETPCz z 2007 r. stwierdzającym naruszenia Konwencji, Sąd Najwyższy Mołdawii w 2007 r. uchylił swoje wcześniejsze decyzje z 2003 r. i przywrócił skarżącej prawo własności do filii Hidrotehnica. W konsekwencji, strony zawarły ugodę polubowną.Rozstrzygnięcie
Trybunał formalnie odnotowuje ugodę zawartą przez strony i środki podjęte w celu zapewnienia przestrzegania przyjętych zobowiązań. Trybunał postanawia wykreślić pozostałą część sprawy z listy.Pełny tekst orzeczenia
Traducere neoficială a variantei engleze a hotărârii,
efectuată de către asociaţia obştească „Juriştii pentru drepturile omului”
SECŢIUNEA A PATRA
CAUZA MOLDOVAHIDROMAŞ c. MOLDOVEI
(Cererea nr. 30475/03)
HOTĂRÂRE
(Satisfacţie echitabilă – Reglementare amiabilă)
STRASBOURG
13 mai 2008
Această hotărâre este definitivă, însă poate fi subiect al revizuirii editoriale.
În cauza Moldovahidromaş c. Moldovei,
Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secţiunea a Patra), întrunită în cadrul unei Camere compuse din:
Nicolas Bratza, Preşedinte,
Lech Garlicki,
Stanislav Pavlovschi,
Ljiljana Mijović,
David Thór Björgvinsson,
Ján Šikuta,
Päivi Hirvelä, judecători,
şi Lawrence Early, Grefier al Secţiunii,
Deliberând la 22 aprilie 2008 în şedinţă închisă,
Pronunţă următoarea hotărâre, care a fost adoptată la acea dată:
PROCEDURA
1. La originea cauzei se află o cerere (nr. 30475/03) depusă împotriva Republicii Moldova la Curte, în conformitate cu prevederile articolului 34 al Convenţiei pentru Apărarea Drepturilor Omului şi a Libertăţilor Fundamentale („Convenţia”), de către S.A. „Moldovahidromaş”.
2. Printr-o hotărâre pronunţată la 27 februarie 2007 („hotărârea principală”), Curtea a hotărât că a avut loc o încălcare a drepturilor companiei reclamante garantate de articolul 6 § 1 al Convenţiei şi articolul 1 al Protocolului nr. 1 la Convenţie (a se vedea Moldovahidromaş v. Moldova, nr. 30475/03, 27 februarie 2007).
3. În temeiul articolului 41 al Convenţiei, reclamantul a pretins o satisfacţie echitabilă în mărime de 7,233,040 euro (EUR).
4. Deoarece chestiunea cu privire la aplicarea articolului 41 al Convenţiei referitor la pretenţia reclamantului cu privire la prejudiciul material şi moral nu era gata pentru decizie, Curtea a rezervat-o şi a invitat Guvernul şi reclamantul să prezinte, în termen de trei luni, observaţiile lor scrise cu privire la acea chestiune şi, în special, să informeze Curtea despre orice acord la care ei ar putea ajunge.
ÎN FAPT
I. CIRCUMSTANŢELE CAUZEI
5. Reclamantul este o companie de naţionalitate din Republica Moldova cu sediul în Chişinău.
6. Moldovahidromaş (M.) era o companie de stat care deţinea în proprietate filiala Hidrotehnica (H.). În anul 1992, angajaţii H. au încercat să creeze o societate distinctă pe baza proprietăţii lui H.. Contractul privind crearea lui H. a fost ulterior declarat nul printr-o hotărâre judecătorească irevocabilă din 22-23 octombrie 1992. În consecinţă, M. a păstrat dreptul de proprietate asupra lui H..
7. Compania reclamantă a fost creată ca urmare a privatizării companiei M. în anul 1994. În timpul privatizării, noii proprietari au cumpărat de la stat întreaga companie, inclusiv filiala H. a acesteia.
8. În anul 2002, la iniţiativa angajaţilor filialei H., Procurorul General a solicitat casarea hotărârii judecătoreşti irevocabile din 22-23 octombrie 1992. La 24 aprilie şi 24 iulie 2003, Curtea Supremă de Justiţie a casat această hotărâre judecătorească şi a dispus înregistrarea lui H. ca companie independentă.
9. Invocând hotărârea Curţii din 27 februarie 2007, compania reclamantă a solicitat casarea hotărârilor judecătoreşti din 24 aprilie şi 24 iulie 2003. La 19 iulie şi 2 august 2007, Curtea Supremă de Justiţie a casat aceste două hotărâri, restabilind compania reclamantă în drepturile sale. La 8 august 2007, Camera Înregistrării de Stat a introdus modificări în Registrul de stat al întreprinderilor şi a eliberat companiei reclamante un certificat care confirma dreptul de proprietate al acesteia asupra filialei sale Hidrotehnica.
ÎN DREPT
10. La 1 octombrie 2007, Curtea a primit de la părţi un document care conţinea un acord de reglementare amiabilă ce prevedea, inter alia, următoarele:
„ţinând cont de hotărârea Curţii Europene a Drepturilor Omului din 27 februarie 2007 în cauza Moldovahidromaş v. Moldovei, prin care a fost constatată violarea articolului 6 § 1 al Convenţiei şi articolului 1 al Protocolului nr. 1 la Convenţie, ca urmare a casării hotărârii Arbitrajului Republicii Moldova din 22-23 octombrie 1992;
... Ţinând cont de decizia Curţii Supreme de Justiţie din 19 iulie 2007 prin care ... hotărârile judecătoreşti din 24 aprilie 2003 şi 24 iulie 2003 au fost casate;
Ţinând cont de decizia Curţii Supreme de Justiţie din 2 august 2007, prin care toate actele de creare a CTŞ Hidrotehnica ... au fost declarate nule de la data casării hotărârilor judecătoreşti din 24 aprilie şi 24 iulie 2003; filiala Hidrotehnica a SA Moldovahidromaş a fost repusă în drepturile sale şi toate documentele de creare a filialei au fost restabilite; a fost dispusă radierea înregistrării lui CTŞ Hidrotehnica SA din Registrul de Stat al întreprinderilor, şi înregistrarea lui CTŞ Hidrotehnica, filiala SA Moldovahidromaş, în Registrul sus-menţionat;
Ţinând cont de faptul că la 8 august 2007, Camera Înregistrării de Stat ... a decis înregistrarea lui CTŞ Hidrotehnica, filiala SA Moldovahidromaş, în Registrul de Stat al întreprinderilor, şi a eliberat certificatul relevant;
Părţile au convenit după cum urmează:
1. Guvernul se obligă, în contextul reglementării amiabile în prezenta cauză, să contribuie în mod prioritar, prin toate mijloacele legale, la executarea integrală şi eficientă a hotărârilor judecătoreşti adoptate de ... Curtea Supremă de Justiţie la 19 iulie 2007 şi 2 august 2007.
2. Hotărârile judecătoreşti adoptate la 19 iulie şi 2 august 2007 de către ... Curtea Supremă de Justiţie şi decizia Camerei Înregistrării de Stat din 8 august 2007 constituie reglementarea definitivă a cauzei.
3. Compania reclamantă declară că nu are şi nu va avea pretenţii de ordin material, moral sau de alt gen faţă de Guvern pe marginea cererii nr. 30475/03 Moldovahidromaş v. Moldova.”
4. Părţile vor informa Curtea despre prezentul acord şi vor solicita scoaterea cererii de pe rolul Curţii. ...”
11. Curtea ia formal notă de acordul sus-menţionat. Ea observă că scopul acestuia este soluţionarea acestui litigiu. În continuare, ea observă că compania reclamantă şi-a redobândit deja dreptul de proprietate asupra filialei sale H. şi că, potrivit condiţiilor acordului, Guvernul s-a angajat să contribuie la executarea hotărârilor judecătoreşti pronunţate în favoarea companiei reclamante. În final, Curtea observă că compania reclamantă şi-a retras toate pretenţiile de compensare faţă de statul pârât formulate în faţa Curţii.
12. Examinând condiţiile acordului la care s-a ajuns, Curtea consideră că acesta este echitabil, în sensul articolului 75 § 4 al Regulamentului Curţii, şi că este bazat pe respectarea drepturilor omului garantate prin Convenţie şi Protocoalele sale (articolul 37 § 1 in fine al Convenţiei şi articolul 62 § 3 al Regulamentului Curţii) (a se vedea Maurice v. France (satisfacţia echitabilă – reglementare amiabilă) [GC], nr. 11810/03, §§ 34-35, ECHR 2006‑...).
13. Prin urmare, restul cauzei urmează a fi scos de pe rolul Curţii (articolul 37 § 1 (b) al Convenţiei şi articolul 43 § 3 al Regulamentului Curţii).
DIN ACESTE MOTIVE, CURTEA, ÎN UNANIMITATE,
1. Ia formal notă de acordul la care au ajuns părţile şi de măsurile întreprinse în vederea asigurării respectării angajamentelor asumate (articolul 43 § 3 al Regulamentului Curţii);
2. Decide să scoată restul cauzei de pe rolul său.
Redactată în limba engleză şi comunicată în scris la 13 mai 2008, în conformitate cu articolul 77 §§ 2 şi 3 al Regulamentului Curţii.
Lawrence Early Nicolas Bratza
Grefier Preşedinte
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 12.07.2026. · Źródło