33255/02
WyrokETPCz2006-04-11ECLI:CE:ECHR:2006:0411JUD003325502
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania cywilnego dotyczącego odszkodowania za chorobę zawodową naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że długość postępowania cywilnego w sprawie odszkodowania za chorobę zawodową, trwającego ponad dziewięć lat na dwóch instancjach, była nadmierna i nie spełniała wymogu „rozsądnego terminu” z art. 6 ust. 1 Konwencji. W ocenie tej uwzględniono złożoność sprawy, zachowanie stron i władz, a także znaczenie sprawy dla skarżącego. Trybunał podkreślił, że w sporach pracowniczych, zwłaszcza dotyczących chorób zawodowych, wymagana jest szczególna staranność.Stan faktyczny
Skarżący, Csík János, pracownik spółdzielni budowlanej, został uznany za niepełnosprawnego w 40% z powodu chorób, które, jak twierdził, były spowodowane kontaktem z chemikaliami w pracy. We wrześniu 1989 r. wniósł pozew o odszkodowanie przeciwko swojemu byłemu pracodawcy. Postępowanie toczyło się przed sądami krajowymi przez wiele lat, obejmując unieważnienie wyroku, ponowne rozpoznanie, apelacje, wniosek o wznowienie postępowania i w końcu postępowanie kasacyjne, które zostało przerwane z powodu likwidacji pozwanego pracodawcy. Ostatecznie, w 2001 r., Sąd Najwyższy uznał, że likwidator nie jest następcą prawnym, a spółka przestała istnieć bez następstwa prawnego.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Uznaje skargę dotyczącą przewlekłości postępowania za dopuszczalną, a pozostałą część skargi za niedopuszczalną. 2. Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. 3. Zasądza na rzecz skarżącego 8 000 EUR tytułem szkody niemajątkowej oraz 500 EUR tytułem kosztów i wydatków. 4. Oddala pozostałe roszczenia skarżącego dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
CSÍK v. HUNGARY JUDGMENT
MÁSODIK SZEKCIÓ
CSÍK kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(33255/02 sz. Kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2006. április 11.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
CSÍK kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Csík kontra Magyarország ügyben
az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott
ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, Elnök
A.B. BAKA,
R. TÜRMEN,
K. JUNGWIERT,
V. BUTKEVYCH,
M. UGREKHELIDZE,
A. MULARONI, bírák,
és S. DOLLÉ, Hivatalvezető
2006. március 21-én tartott zárt ülésén
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (33255/02
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján egy magyar állampolgár,
Csík János (a “kérelmező”) 2002. június 11-én terjesztett a Bíróság elé.
2. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium Helyettes Államtitkára képviselte.
3. 2005. április 28-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli az eljárás
elhúzódásával kapcsolatos panaszt. Az Egyezmény 29. Cikkének 3.
bekezdése alapján úgy döntött, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát
együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
4. A kérelmező 1955-ben született és Budapesten él.
5. A kérelmező egy építőipari szövetkezet alkalmazottja volt; feladata
faanyagok vegyszerekkel történő fertőtlenítése volt. Különböző betegségek
miatt – amelyeket a kérelmező állítása szerint munkája okozott – 40%-os
rokkantsági fokkal leszázalékolták. 1989 szeptemberében a kérelmező
eljárást indított a Fővárosi Munkaügyi Bíróság előtt. Az állította, hogy
betegségeit a vegyszerek okozták, s korábbi munkáltatójától kártérítést
követelt. 1990. október 20-án a Munkaügyi Bíróság elutasította keresetét.
CSÍK v. HUNGARY JUDGMENT
Az ítéletet 1992. január 8-án a Fővárosi Bíróság hatályon kívül helyezte. Az
ügyet visszautalták az elsőfokú bíróság elé.
6. A folytatódó eljárásban az alperes munkáltató helyébe jogutódja
lépett. 1992. október 13. és 1994. február 22. között a Munkaügyi Bíróság
öt tárgyalást tartott, és szakvéleményt szerzett be az Igazságügyi
Orvosszakértői Intézettől. Ugyanazon a napon a bíróság ítéletet hozott és
elutasította a kérelmező keresetét. 1994. szeptember 9-én a kérelmező
fellebbezett.
7. Az 1995. szeptember 6-i tárgyalást követően a Fővárosi Bíróság
elutasította a kérelmező fellebbezését.
8. A kérelmező 1996. augusztus 13-i, sikeres perújítási kérelme nyomán
a Munkaügyi Bíróság 1996. december 5-én, továbbá 1997. április 24-én és
június 5-én tárgyalást tartott. 1998. szeptember 28-ra két további
szakvélemény beszerzésére is sor került. 1999. március 31-én a bíróság
újabb tárgyalást tartott.
9. 1999. szeptember 8-án a Munkaügyi Bíróság elutasította a kérelmező
keresetét, megállapítva, hogy az alperes nem volt felelős a kérelmező
megbetegedéséért.
10. 2000. március 30-án a Fővárosi Bíróság elutasította a kérelmező
fellebbezését. 2000. október 13-án a kérelmező felülvizsgálat iránti kérelmet
terjesztett elő. 2001. január 16-án a Legfelsőbb Bíróság pátfogó ügyvédet
rendelt ki számára, április 3-án pedig tárgyalást tűzött ki 2001. november
14-re.
11. 2001. április 6-án a kérelmező korábbi munkáltatója jogutódjának
felszámolója arról tájékoztatta a Legfelsőbb Bíróságot, hogy 2000. június 1-
én felszámolta az alperest, s hogy a társaságot 2000. október 7-én törölték a
cégjegyzékből. 2001. május 10-én a Legfelsőbb Bíróság elrendelte az
eljárás félbeszakadását az alperes jogutódjának perbelépéséig.
12. 2001. szeptember 18-án a kérelmező azt kérte, hogy a felszámoló
léphessen perbe az alperes jogutódjaként.
13. 2001. november 7-én a Legfelsőbb Bíróság elutasította a kérelmező
kérelmét arra hivatkozva, hogy a felszámoló nem a jogutód.
14. Külön eljárásban, 2002. január 7-én a kérelmező az alperes
felszámolását eredményező eljárás megismétlését kérte arra hivatkozva,
hogy őt nem tájékoztatták az eljárásról. 2002. február 1-én a Fővárosi
Bíróság Gazdasági Kollégiuma elutasította a kérelmet. 2003. április 28-án a
Legfelsőbb Bíróság elutasította a fellebbezést, mivel a kérelem ratione
materiae összeegyeztethetetlen volt a polgári perrendtartásról szóló törvény
és az 1991. évi XLIX. törvény (“A csődeljárásról, a felszámolási eljárásról
és a végelszámolásról szóló törvény”) releváns rendelkezéseivel.
Indoklásában a Legfelsőbb Bíróság utalt arra a tényre, hogy az új
szövetkezetekről szóló 2000. évi CXLI. törvény 20. és 82.(g) szakasza
alapján az alperes jogutód nélkül ipso iure szűnt meg (A csődeljárásról, a
felszámolási eljárásról és a végelszámolásról szóló törvény 1(3). szakasza).
CSÍK kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
15. A kérelmező panaszolta, hogy mindkét eljárás hossza
összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdésében
lefektetett “ésszerű idő” követelményével. A 6. Cikk 1. bekezdésének
releváns része kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság...ésszerű időn belül...hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
16. A Kormány vitatta az állítást, rámutatva, hogy a 2001. november 7.
utáni késedelem amiatt következett be, hogy nem került sor az alperes
helyébe lépő jogutód megnevezésére.
17. A figyelembe veendő időszak csak 1992. november 5-én kezdődött,
amikor az egyéni panasz jogának Magyarország általi elismerése hatályba
lépett. Az azóta eltelt idő ésszerű voltának megítéléséhez azonban
figyelembe kell venni az eljárás ezen időpontbeli állapotát is. A Bíróság
észrevételezi, hogy 1992. november 5-én a per már három éve folyamatban
volt.
18. Észrevételezve, hogy az alperes jogutód nélküli megszűnése miatt a
kérelmező nem volt abban a helyzetben, hogy (jogutód megnevezésével)
megtámadja a Legfelsőbb Bíróság félbeszakadást elrendelő végzését (fenti
11. és 14. bek.), a Bíróság úgy véli, hogy a szóban forgó időszak 2001.
november 7-én zárult le, amikor a Legfelsőbb Bíróság az utolsó eljárásjogi
cselekményt foganatosította. Ilyen módon a figyelembe veendő időszak két
bírósági szinten kilenc évig tartott.
A. Elfogadhatóság
19. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
CSÍK v. HUNGARY JUDGMENT
B. Érdem
20. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek
között Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). A
Bíróság megismétli, hogy munkajogi jogvitákban különös gondossággal
kell eljárni (Ruotolo v. Italy, judgment of 27 February 1992, Series A no.
230-D, p. 39, § 17), amely megfontolás különösen releváns a jelen ügyben,
amelynek tárgya egészségkárosodást okozó foglakozási betegség miatti
kártérítés.
21. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. Cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
22. Az előterjesztett anyagokat megvizsgálva a Bíróság úgy véli, hogy a
Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet, amely a
Bíróságot a jelen ügyben eltérő következtetés levonására bírná. A kérdéssel
kapcsolatos esetjogra tekintettel a Bíróság megállapítja, hogy a jelen ügyben
az eljárás túlzottan hosszú volt, s nem felelt meg az “ésszerű idő”
követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
23. A kérelmező konkrét érvek és az Egyezmény valamely konkrét
rendelkezésének megjelölése nélkül az eljárás tisztességtelen voltát is
panaszolta.
24. Feltételezve a hazai jogorvoslatok kimerítését a Bíróság úgy véli, az
ügy iratai alapján nincs jele annak, hogy a bíróságok elfogultak lettek volna,
vagy hogy az eljárás egyéb módon tisztességtelen lett volna. Ebből
következően a panasznak ez a része nyilvánvalóan megalapozatlan az
Egyezmény 35. Cikke 3. bekezdése szerinti értelemben, s ezt a részt az
Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése alapján el kell utasítani.
CSÍK kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
25. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek
megsértését állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak
részleges jóvátételt tesz lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos
elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
26. A kérelmező nem vagyoni kár tekintetében 100 millió forintot1
követelt. Vagyoni kár tekintetében összesen 220 millió2 forintot – amely
összeg állítólagosan megegyezik a különböző címeken elvesztett
jövedelmek összegével és azzal a veszteséggel, amely amiatt érte a
kérelmezőt, hogy ingatlanát betegsége miatt el kellett adnia –, továbbá
1986-tól visszamenőleg fizetendő 150.0003 forint havi juttatást követelt.
27. A Kormány vitatta az igényt.
28. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban
úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett. Méltányossági
alapon ítélve a Bíróság 8.000 eurót ítél meg a kérelmező számára ilyen
címen.
B. Költségek és kiadások
29. Követelésének összegszerűsítése nélkül a kérelmező a hazai
bíróságok és a Bíróság előtt felmerült költségek és kiadások megtérítését is
kérte.
30. A Kormány nem nyilvánított véleményt a kérdéssel kapcsolatban.
31. A Bíróság ilyen címen 500 euró megítélését tartja ésszerűnek a jogi
képviselő által nem képviselt kérelmező számára.
2 869.000 euró 593 euró
CSÍK v. HUNGARY JUDGMENT
C. Késedelmi kamat
32. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatónak, a
kérelem többi részét pedig elfogadhatatlannak nyilvánítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni kár tekintetében
8.000 eurót (nyolcezer euró), költségek és kiadások tekintetében 500 eurót
(ötszáz euró), továbbá az ezen összegeket terhelő adók összegét kell
kifizetnie az alperes Állam nemzeti valutájában, a kifizetéskor alkalmazott
átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank marginális
kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot kell fizetni a
fenti összeg után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. április 11-én került
kiküldésre.
J.P. COSTA
Elnök
S. DOLLÉ
Hivatalvezető
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło