31692/06
WyrokETPCz2008-10-07ECLI:CE:ECHR:2008:1007JUD003169206
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowań cywilnych i karnych naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał przypomniał, że rozsądność długości postępowania należy oceniać w świetle okoliczności danej sprawy, biorąc pod uwagę złożoność sprawy, zachowanie skarżącego oraz zachowanie właściwych organów. W sprawach cywilnych można również uwzględnić stawkę sporu dla skarżących. Stosując te kryteria, Trybunał uznał, że długość postępowań cywilnych i karnego, których dotyczyła skarga, była nadmierna i nie spełniała wymogu „rozsądnego terminu” z art. 6 ust. 1 Konwencji. Rząd nie przedstawił żadnych faktów ani przekonujących argumentów uzasadniających te opóźnienia.Stan faktyczny
Skarżący, Kalmár László (ur. 1960) i jego matka Lorencz Terézia (ur. 1928), mieszkający w Budapeszcie, byli stronami kilku postępowań sądowych na Węgrzech. Obejmowały one sprawę cywilną o naruszenie dobrego imienia (trwającą ponad 10 lat), sprawę cywilną o odszkodowanie przeciwko Naczelnej Prokuraturze (trwającą ponad 9 lat i wciąż w toku) oraz sprawę karną o zniesławienie (trwającą ponad 4 lata i wciąż w toku). Skarżący zarzucali, że długość tych postępowań była niezgodna z wymogiem „rozsądnego terminu” z art. 6 ust. 1 Konwencji.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Uznał za dopuszczalną skargę dotyczącą nadmiernej długości postępowań opisanych w punktach „A”, „B” i „D”, a pozostałą część skargi za niedopuszczalną. 2. Stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. 3. Zasądził na rzecz Kalmár László 12000 EUR z tytułu szkody niemajątkowej oraz na rzecz Lorencz Terézia 6000 EUR z tytułu szkody niemajątkowej, a także łącznie 200 EUR na rzecz skarżących z tytułu kosztów i wydatków. 4. Oddalił pozostałe roszczenia skarżących dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
KALMÁR ÉS LORENCZ kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(31692/06. sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2008. október 7.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
KALMÁR ÉS LORENCZ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Kalmár és Lorencz kontra Magyarország ügyben,
az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként
tartott ülésén, melynek tagjai voltak:
Françoise Tulkens, Elnök,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Sajó András,
Nona Tsotsoria,
Işıl Karakaş bírák,
és Françoise Elens-Passos, Hivatalvezető-helyettes,
2008. szeptember 16-i zárt ülésén lefolytatott tanácskozását követően
az azon időpontban elfogadott alábbi ítéletet hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy, a Magyar Köztársaság ellen benyújtott kérelem
(31692/06. sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok
védelméről szóló egyezmény („az Egyezmény”) 34. Cikke alapján két
magyar állampolgár, Kalmár László és édesanyja, Lorencz Terézia („a
kérelmezők”) 2006. május 17-én terjesztett a Bíróság elé.
2. A Magyar Kormányt („a Kormány”) dr. Höltzl Lipót Képviselő
képviselte az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumból.
3. 2008. február 14-én a Második Kamara Elnöke úgy határozott, hogy
közli a panaszt a Kormánnyal. Arról is döntés született, hogy a kérelem
érdeme és elfogadhatósága együttesen kerül megvizsgálásra (29. Cikk 3.
bek.).
A TÉNYEK
AZ ÜGY KÖRÜLMÉNYEI
4. A kérelmezők 1960-ban illetve 1928-ban születtek és Budapesten
élnek.
A. 1. sz. per
5. 1996. november 8-án-án a kérelmezők jóhírnév megsértése miatt pert
indított M. alperes ellen, nem vagyoni kártérítést követelve. A Dombóvári
Városi Bíróság az alperes ellen folyamatban volt büntetőper befejezéséig
felfüggesztette az eljárást. 1998. április 15-én sor került az elsőfokú ítélet
meghozatalára, de a határozatot a bíróság fellebbezés nyomán 1999. május
KALMÁR ÉS LORENCZ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
27-én hatályon kívül helyezte. Ezt követően a Szekszárdi Városi Bíróságot
jelölték ki a per tárgyalására. A bíróság két további, ugyanezen felek között
zajló pert egyesített a fő eljárással.
6. Az egyesített eljárás később a Budakörnyéki Bíróság előtt folytatódott.
Ez a bíróság 2002. január 24. és 2007. március 27. között számos tárgyalást
tartott. Bár a kérelmezők több tárgyaláson nem jelentek meg, úgy tűnik,
hogy a bíróságtól az eljárás távollétükben történő folytatását kérték. Végül a
Budakörnyéki Bíróság 2007. május 31-én helyt adott a kérelmezők
keresetének.
B. 2. sz. per
7. 1999. június 10-én Kalmár úr államigazgatási jogkörben okozott kár
miatt pert indított a Legfőbb Ügyészség ellen. A keresetlevelet áttették a
Pest Megyei Bírósághoz. 2000. szeptember 17-én a Megyei Bíróság a
felperes egyes igényeit elbírálta, a többi igényt pedig elkülönítette, és
vizsgálatát felfüggesztette egy folyamatban lévő per jogerős befejezéséig.
Ezt követően 2001. december 19-én az eljárás folytatódott. 2006. október 4-
ig azonban nem került sor tárgyalásra. 2007. március 14-én és 2008. április
14-én a bíróság további tárgyalásokat tartott. Az ügyiratokban fellelhető
információk szerint az ügy jelenleg is folyamatban van.
C. 3. sz. per
8. 2001-ben a bíróság bűnösnek találta Kalmár urat hamis vád
elkövetésében. 2003. július 30-án a kérelmező perújítást kért. Az
ügyiratokban fellelhető információk szerint a kérelem jelenleg is elbírálás
alatt áll.
D. 4. sz. per
9. 2004. augusztus 5-én J. úr becsületsértés vádjával büntető feljelentést
tett Kalmár úr ellen. 2006. március 20-án tárgyalásra került sor, amelyen
Kalmár úr azt panaszolta, hogy nem tájékoztatták megfelelően az ellene
felhozott vádakról. Az üggyel foglalkozó rendőrhatóság ellen benyújtott
elfogultsági kifogását elutasították, ezt követően – 2004. december 3-án –
benyújtott panaszára, úgy tűnik, nem kapott választ.
10. 2006. május 17-én Kalmár úr a Budapesti XX., XXI., és XXIII.
Kerületi Bíróság kizárását kezdeményezte. 2006. június 2-án a bíróság
elutasította az indítványt. Az ügyiratokban fellelhető információk szerint az
eljárás jelenleg is folyamatban van.
KALMÁR ÉS LORENCZ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
11. A kérelmezők panaszolták, hogy a fenti „A” és „B” pontban
ismertetett polgári eljárások hossza összeegyeztethetetlen az Egyezmény 6.
Cikkének 1. bekezdésében foglalt „ésszerű idő” követelményével. Emellett
Kalmár úr általánosságban a hatékonyság hiányát panaszolta a
hatóságoknak a „D” pontban ismertetett büntetőeljárás során tanúsított
magatartása tekintetében, s különösen azt adta elő, hogy az elfogultsági
kifogás elutasítása miatt 2004. december 3-án benyújtott panaszával nem
foglalkoztak. A Bíróság számára e beadványok lényege a büntetőeljárás
elhúzódása miatti panasz. A 6. Cikk 1. bekezdése kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy ... bíróság … ésszerű időn belül ... hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában, illetőleg az ellene felhozott
büntetőjogi vádak megalapozottságát illetően ...”
12. A Kormány vitatta az állítást.
13. A figyelembe veendő időszak az „A” eljárásban 1996. november 8-
án kezdődött és 2007. május 31-én zárult le. Ilyen módon az eljárás egy
bírósági szinten több mint tíz és fél évig tartott.
14. A „B”, illetve „D” pontban ismertetett eljárások tekintetében
figyelembe veendő időszak 1999. június 10-én, illetve 2004. augusztus 5-én
kezdődött, s az ügyiratokban fellelhető, a felek által előterjesztett
információk szerint a jelen ítélet meghozatalának időpontjában még nem ért
véget. Ilyen módon ezen eljárások egy bírósági szinten kilenc éve és három
hónapja, illetve négy éve és egy hónapja tartanak.
A. Elfogadhatóság
15. A Bíróság megjegyzi, hogy a panaszok nem nyilvánvalóan
alaptalanok az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti értelemben.
A Bíróság továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlanok. Ezért a kérelmeket elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
KALMÁR ÉS LORENCZ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
17. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében, és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, és a kérelmező illetve a
releváns hatóságok magatartása (ld., többek között, Pélissier and Sassi v.
France [GC], no. 25444/94, 67. bek. ECHR 1999-II). Ezen kívül, polgári
ügyekben a Bíróság azt is figyelembe veheti, hogy mi volt a per tétje a
kérelmezők számára (ld. többek között Frydlender v. France [GC], no.
30979/96, 43. bek., ECHR 2000-VII).
17. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel.
18. A benyújtott dokumentumokat megvizsgálva a Bíróság úgy véli,
hogy a Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet,
amely a Bíróságot a jelen körülmények között eltérő következtetés
levonására bírná. A kérdéssel kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság
megállapítja, hogy a polgári eljárások és a büntetőeljárás hossza is túlzott
volt, és nem felelt meg az “ésszerű idő” követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
19. Kalmár úr a „C” pontban ismertetett eljárás elhúzódását is
panaszolta. A Bíróság azonban észrevételezi, hogy a 6. Cikk nem
alkalmazható lezárt büntetőügyek ismételt megnyitására irányuló
eljárásokra. Ezért ez a panasz az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése
szerinti értelemben ratione materiae összeegyeztethetetlen az Egyezmény
rendelkezéseivel, így a panaszt az Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése
alapján el kell utasítani.
20. Kalmár úr az Egyezmény 6. Cikkének 3. bekezdése alapján azt is
panaszolta, hogy a „D” pontban ismertetett eljárásban nem kapott megfelelő
tájékoztatást az ellene felhozott vádakról. A Bíróság azonban megjegyzi,
hogy ez az eljárás még folyamatban van, ezért az ezen eljárás tisztességtelen
volta miatti panasz idő előtti. Ezért ezt a panaszt az Egyezmény 35.
Cikkének 1. és 4. bekezdése alapján a hazai jogorvoslatok kimerítésének
hiánya miatt el kell utasítani.
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
21. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt
KALMÁR ÉS LORENCZ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
tesz lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett
félnek.”
A. Károk
22. A kérelmezők együttesen 2000 euró vagyoni kártérítést követeltek.
Ezen kívül, nem vagyoni kár tekintetében Kalmár úr 30000 eurót, Lorencz
asszony pedig 16000 eurót követelt.
23. A Kormány vitatta az igényeket.
24. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban
úgy véli, hogy a kérelmezők bizonyos mértékű nem vagyoni kárt
szenvedtek. Méltányossági alapon a Bíróság Kalmár úr számára 12000
eurót, Lorencz asszony számára pedig 6000 eurót ítél meg ilyen címen.
B. Költségek és kiadások
25. A kérelmezők együttesen 200 eurót követeltek a Bíróság előtt
felmerült költségek tekintetében.
26. A Kormány nem nyilvánított véleményt a kérdésben.
27. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult a
költségek és kiadások megtéríttetésére, hogyha bizonyítja, hogy azok
ténylegesen és szükségszerűen merültek fel, és összegüket tekintve
ésszerűek. A jelen ügyben, a birtokában lévő információkra figyelemmel, a
Bíróság a teljes kért összeg megítélését tartja ésszerűnek.
C. Késedelmi kamat
28. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia,
amelyhez további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az „A”, „B” és „D” pontban ismertetett eljárások túlzott hosszával
kapcsolatos panaszt elfogadhatóvá,
a
kérelem többi részét
elfogadhatatlanná nyilvánítja;
KALMÁR ÉS LORENCZ kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Államnak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. Cikkének 2.
bekezdése szerint véglegessé válik, az alperes Államnak az alábbi
kifizetéseket kell teljesítenie nemzeti valutában, a teljesítéskori átváltási
árfolyam alkalmazásával:
(i) Kalmár úr számára nem vagyoni kár tekintetében 12000
(tizenkétezer) eurót, továbbá az ezen összeget terhelő adók összegét;
(ii) Lorencz asszony számára nem vagyoni kár tekintetében 6000
(hatezer) eurót, továbbá az ezen összeget terhelő adók összegét;
(iii) a kérelmezők számára költségek és kiadások tekintetében
együttesen 200 (kétszáz) eurót, továbbá az ezen összeget terhelő adók
összegét;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a teljesítés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális kamatlábát három százalékponttal meghaladó mértékű
kamatot kell fizetni a fenti összeg után;
4. A kérelmezők igazságos elégtétellel kapcsolatos további igényeit
elutasítja.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2008. október 7-én, a
Bíróság Eljárási Szabályzata 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
Françoise Elens-Passos
Hivatalvezető-helyettes
Françoise Tulkens
Elnök
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło