34830/07
WyrokETPCz2010-04-22ECLI:CE:ECHR:2010:0422JUD003483007
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania cywilnego trwającego ponad 14 lat i 9 miesięcy, w tym ponad 12 lat po ratyfikacji Konwencji, oraz nieadekwatność krajowego zadośćuczynienia, naruszyły prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że skarżący nie utracił statusu ofiary, ponieważ krajowe zadośćuczynienie w wysokości 14 000 HRK za naruszenie prawa do rozsądnego terminu, przyznane przez Sąd Najwyższy, nie było adekwatne do szkody poniesionej w okresie ponad 9,5 roku po ratyfikacji Konwencji. Ponadto, sądy niższych instancji nie zastosowały się do nakazu Sądu Najwyższego, aby wydać decyzję w ciągu sześciu miesięcy. W konsekwencji, skarżący nie był zobowiązany do składania kolejnych wniosków o ochronę prawa do rozsądnego terminu. Trybunał stwierdził, że długość postępowania, trwającego łącznie ponad 14 lat i 9 miesięcy, była nadmierna i naruszyła art. 6 ust. 1 Konwencji.Stan faktyczny
Skarżący, Zoran Kvartuč, wniósł w 1995 r. pozew cywilny o unieważnienie umowy kupna-sprzedaży akcji. Postępowanie to charakteryzowało się wielokrotnymi zmianami właściwości sądów (sąd gminny, okręgowy, administracyjny, Sąd Najwyższy, sąd gospodarczy), zawieszeniami z powodu upadłości jednego z pozwanych oraz długimi okresami bezczynności. W 2007 r. Sąd Najwyższy Chorwacji stwierdził naruszenie prawa skarżącego do rozsądnego terminu i przyznał mu 14 000 HRK zadośćuczynienia, nakazując sądowi gospodarczemu wydanie decyzji w ciągu sześciu miesięcy, co jednak nie nastąpiło. Postępowanie nadal trwało w momencie wydania wyroku ETPCz.Rozstrzygnięcie
Stwierdza dopuszczalność skargi; stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji; zasądza od pozwanego państwa na rzecz skarżącego 2 000 EUR tytułem szkody niemajątkowej oraz 550 EUR tytułem kosztów i wydatków, powiększone o wszelkie należne podatki; zasądza odsetki ustawowe; oddala pozostałą część roszczenia skarżącego o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA
PRVI ODJEL
PREDMET KVARTUČ PROTIV HRVATSKE (Br. 2)
(Zahtjev br. 34830/07)
PRESUDA
STRASBOURG
22. travnja 2010.
Ova će presuda postati konačnom pod okolnostima utvrđenim u članku 44.
stavku 2. Konvencije. Može biti podvrgnuta uredničkim izmjenama.
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
U predmetu Kvartuč protiv Hrvatske,
Europski sud za ljudska prava (Prvi odjel), zasjedajući u vijeću u
sastavu:
g. Christos Rozakis, predsjednik,
gđa Nina Vajić,
g. Khanlar Hajiyev,
g. Dean Spielmann,
g. Sverre Erik Jebens,
g. Giorgio Malinverni,
g. George Nicolaou, suci,
i g. Søren Nielsen, tajnik odjela,
nakon vijećanja zatvorenog za javnost 25. ožujka 2010.,
donosi sljedeću presudu koja je usvojena tog datuma:
POSTUPAK
1. Postupak u ovome predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br.
34830/07) protiv Republike Hrvatske što ga je 29. lipnja 2007. hrvatski
državljanin g. Zoran Kvartuč ("podnositelj zahtjeva") podnio Sudu na
temelju članka 34. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda
("Konvencija").
2. Hrvatsku vladu ("Vlada") zastupala je njezina zastupnica, gđa Š.
Stažnik.
3. Dana 11. prosinca 2008. predsjednik Prvog odjela odlučio je o
zahtjevu obavijestiti Vladu. Odlučeno je i da će se istovremeno ispitati
dopuštenost i osnovanost zahtjeva (članak 29. stavak 3.).
ČINJENICE
I. OKOLNOSTI PREDMETA
4. Podnositelj zahtjeva rođen je 1956. godine i živi u Zadru, u
Hrvatskoj.
5. Dana 15. ožujka 1995. podnositelj zahtjeva podnio je Općinskom
sudu u Zadru građansku tužbu protiv Hrvatskog fonda za privatizaciju i još
dvije tvrtke, tražeći poništenje ugovora o kupoprodaji dionica na temelju
kojega je Fond dionice jedne tvrtke, čiji je podnositelj zahtjeva dioničar,
prodao drugoj tvrtci.
6. Dana 23. svibnja 1995. sud je donio odluku kojom je odbio prigovor
drugog tuženika o stvarnoj nenadležnosti. Povodom žalbe drugog tuženika,
dana 21. prosinca 1995. Županijski sud u Zadru preinačio je prvostupanjsku
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
odluku utvrdivši da u dotičnoj pravnoj stvari nisu nadležni redovni sudovi,
te je predmet ustupio Upravnom sudu Republike Hrvatske. Dana 11. rujna
1997. Upravni sud oglasio se nenadležnim u dotičnoj pravnoj stvari i
obratio se Vrhovnom sudu Republike Hrvatske radi rješavanja sukoba
nadležnosti koji je time nastao. Dana 1. listopada 1998. Vrhovni sud donio
je odluku da su u dotičnoj pravnoj stvari nadležni redovni sudovi. Dana 11.
prosinca 1998. predmet je vraćen Općinskom sudu u Zadru.
7. Općinski sud u Zadru održao je ročišta 3. svibnja 2000. i 19. veljače
2002.
8. Dana 23. ožujka 2004. sud je prekinuo postupak zbog toga što je nad
drugim tuženikom 16. studenoga 2000. otvoren stečajni postupak. Taj je
stečajni postupak okončan 4. listopada 2004. kad je trgovačko društvo P.P.
izbrisano iz sudskoga registra.
9. Zbog stečajnog postupka, Općinski sud u Zadru se 9. veljače 2005.
oglasio nenadležnim u toj pravnoj stvari i predmet ustupio Trgovačkom
sudu u Zadru.
10. Dana 24. svibnja 2006. podnositelj zahtjeva podnio je Visokom
trgovačkom sudu zahtjev za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku, koji
je odbijen 3. studenoga 2006. Podnositelj zahtjeva žalio se Vrhovnom sudu.
11. Dana 18. listopada 2006. Trgovački sud u Zadru prekinuo je
postupak zbog toga što je drugi tuženik prestao postojati kao pravna osoba.
12. Dana 10. studenoga 2006. podnositelj zahtjeva žalio se protiv te
odluke Visokom trgovačkom sudu Republike Hrvatske.
13. Dana 17. svibnja 2007. Vrhovni sud preinačio je odluku Visokog
trgovačkog suda od 3. studenoga 2006. (vidi stavak 10. ove presude)
utvrdivši da je podnositelju zahtjeva povrijeđeno pravo na suđenje u
razumnom roku. Dosudio mu je naknadu u iznosu od 14.000 hrvatskih kuna
(HRK), a Trgovačkom je sudu odredio rok od šest mjeseci za donošenje
odluke u podnositeljevom predmetu računajući od dostave svoga rješenja.
14. Odluka Vrhovnog suda dostavljena je Trgovačkom sudu u Zadru 29.
lipnja 2007.
15. Budući da je u to vrijeme predmet bio u postupku pred Visokim
trgovačkim sudom, dana 3. srpnja 2007. uredujući sudac Trgovačkog suda u
Zadru uputio je dopis Visokom trgovačkom sudu pozivajući ga da odluči o
podnositeljevoj žalbi od 10. studenoga 2006. podnesenoj protiv
prvostupanjske odluke. Objasnio je da inače neće moći postupati u
predmetu i izvršiti nalog Vrhovnoga suda od 17. svibnja 2007. prema
kojemu je bio obvezan u podnositeljevom predmetu donijeti odluku u roku
od šest mjeseci.
16. Dana 31. prosinca 2008. Visoki trgovački sud dijelom je odbio žalbu
podnositelja zahtjeva od 10. studenoga 2006. i potvrdio prvostupanjsku
odluku u odnosu na prvog i drugog tuženika. Međutim, u odnosu na trećeg
tuženika, prvostupanjsku je odluku ukinuo i predmet vratio na ponovno
odlučivanje. Predmet je vraćen Trgovačkom sudu 26. siječnja 2009.
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
17. Podnositelj zahtjeva potom je podnio reviziju protiv drugostupanjske
odluke, koju je Vrhovni sud odbacio 4. lipnja 2009.
18. Dana 9. rujna 2009. podnositelj zahtjeva podnio je ustavnu tužbu
protiv odluke Vrhovnoga suda. Dana 26. studenoga 2009. Ustavni sud
odbacio je podnositeljevu ustavnu tužbu.
19. U međuvremenu, u ponovljenom postupku povodom odluke
Visokog trgovačkog suda o vraćanju predmeta na ponovno odlučivanje od
31. prosinca 2008., dana 11. ožujka 2009. Trgovački sud u Zadru donio je
presudu kojom je presudio protiv podnositelja zahtjeva.
20. Podnositelj zahtjeva žalio se 25. travnja 2009., a postupak je
trenutačno u tijeku pred Visokim trgovačkim sudom.
II. MJERODAVNO DOMAĆE PRAVO
21. Mjerodavni dio Zakona o sudovima (Narodne novine, br. 150/05 i
16/07), koji je stupio na snagu 29. prosinca 2005., glasi kako slijedi:
III. ZAŠTITA PRAVA NA SUĐENJE U RAZUMNOM ROKU
Članak 27.
"(1) Stranka u sudskom postupku koja smatra da nadležni sud nije odlučio u
razumnom roku o njezinom pravu ili obvezi ili o sumnji ili optužbi za kažnjivo djelo,
može neposredno višem sudu uputiti zahtjev za zaštitu prava na suđenje u razumnom
roku.
(2) Ako se zahtjev odnosi na postupak koji je u tijeku pred Visokim trgovačkim
sudom Republike Hrvatske, Visokim prekršajnim sudom Republike Hrvatske ili
Upravnim sudom Republike Hrvatske, o zahtjevu će odlučiti Vrhovni sud Republike
Hrvatske.
(3) Postupak odlučivanja o zahtjevu iz stavka 1. ovoga članka je hitan."
Članak 28.
"(1) Ako sud iz članka 27. ovoga Zakona utvrdi da je zahtjev podnositelja osnovan,
odredit će rok u kojem sud pred kojim je postupak u tijeku mora odlučiti o pravu ili
obvezi ili o sumnji ili optužbi za kažnjivo djelo podnositelja zahtjeva, te odrediti
primjerenu naknadu koja pripada podnositelju zbog povrede njegovog prava na
suđenje u razumnom roku.
(2) Naknada se isplaćuje iz državnog proračuna u roku od tri mjeseca od dana
podnošenja zahtjeva stranke za njezinu isplatu.
(3) Protiv rješenja o zahtjevu za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku može se
u roku od petnaest dana podnijeti žalba Vrhovnom sudu Republike Hrvatske. Protiv
rješenja Vrhovnog suda Republike Hrvatske žalba nije dopuštena, ali se može
pokrenuti ustavna tužba."
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
PRAVO
I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 6. STAVKA 1. KONVENCIJE
22. Podnositelj zahtjeva prigovorio je da duljina građanskog postupka
nije bila u skladu sa zahtjevom "razumnog roka", utvrđenim člankom 6.
stavkom 1. Konvencije. Osobito je prigovorio da iznos naknade koja mu je
dosuđena zbog povrede prava na suđenje u razumnom roku nije bio
primjeren. Članak 6. stavak 1. Konvencije glasi kako slijedi:
"Radi utvrđivanja svojih prava i obveza građanske naravi….svatko ima pravo da …
sud pravično … ispita njegov slučaj."
23. Vlada je osporila te tvrdnje.
24. Sud smatra da je razdoblje koje treba uzeti u obzir započelo 6.
studenoga 1997., dan nakon što je Konvencija stupila na snagu u odnosu na
Hrvatsku. Međutim, prilikom ocjene razumnosti vremena koje je proteklo
od toga datuma, mora se voditi računa o stanju postupka u vrijeme
ratifikacije. U vezi s time, Sud konstatira da je postupak počeo 15. ožujka
1995., kad je podnositelj zahtjeva podnio svoju građansku tužbu. To znači
da je, prije ratifikacije, trajao oko dvije godine i osam mjeseci.
25. Dana 17. svibnja 2007., kad je Vrhovni sud donio svoju odluku (vidi
stavak 13. ove presude), postupak u predmetu još je bio u tijeku. Na taj je
datum postupak trajao oko devet i pol godina nakon ratifikacije, na dvije
razine nadležnosti.
26. Razdoblje koje treba uzeti u obzir još nije završilo. To znači da je
postupak u predmetu dosad ukupno trajao više od četrnaest godina i devet
mjeseci na četiri razine nadležnosti, od kojih se više od dvanaest godina
odnosi na razdoblje nakon ratifikacije Konvencije od strane Hrvatske.
A. Dopuštenost
1. Podnositeljev status žrtve
27. Vlada je ustvrdila da je Vrhovni sud prihvatio podnositeljev zahtjev,
utvrdio povredu njegovoga prava na suđenje u razumnom roku i dosudio mu
odgovarajuću naknadu. To znači da je povreda koja je predmet prigovora
ispravljena pred domaćim tijelima, pa je, kao posljedica toga, podnositelj
zahtjeva izgubio status žrtve.
28. Podnositelj zahtjeva odgovorio je da se još uvijek može smatrati
žrtvom povrede koja je predmet prigovora.
29. Sud primjećuje da je u trenutku kad je Vrhovni sud donio svoju
odluku postupak trajao više od devet i pol godina, nakon ratifikacije
Konvencije od strane Hrvatske, na dvije razine nadležnosti. Pravedna
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
naknada koju je Vrhovni sud dosudio ne odgovara onome što bi Sud
vjerojatno bio dosudio na temelju članka 41. Konvencije u odnosu na to isto
razdoblje.
30. Dosuđena se naknada, stoga, ne može smatrati primjerenom s
obzirom na okolnosti ovoga predmeta (vidi načela utvrđena na temelju
sudske prakse Suda u predmetu Cocchiarella v. Italy [GC], br. 64886/01,
§§ 65-107, ECHR 2006-V, ili Scordino v. Italy (no. 1) [GC], br. 36813/97,
§§ 178-213, ECHR 2006-V), posebno uzimajući u obzir činjenicu da niži
sudovi nisu postupili u skladu s nalogom Vrhovnoga suda da donesu odluku
u roku od šest mjeseci. U tim okolnostima, u odnosu na razdoblje
obuhvaćeno utvrđenjem Vrhovnoga suda, podnositelj zahtjeva nije izgubio
status žrtve u smislu članka 34. Konvencije.
31. Sud primjećuje da je postupak još uvijek u tijeku, pa je stoga pozvan
ispitati njegovu ukupnu duljinu.
2. Iscrpljenje domaćih pravnih sredstava
32. Kad je riječ o duljini postupka nakon odluke Vrhovnoga suda, Vlada
je ustvrdila da je podnositelj zahtjeva trebao podnijeti drugi zahtjev za
zaštitu prava na suđenje u razumnom roku, što on nije napravio.
33. Podnositelj zahtjeva osporio je tu tvrdnju.
34. Sud na početku primjećuje da je podnositelj zahtjeva iskoristio
djelotvorno domaće pravno sredstvo u odnosu na duljinu postupka – zahtjev
za zaštitu prava na suđenje u razumnom roku – te da je Vrhovni sud utvrdio
povredu tog prava u njegovom predmetu, ali mu nije dosudio odgovarajuću
naknadu. Sud ponavlja da je, u predmetima u kojima je došlo do odbijanja
jednog sličnog pravnog sredstva za duljinu postupka (ustavne tužbe), bilo
potrebno provjeriti je li način na koji je Ustavni sud tumačio i primjenjivao
mjerodavne odredbe domaćega prava doveo do posljedica koje su bile u
skladu s načelima Konvencije, tumačenima u svjetlu sudske prakse Suda.
Ako odluka Ustavnoga suda nije bila u skladu s načelima Konvencije, Sud
je smatrao da podnositelji zahtjeva nisu bili obvezni podnositi dodatne
ustavne tužbe, jer bi to značilo da se preširoko tumače njihove dužnosti
prema članku 35. stavku 1. Konvencije (vidi, na primjer, Kozlica v. Croatia,
br. 29182/03, §§ 23 i 28, 2. studenoga 2006.).
35. Sud smatra da se ovakav stav s jednakom snagom može primijeniti i
u okolnostima poput onih koje prevladavaju u ovome predmetu. To je zbog
toga što se, s obzirom na gornji zaključak da je podnositelj zahtjeva još
uvijek žrtva povrede na koju ukazuje, ne može reći da je način na koji je
Vrhovni sud tumačio i primijenio mjerodavne odredbe domaćega prava
doveo do posljedica koje su bile u skladu s načelima Konvencije.
36. Iz toga slijedi da se Vladin prigovor glede iscrpljenja domaćih
pravnih sredstava mora odbiti.
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
3. Zaključak
37. Sud smatra da ovaj prigovor nije očito neosnovan u smislu članka
35. stavka 3. Konvencije. S obzirom na prethodno navedeno, konstatira da
on nije neosnovan ni po kojoj drugoj osnovi. Stoga se mora proglasiti
dopuštenim.
B. Osnovanost
38. Sud ponavlja da se razumnost duljine postupka mora ocijeniti u
svjetlu okolnosti predmeta i pozivom na sljedeće kriterije: složenost
predmeta, ponašanje podnositelja zahtjeva i mjerodavnih vlasti, te važnost
onoga što se za podnositelja zahtjeva dovodi u pitanje u sporu (vidi, između
mnogih drugih izvora prava, Frydlender v. France [GC], br. 30979/96, § 43,
ECHR 2000-VII).
39. Sud primjećuje da je Vrhovni sud utvrdio da je postupak trajao
nerazumno dugo. Sud ne vidi razloga presuditi drukčije jer je često
utvrđivao povrede članka 6. stavka 1. Konvencije u predmetima u kojima su
se otvarala pitanja slična pitanjima iz ovoga predmeta (vidi, na primjer,
Butković v. Croatia, br. 32264/03, 24. svibnja 2007.). To znači da je duljina
postupka bila prekomjerna i da zahtjev "razumnoga roka" nije bio ispunjen
već u razdoblju koje je bilo podvrgnuto preispitivanju Vrhovnoga suda. To
je svojstvo neizbježno zadržala i tijekom naknadnog razdoblja od oko dvije
godine i sedam mjeseci nakon donošenja presude Vrhovnoga suda.
40. U svjetlu prethodno iznesenoga, Sud smatra da je došlo do povrede
članka 6. stavka 1. Konvencije.
II. PRIMJENA ČLANKA 41. KONVENCIJE
41. Članak 41. Konvencije predviđa:
"Ako Sud utvrdi da je došlo do povrede Konvencije i dodatnih protokola, a unutarnje
pravo zainteresirane visoke ugovorne stranke omogućava samo djelomičnu odštetu,
Sud će, prema potrebi, dodijeliti pravednu naknadu povrijeđenoj stranci."
A. Šteta
42. Podnositelj zahtjeva potražuje 2.530.000 EUR na ime materijalne
štete, te 1.000.000 EUR na ime nematerijalne štete.
43. Vlada je ta potraživanja osporila kao prekomjerna i neosnovana.
44. Sud ne razabire nikakve uzročne veze između utvrđene povrede i
navodne materijalne štete; stoga odbija taj zahtjev. S druge strane,
podnositelju zahtjeva dosuđuje 2.000 EUR na ime nematerijalne štete,
uvećanih za sve poreze koji bi se mogli zaračunati na taj iznos.
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
B. Troškovi i izdaci
45. Podnositelj zahtjeva potražuje 10.000 EUR za troškove i izdatke
nastale pred domaćim sudovima i pred Sudom. Nije bio zastupan po
odvjetniku.
46. Vlada je osporila to potraživanje.
47. Prema sudskoj praksi Suda, podnositelj zahtjeva ima pravo na
naknadu troškova i izdataka samo u mjeri u kojoj je dokazano da su oni
stvarno i nužno nastali, te da su s obzirom na visinu razumni. Budući da je
podnositeljev zahtjev Visokom trgovačkom sudu u biti imao za cilj ispraviti
povredu Konvencije na koju se poziva pred Sudom, troškovi nastali u vezi s
tim pravnim sredstvom mogu se uzeti u obzir u ocjeni zahtjeva za naknadu
troškova (vidi Scordino, prethodno citirano, § 28; te Medić v. Croatia, br.
49916/07, § 50, 26. ožujka 2009.). U ovome predmetu, uzevši u obzir
informacije koje ima i prethodno navedene kriterije, Sud podnositelju
zahtjeva dosuđuje iznos od 50 EUR za troškove i izdatke u postupku pred
domaćim sudovima, te 500 EUR za troškove i izdatke u postupku pred
Sudom, uvećanih za sve poreze koji bi se podnositelju zahtjeva na te iznose
mogli zaračunati.
C. Zatezna kamata
48. Sud smatra primjerenim da se zatezna kamata temelji na najnižoj
kreditnoj stopi Europske središnje banke uvećanoj za tri postotna boda.
IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO
1. proglašava zahtjev dopuštenim;
2. presuđuje da je došlo do povrede članka 6. stavka 1. Konvencije;
3. presuđuje
(a) da tužena država podnositelju zahtjeva treba isplatiti, u roku od tri
mjeseca od dana kad presuda postane konačnom u skladu s člankom 44.
stavkom 2. Konvencije, sljedeće iznose koje je potrebno preračunati u
hrvatske kune prema tečaju važećem na dan namirenja
(i) 2.000 EUR (dvije tisuće eura) na ime nematerijalne štete;
(ii) 550 EUR (petsto pedeset eura) na ime troškova i izdataka;
(iii) sve poreze koji bi se podnositelju zahtjeva mogli zaračunati na
prethodno spomenute iznose;
(b) da se od proteka naprijed navedena tri mjeseca do namirenja na
naprijed navedene iznose plaća obična kamata prema stopi koja je
PRESUDA KVARTUČ (BR. 2) PROTIV HRVATSKE
jednaka najnižoj kreditnoj stopi Europske središnje banke tijekom
razdoblja neplaćanja, uvećanoj za tri postotna boda;
4. odbija ostatak zahtjeva podnositelja zahtjeva za pravednu naknadu.
Sastavljeno na engleskome jeziku i otpravljeno u pisanom obliku dana
22. travnja 2010. u skladu s pravilom 77. stavcima 2. i 3. Poslovnika Suda.
Søren Nielsen
Christos Rozakis
Predsjednik
Tajnik
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 12.07.2026. · Źródło