31701/02
WyrokETPCz2006-07-27ECLI:CE:ECHR:2006:0727JUD003170102
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania karnego wobec drugiego i trzeciego skarżącego naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie karne, które trwało około dziewięciu lat na trzech instancjach sądowych, było nadmiernie długie i nie spełniało wymogu „rozsądnego terminu” określonego w art. 6 ust. 1 Konwencji. Oceniając rozsądny termin, Trybunał wziął pod uwagę złożoność sprawy, zachowanie skarżących oraz zachowanie władz krajowych. Wobec braku przedstawienia przez rząd przekonujących argumentów uzasadniających tak długi czas trwania postępowania, Trybunał stwierdził naruszenie Konwencji.Stan faktyczny
W 1993 roku wszczęto postępowanie karne przeciwko trzem węgierskim obywatelom: ifj. Klement Tiborowi, id. Klement Tiborowi i Klementowi Attili, oskarżonym o liczne przestępstwa gospodarcze, w tym oszustwa i oszustwa podatkowe. Postępowanie trwało około dziewięciu lat, obejmując trzy instancje sądowe. Sąd pierwszej instancji skazał skarżących w 1998 roku. W 2000 roku sąd drugiej instancji częściowo zmienił wyroki, a w 2002 roku Sąd Najwyższy uniewinnił drugiego i trzeciego skarżącego od zarzutu oszustwa podatkowego, utrzymując pozostałe części wyroku.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Uznaje za dopuszczalną skargę dotyczącą przewlekłości postępowania drugiego i trzeciego skarżącego, a pozostałe części skargi odrzuca. 2. Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. 3. Zasądza na rzecz drugiego i trzeciego skarżącego po 5 000 EUR tytułem szkody niemajątkowej oraz po 500 EUR tytułem kosztów i wydatków, powiększone o wszelkie należne podatki. 4. Odrzuca pozostałe roszczenia o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
MÁSODIK SZEKCIÓ
Klement kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(31701/02 sz. Kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2006. július 27.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
A Klement kontra Magyarország ügyben
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott
ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, Elnök
A.B. BAKA,
I. CABRAL BARRETO,
A. MULARONI,
E. FURA-SANDSTRÖM,
D. JOČIENĖ,
D. POPOVIĆ, bírák
és S. DOLLÉ, Hivatalvezető
2006. július 6-i zárt ülésén folytatott tanácskozását követően
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (31701/02
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján három magyar
állampolgár, ifj. Klement Tibor („első kérelmező”), édesapja id. Klement
Tibor („második kérelmező”), valamint testvére, Klement Attila („harmadik
kérelmező”) (együtt:„a kérelmezők”) 2002. augusztus 6-án terjesztett a
Bíróság elé.
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) Képviselője, dr. Höltzl Lipót
(Igazságügyi és Rendészeti Minisztérium) képviselte.
3. 2005. október 5-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli a második és
a harmadik kérelmezővel kapcsolatos eljárás elhúzódása miatti panaszt. Az
Egyezmény 29. Cikkének 3. bekezdése alapján úgy döntött, hogy a kérelem
érdemét és elfogadhatóságát együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
4. A kérelmezők 1955-ben, 1934-ben, illetve 1968-ban születtek
Miskolcon, Magyarországon.
5. 1993-ban büntetőeljárás indult a kérelmezők és más gyanúsítottak
ellen. Egy bonyolult gazdasági bűncselekmény-sorozattal összefüggésben a
kérelmezőket csalás minősített esetének több rendbeli elkövetésével,
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
továbbá adócsalás, vesztegetés, csődbűntett és számviteli bűncselekmények
elkövetésével vádolták. Az ezt követő eljárásban a kérelmezőket
meghatalmazott védőügyvéd képviselte.
6. 1996. november 25-én a bíróság az első kérelmező bankbetéteinek zár
alá vételét rendelte el a bűncselekményekből származó haszon végleges
elkobzásának biztosítása érdekében. Ezzel párhuzamosan a kérelmezők
otthonában házkutatásra került sor. 1997. június 10-én a Borsod-Abaúj-
Zemplén Megyei Bíróság az 1996. november 25-i határozatot
megváltoztatva az első kérelmező teljes vagyonára kiterjesztette a zár alá
vételt.
7. 1995. június 23-án a Miskolc Városi Ügyészség benyújtotta a
vádiratot. Összesen nyolc személy ellen emeltek vádat.
8. 1997. június 17. és 1998. július 7. között a bíróság 30 tárgyalást tartott.
Ezt követően, 1998. július 8-án, a Miskolc Városi Bíróság több rendbeli
csalás,
adócsalás,
csődbűntett,
ok-irathamisítás
és
számviteli
bűncselekmények elkövetésében bűnösnek találta és elítélte a kérelmezőket,
a többi vád alól pedig felmentette őket. Az első kérelmezőt a bíróság hét év
szabadságvesztésre és 300 millió forintnyi zárolt vagyon elkobzására ítélte;
a második kérelmezőt három és fél év, a harmadik kérelmezőt pedig három
év szabadságvesztésre ítélte. Hetvenhat oldalas ítéletének indoklásában a
bíróság számos tanúvallomásra, több könyvszakértői, adószakértői és
mérnökszakértői véleményre, továbbá okirati bizonyítékokra támaszkodott.
9. 1998 októberében a kérelmezők fellebbezést terjesztettek elő, amelyet
1999. május 14-én további részletekkel láttak el. Közben, 1999. január 6-án,
összeférhetetlenség miatt a hatáskörrel rendelkező Borsod-Abaúj-Zemplén
Megyei Bíróság helyett a Heves Megyei Bíróságot jelölték ki az ügy
tárgyalására.
10. Az 1999. június 22-i tárgyalást követően 2000. szeptember 20-án a
Heves Megyei Bíróság a kérelmezők által elkövetett bűncselekmények egy
részét átminősítette, egyes vádpontok alól felmentette őket, továbbá az első
kérelmező büntetését öt év hat hónap szabadságvesztésre, a második
kérelmező büntetését pedig három év szabadságvesztésre mérsékelte. Az
első fokú ítélet többi rendelkezését helyben hagyta.
11. 2000. december 29-én a második és a harmadik kérelmező
felülvizsgálati kérelmet terjesztett elő. 2002. március 6-án a Legfelsőbb
Bíróság felmentette őket az adócsalás vádja alól, az ítélet többi részét a két
kérelmező vonatkozásában helyben hagyta.
12. Az első kérelmező ismételt perújítási kérelmét 2002. május 21-én
jogerősen elutasították.
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE (A MÁSODIK ÉS A HARMADIK KÉRELMEZŐVEL
KAPCSOLATOS ELJÁRÁS ELHÚZÓDÁSA TEKINTETÉBEN)
13. A második és a harmadik kérelmező panaszolta, hogy az eljárás
hossza összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1.
bekezdésében lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1.
bekezdésének releváns része kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy... bíróság... ésszerű időn belül... hozzon határozatot
polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
14. A Kormány vitatta a panaszt.
15. A figyelembe veendő időszak 1993-ban kezdődött és 2002. március
6-án zárult le. Ilyen módon három bírósági szinten mintegy kilenc hónapig
tartott.
A. Elfogadhatóság
16. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
B. Érdem
17. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, továbbá a kérelmező és a
releváns hatóságok magatartása (ld. többek között Pélissier and Sassi v.
France [GC], no. 25444/94, § 67, ECHR 1999-II).
18. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Pélissier and Sassi).
19. Az előterjesztett anyagot megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a
Bíróságot a jelen ügyben eltérő következtetés levonására bírná. A kérdéssel
kapcsolatos esetjogra figyelemmel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
ügyben az eljárás túlzottan hosszú volt a második és a harmadik kérelmező
vonatkozásában, s nem felelt meg az “ésszerű idő” követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK, TOVÁBBÁ AZ
EGYEZMÉNY 7. CIKKÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE (AZ
ELSŐ KÉRELMEZŐVEL KAPCSOLATOS ELJÁRÁS
ELHÚZÓDÁSA ÉS TISZTESSÉGTELEN VOLTA TEKINTETÉBEN)
20. Az első kérelmező panaszolta, hogy az ellene lefolytatott eljárás a 6.
Cikk 1. bekezdését megsértve ésszerűtlenül hosszú ideig tartott és
tisztességtelen volt. Ez utóbbi panasz tekintetében az Egyezmény 7. Cikkére
is hivatkozott.
21. A Bíróság észrevételezi, hogy az első kérelmező vonatkozásában az
ügy a Megyei Bíróság 2000. szeptember 20-i ítéletével lezárult. A kérelem
azonban csak 2002. augusztus 6-án, azaz a hathónapos határidő lejárta után
került előterjesztésre. Az első kérelmező sikertelen perújítási kérelme nem
minősül hatékony jogorvoslatnak, ezért az nem befolyásolta az Egyezmény
35. Cikkének 1. bekezdésében lefektetett hathónapos határidő múlását.
22. Ebből következően a kérelemnek ez a része megkésetten került
előterjesztésre, ezért ezt a részt az Egyezmény 35. Cikkének 1. és 4.
bekezdése alapján el kell utasítani.
III. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK, TOVÁBBÁ AZ
EGYEZMÉNY 7. CIKKÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE (A
MÁSODIK ÉS A HARMADIK KÉRELMEZŐVEL KAPCSOLATOS
ELJÁRÁS TISZTESSÉGTELEN VOLTA TEKINTETÉBEN)
23. A második és a harmadik kérelmező a panasz valószínűsítése nélkül
azt is panaszolta, hogy tisztességtelen eljárásban tévesen ítélték el őket.
24. Amennyiben a második és a harmadik kérelmező panasza úgy
értendő, hogy az a bizonyítékok hazai bíróságok általi értékelését és az
eljárás eredményét érinti, úgy a Bíróság megismétli, hogy az Egyezmény
19. Cikkének megfelelően feladata a Szerződő Államok által az
Egyezménnyel kapcsolatban tett vállalások tiszteletben tartásának
biztosítása. Különösen nem feladata a Bíróságnak, hogy a nemzeti
hatóságok által állítólagosan elkövetett tény- és jogbeli tévedésekkel
foglalkozzon, kivéve, hogyha e tévedések az Egyezményben védett jogokat
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
és szabadságokat sérthetik. Továbbá, miközben az Egyezmény 6. Cikke
biztosítja a tisztességes tárgyaláshoz való jogot, semmilyen szabályt nem
állapít meg a bizonyítékok elfogadása vagy értékelése tekintetében, ezért
ezeket a kérdéseket elsősorban a nemzeti jognak és a nemzeti bíróságoknak
kell szabályozniuk (ld. többek között García Ruiz v. Spain [GC], judgment
of 21 January 1999, Reports of Judgments and Decisions 1999-I, pp. 98-99,
§ 28).
25. A jelen ügyben a Bíróság úgy véli, az ügyiratok alapján nincs jele
annak, hogy a bíróságok a 6. Cikket megsértve elfogultak lettek volna, vagy
hogy az eljárás egyéb módon tisztességtelen lett volna. Továbbá, a
kérelmezők beadványaiban nincs jele annak, hogy az Egyezmény 7. Cikke
alapján számukra biztosított jogokat megsértették volna.
26. Ebből következően a panasznak ez a része nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben, ezért ezt a részt az Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése
alapján el kell utasítani.
IV.
AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
27. Végül, az első kérelmező az Első Kiegészítő Jegyzőkönyv 1. Cikke
alapján panaszolta vagyonának zár alá vételét, továbbá az Egyezmény 8.
Cikke alapján mindhárom kérelmező panaszt tett az 1996-ban tartott
házkutatás miatt.
28. A Bíróság észrevételezi, hogy az első kérelmező vagyonának zár alá
vétele és elkobzása a Megyei Bíróság 2000. szeptember 20-i ítéletével
véglegessé vált. Továbbá, a panaszolt házkutatásra 1996. során egy
pontosan meg nem határozott időpontban került sor. A kérelmet azonban
csak 2002. augusztus 6-án, azaz a hathónapos határidő lejártát követően
terjesztették elő.
29. Ebből következően a kérelemnek ez a része sem felel meg a 35. Cikk
1. bekezdésében előírt hathónapos határidőnek, ezért az Egyezmény 35.
Cikkének 4. bekezdése alapján ezt a részt is el kell utasítani.
V. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
30. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
31. A második és a harmadik kérelmező 60.000 euró vagyoni
kártérítést, tovább 25.000 euró nem vagyoni kártérítést követelt.
32. A Kormány vitatta az igényt.
33. A Bíróság egyrészt nem lát okozati kapcsolatot a megállapított
jogsértés és az állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja.
Másrészt úgy véli, hogy a második és a harmadik kérelmező nem vagyoni
kárt szenvedett. Méltányossági alapon személyenként 5.000 eurót ítél meg
számukra ilyen címen.
B. Költségek és kiadások
34. A kérelmezők összesen 76.420 eurót követeltek a hazai bíróságok
előtti eljárásban felmerült költségek és kiadások megtérítésére. A Bíróság
előtti eljárásban felmerült költségek és kiadások megtérítésére a második és
a harmadik kérelmező személyenként 457.500 forintot1 követelt.
35. A Kormány vitatta az igényeket.
36. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult költségei
és kiadásai megtéríttetésére, hogyha bizonyítja, hogy e költségek
ténylegesen és szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek.
A jelen ügyben a birtokában lévő információkra és a fenti kritériumokra
figyelemmel
a
Bíróság elutasítja
a
hazai eljárással kapcsolatos
költségtérítési igényt, az ügyvéd által nem képviselt második és harmadik
kérelmező számára pedig személyenként 500 euró megítélését tartja
ésszerűnek ilyen címen.
C. Késedelmi kamat
37. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni. 1.745 euró
KLEMENT v. HUNGARY JUDGMENT
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. A második és a harmadik kérelmezővel kapcsolatos eljárás elhúzódása
miatti panaszt elfogadhatónak nyilvánítja, a panasz többi részét
elutasítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik, a második és a harmadik kérelmező számára nem
vagyoni kár tekintetében személyenként 5.000 eurót (ötezer euró),
költségtérítésként pedig személyenként 500 eurót (ötszáz euró), továbbá az
ezen összegeket terhelő adók összegét kell kifizetnie az alperes Állam
nemzeti valutájában, a kifizetéskor alkalmazott átváltási árfolyam
alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a
fenti összeg után;
4. A kérelmezők igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. július 27-én került
kiküldésre.
J.P. COSTA
Elnök
S. DOLLÉ
Hivatalvezető
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło