3372/05
WyrokETPCz2008-07-01ECLI:CE:ECHR:2008:0701JUD000337205
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania karnego przeciwko skarżącemu naruszyła jego prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji, oraz czy brak skutecznego środka odwoławczego w prawie krajowym w odniesieniu do tej przewlekłości naruszył art. 13 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że okres postępowania karnego trwający 5 lat i 8 miesięcy był nadmierny, biorąc pod uwagę złożoność sprawy, zachowanie skarżącego (które w niewielkim stopniu przyczyniło się do opóźnienia) oraz postępowanie władz krajowych, w tym decyzję sądu pierwszej instancji o braku jurysdykcji po pięciu latach. Trybunał stwierdził również, że w Turcji brakowało skutecznego środka odwoławczego, który pozwoliłby skarżącemu na dochodzenie roszczeń związanych z przewlekłością postępowania, co stanowiło naruszenie art. 13 Konwencji, zgodnie z ugruntowanym orzecznictwem Trybunału.Stan faktyczny
Skarżący, Nurettin Samsa, został przesłuchany przez policję 7 października 1998 r. w związku z podejrzeniem fałszerstwa dokumentów, co doprowadziło do wszczęcia postępowania karnego. Z tego powodu został wykluczony z zawodu policjanta, mimo zdania egzaminów. Postępowanie toczyło się przed Sądem Karnym Pierwszej Instancji w Gaziantep przez ponad pięć lat, po czym sąd ten uznał się za niewłaściwy i przekazał sprawę do Sądu Karnego dla Poważnych Przestępstw. Ostatecznie, 21 czerwca 2004 r., skarżący został uniewinniony z powodu braku dowodów, a decyzja ta stała się prawomocna.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Uznał skargę za dopuszczalną. 2. Stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. 3. Stwierdził naruszenie art. 13 Konwencji. 4. Zasądził skarżącemu 5 000 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową. 5. Oddalił pozostałe roszczenia o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
C O N S E I L D E
L ' E U R O P E
AVRUPA
KONSEYĐ
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
ĐKĐNCĐ DAĐRE
SAMSA - TÜRKĐYE DAVASI
(Baꢀvuru no: 3372/05)
KARARIN ÖZET ÇEVĐRĐSĐ
STRAZBURG Temmuz 2008
Đꢀbu karar Sözleꢀme’nin 44 § 2 maddesinde belirtilen koꢀullar çerçevesinde kesinleꢀecek olup
ꢀekli bazı düzeltmelere tabi tutulabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2008. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
USUL
Türkiye Cumhuriyeti aleyhine açılan 3372/05 numaralı baꢀvurunun nedeni T.C. vatandaꢀı
Nurettin Samsa’nın (baꢀvuran) 6 Aralık 2004 tarihinde Temel Đnsan Hakları ve Özgürlüklerini
güvence altına alan Avrupa Đnsan Hakları Sözleꢀmesi’nin (AĐHS) 34. maddesi uyarınca
yapmıꢀ olduğu baꢀvurudur.
Baꢀvuran Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi (AĐHM) önünde Gaziantep barosu avukatlarından
N. M. Demir tarafından temsil edilmektedir.
OLAYLAR
DAVANIN KOꢀULLARI
Baꢀvuran 1976 doğumlu olup Gaziantep’te ikamet etmektedir.
Baꢀvuran 7 Ekim 1998 tarihinde evrakta sahtecilik ꢀüphesi ile polis tarafından ifadesi
alınmıꢀtır. Baꢀvuran vermiꢀ olduğu ifadelerinde hakkında yapılan suçlamaları reddetmiꢀtir.
Gaziantep Asliye Ceza Mahkemesi Cumhuriyet Savcısı 13 Ekim 1998 tarihli bir iddianame
ile eski TCK’nın 345. maddesine dayalı olarak evrakta sahtecilik suçundan baꢀvuran hakkında
ceza davası açmıꢀtır.
Bu ithamlar dikkate alınarak, polis akademisi giriꢀ sınavını kazanmasına rağmen polislik
mesleğinden men edilmiꢀtir.
Asliye Ceza Mahkemesi 15 Ekim 1998 ve 24 Ekim 2003 tarihleri arasında on iki duruꢀma
gerçekleꢀtirmiꢀ, duruꢀmalar sırasında baꢀvuranın ya da avukatının huzurunda tarafları,
tanıkları ve Đstanbul Adli Tıp Kurumu uzmanlarını dinlemiꢀtir.
Asliye Ceza Mahkemesi 24 Ekim 2003 tarihinde dosyada yer alan unsurlar ıꢀığında ve
baꢀvurana yapılan suçlamaları dikkate alarak bu eylemlerin eski TCK’nın 345. maddesinin
değil 342. maddesinin alanına girdiğine itibar ederek Gaziantep Ağır Ceza Mahkemesi lehine
yetkisizlik kararı vermiꢀtir.
Ağır Ceza Mahkemesi 14 Kasım 2003 ve 21 Haziran 2004 tarihleri arasında üç duruꢀma
gerçekleꢀtirmiꢀ, tarafları ve tanıkları dinlemiꢀtir. Mahkemeye çağrıldığı halde baꢀvuran 24
Mart 2004 tarihli duruꢀmaya katılmamıꢀtır ve mahkeme duruꢀmanın 21 Haziran 2004 tarihine
ertelenmesine karar vermiꢀtir.
Ağır Ceza mahkemesi 21 Haziran 2004 tarihinde delil yetersizliğinden baꢀvuranı beraat
ettirmiꢀtir. Temyize gidilmediğinden, karar nihai hale gelmiꢀtir.
HUKUK
I. AĐHS’NĐN 6/1 MADDESĐ’NĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI HAKKINDA
Baꢀvuran yargılamanın uzunluğunun AĐHS’nin 6/1 maddesinde öngörülen «makul süre»
ilkesinin ihlaline yol açtığını ileri sürmektedir.
Hükümet bu iddiaya karꢀı çıkmakta, bilhassa baꢀvuranın tutumunun ve davanın karmaꢀık
yapısının davanın sonuçlanmasını geciktirdiğinin altını çizmektedir.
A. Kabuledilebilirlik hakkında
AĐHS’nin 35. maddesinin 3. paragrafı çerçevesinde baꢀvurunun dayanaktan yoksun
olmadığını kaydeden AĐHM, ayrıca baꢀka açılardan bakıldığında da kabuledilemezlik unsuru
bulunmadığını tespit eder.
B. Esasa dair
Hükümet dikkate alınması gereken dönemin baꢀvuranın iddia ettiğinin aksine hakkında
yapılan suçlamalardan haberdar olduğu 7 Ekim 1998 tarihinde değil, Asliye Ceza
Mahkemesi’nin davayı görmeye baꢀladığı 13 Ekim 1998 tarihinde baꢀladığını ifade
etmektedir. Taraflar bu dönemin Ağır Ceza Mahkemesi’nin vermiꢀ olduğu beraat kararı ile
tamamlandığında hemfikirdir.
AĐHM ceza sürecinin uzunluğunun incelenmesinde dikkate alınacak dönemin bir kimsenin
özerk ve kelimenin tam anlamıyla kesin olarak «itham edildiği» gün baꢀladığını ve son yargı
aꢀamasında suçunun sabit bulunması veya serbest bırakılması ile sona erdiğini
hatırlatmaktadır (Bkz. diğerleri arasında, Corigliano-Đtalya kararı, 10 Aralık 1982 ve
Imbrioscia-Đsviçre kararı, 24 Kasım 1993).
Sonuç itibarıyla, incelenmesi gereken dönem baꢀvuranın polis tarafından dinlendiği 7 Ekim tarihinde baꢀlamakta ve ilk derece mahkemesinde hakkında yapılan suçlamalardan
beraat ettiği 21 Haziran 2004 tarihinde sona ermektedir. Temyize gidilmediğinden sözü edilen
karar bu son tarihte nihai hale gelmiꢀtir. Bahse konu süreç tek dereceli yargıda yaklaꢀık beꢀ
yıl sekiz aydır.
Esasa gelince, AĐHM yargılama süresinin uygunluğunun davanın ꢀartları ıꢀığında ve özellikle
de davanın karmaꢀıklığı ile baꢀvuran ve ilgili mercilerin tutumu gibi, içtihadında yerleꢀmiꢀ
ölçütlere bakılarak değerlendirilmesi gerektiğini hatırlatır (Bkz. diğer birçokları arasında,
Pelissier ve Sassi-Fransa kararı, no: 25444/94).
AĐHM sözkonusu davanın pek çok bilirkiꢀi incelemesini gerektirdiği cihetle, bir ölçüde
karmaꢀık bir yapısının olduğunu tespit eder.
Tarafların tutumuna gelince, AĐHM Asliye Ceza Mahkemesi önündeki yargılamayı geciktirici
baꢀvurana yüklenebilecek herhangi bir ihmalin olmadığını kaydetmektedir. Baꢀvuran bizzat
kendisi veya temsilcisi aracılığıyla mahkeme tarafından yapılan duruꢀmaların tamamında
hazır bulunmuꢀtur. Buna karꢀın, baꢀvuran Ağır Ceza Mahkemesi önünde halka açık yapılan
üç duruꢀmadan 24 Mart 2004 tarihli olanında mahkemeye çağrıldığı halde gelmemiꢀtir.
Mahkeme bunun üzerine duruꢀmayı baꢀvuranın huzurunda kararını verdiği 21 Haziran 2004
tarihine ertelemiꢀtir. Bu ise mezkur yargılamayı yaklaꢀık üç ay geciktirmiꢀtir.
AĐHM bununla birlikte Asliye Ceza Mahkemesi’nin beꢀinci yılın sonunda sözü edilen davada
Ağır Ceza Mahkemesi lehine yetkisizlik kararı verdiğini tespit etmektedir. Fakat yine de
dosyada bu denli uzun bir süreyi haklı gösterecek herhangi bir unsur yer almamaktadır.
AĐHM bu baꢀvurudakine benzer ꢀikayetleri daha önce de incelediğini ve AĐHS’nin 6/1
maddesinin ihlal edildiği sonucuna vardığını hatırlatır (Bkz. sözü edilen Pelissier ve Sassi
kararı).
AĐHM mahkemeye sunulan tüm delil unsurlarının incelediğini, Hükümetin Mahkemenin bu
davada farklı bir sonuca ulaꢀmasını sağlayacak ikna edici hiçbir tespit ve delil sunmadığına
itibar etmektedir. Mahkemenin bu yöndeki yerleꢀik içtihadı ıꢀığında AĐHM, sözkonusu yargı
sürecinin aꢀırı olduğu ve «makul süre» koꢀulunu karꢀılamadığı sonucuna varmaktadır.
Bu nedenle AĐHS’nin 6/1 maddesi ihlal edilmiꢀtir.
II. AĐHS’NĐN 13. MADDESĐ’NĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ ĐDDĐASI HAKKINDA
Baꢀvuran Türkiye’de yargılamanın uzunluğuna karꢀı çıkacak baꢀvuru yolunun mevcut
olmadığından ꢀikayetçidir ve AĐHS’nin 13. maddesine atıfta bulunmaktadır.
Hükümet kabuledilebilirlik ve davanın esasına iliꢀkin 3 Aralık 2007 tarihli görüꢀlerinde
argümanlarını sunmamıꢀtır.
Baꢀvuran 18 Ocak 2008 tarihli cevaben sunduğu görüꢀlerinde iddiasını yinelemiꢀtir.
Hükümet daha sonra 26 ꢁubat 2008 tarihli cevaben vermiꢀ olduğu görüꢀlerinde yargılamanın
uzunluğuna karꢀı iç hukukta baꢀvuru yollarının mevcut olduğunu savunmuꢀ, bu itibarla
Anayasa’nın 141. maddesini ve olayların meydana geldiği dönemde yürürlükte bulunan ve
mahkemelere dava dosyalarının bir an evvel incelenmesini ꢀart koꢀan Yargı Muhakeme Usulü
Kanunu’nun 77. maddesine atıfta bulunmaktadır. Fakat baꢀvuran bu baꢀvuru yolunu
kullanmamıꢀtır. Bu nedenle baꢀvuran iç hukuk yollarını tüketmiꢀ sayılmamaktadır ve
AĐHS’nin 13. maddesinin ihlal edildiği yönündeki ꢀikayeti dayanaktan yoksundur.
AĐHM bu ꢀikayetin yukarıda ele alınan ꢀikayet ile ilintili olduğu için kabuledilebilir nitelikte
olduğunu tespit eder.
AĐHM 13. maddenin davaların makul bir süre zarfında sonuçlandırılmasını öngören 6/1
maddesinin ihlaline karꢀı iç hukuktaki mahkemeler nezdinde etkili bir baꢀvuru hakkını
güvence altına aldığını hatırlatır (Bkz. Kudla-Polonya no: 30210/96). AĐHM daha önce de
Hükümetin buna benzer itirazlarını ve argümanlarını reddettiğini, mevcut davada bu sonucu
farklı kılacak herhangi bir gerekçenin yer almadığını hatırlatır (Bkz. diğer birçokları arasında,
Tendik vd.-Türkiye, no: 23188/02, 22 Aralık 2005 ve Ebru ve Tayfun Çolak-Türkiye kararı
no: 60176/00, 30 Mayıs 2006).
AĐHM sonuç olarak, baꢀvuranın AĐHS’nin 6/1 maddesi uyarınca davasının makul bir süre
zarfında görülmesi hakkına karꢀı iç hukukta bir baꢀvuru yolunun bulunmamasının AĐHS’nin
13. maddesinin ihlaline yol açtığına itibar etmektedir.
III. AĐHS’NĐN 41. MADDESĐ’NĐN UYGULANMASINA ĐLĐꢀKĐN
AĐHS’nin 41. maddesine göre “Mahkeme iꢀbu Sözleꢀme ve Protokollerinin ihlal edildiğine
karar verirse ve ilgili Yüksek Sözleꢀmeci Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi
edebiliyorsa, AĐHM, gerektiği takdirde, hakkaniyete uygun surette, zarar gören tarafın adil
tatminine hükmeder.”
A. Tazminat
Baꢀvuran polislik mesleği boyunca kazanmıꢀ olduğu meblağ ila bu mesleği sürdürebilmiꢀ
olsaydı uğrayacağı maddi zarara karꢀılık 631.000 YTL maddi ve 50.000 Euro manevi
tazminat talep etmektedir.
Hükümet bu miktarlara karꢀı çıkmaktadır.
AĐHM tespit edilen ihlal ile öne sürülen maddi tazminat arasında bir illiyet bağı kuramamakta
ve bu talebi reddetmektedir. Buna karꢀılık, AĐHM baꢀvuranın yargılamanın uzunluğu ve buna
karꢀı etkili bir baꢀvuru yolunun bulunmayıꢀının ihlal tespiti ile giderilemeyeceğini
belirtmektedir (Bkz. özellikle sözü edilen Kudla kararı ve Acunbay-Türkiye kararı no:
61442/00 ve 61445/00, 31 Mayıs 2005). AĐHM hakkaniyete uygun olarak baꢀvurana 5.000
Euro ödenmesini kararlaꢀtırmıꢀtır.
B. Yargılama masraf ve giderleri
Baꢀvuran AĐHM önünde yapmıꢀ olduğu yargı giderleri için 2.465 Euro talep etmekte, bu
talebini destekleyici herhangi bir kanıtlayıcı belge sunmamaktadır.
Hükümet bu miktara karꢀı çıkmaktadır.
AĐHM’nin yerleꢀik içtihadına göre bir baꢀvuran gerçekliğini, gerekliğini kanıtladığı makul
miktarlardaki yargı giderlerini elde edebilir. AĐHM sunulan belgeler ve sözü edilen kıstaslar
ıꢀığında baꢀvuranın bu talebini reddetmektedir.
C. Gecikme Faizi
AĐHM, Avrupa Merkez Bankası’nın marjinal kredi kolaylıklarına uyguladığı faiz oranına üç
puanlık bir artıꢀın ekleneceğini belirtmektedir.
BU GEREKÇELERE DAYALI OLARAK, MAHKEME, OYBĐRLĐĞĐYLE,
1. Baꢀvurunun kabuledilebilir olduğuna;
2. AĐHS’nin 6/1 maddesinin ihlal edildiğine;
3. AĐHS’nin 13. maddesinin ihlal edildiğine; a) AĐHS’nin 44 / 2 maddesi gereğince kararın kesinleꢀtiği tarihten itibaren üç ay içinde,
miktara yansıtılabilecek her türlü vergi ve masraflarla birlikte, ödeme tarihindeki döviz kuru
üzerinden YTL.’ye çevrilmek üzere Savunmacı Hükümet tarafından baꢀvurana manevi
tazminat için 5000 (beꢀ bin) Euro ödenmesine;
b) sözkonusu sürenin bittiği tarihten itibaren ödemenin yapıldığı tarihe kadar Hükümet
tarafından, Avrupa Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli olan faiz oranının üç puan
fazlasına eꢀit oranda faiz uygulanmasına;
4. Adil tatmine iliꢀkin diğer taleplerin reddine;
KARAR VERMĐꢀTĐR.
Đꢀbu karar Fransızca olarak hazırlanmıꢀ ve AĐHM’nin iç tüzüğünün 77. maddesinin 2. ve 3.
paragraflarına uygun olarak 1 Temmuz 2008 tarihinde yazılı olarak bildirilmiꢀtir.
6
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 12.07.2026. · Źródło