35062/03
WyrokETPCz2007-01-18ECLI:CE:ECHR:2007:0118JUD003506203
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania sądowego w sprawie podziału majątku wspólnego, trwającego prawie sześć lat, naruszyła prawo skarżącego do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie trwało nadmiernie długo (5 lat i 10 miesięcy), biorąc pod uwagę, że sprawa, choć wymagała interpretacji prawa krajowego, nie była nadmiernie skomplikowana. Kluczowe dla rozstrzygnięcia było stwierdzenie znaczących okresów bezczynności ze strony władz krajowych, zwłaszcza sądu pierwszej instancji, który z opóźnieniem wyznaczał terminy rozpraw. Trybunał podkreślił, że państwa-strony mają obowiązek zorganizować swój system sądownictwa w taki sposób, aby sądy były w stanie spełniać wymogi art. 6 ust. 1 Konwencji, a późniejsze szybkie działanie sądów wyższych instancji nie zrekompensowało wcześniejszych opóźnień.Stan faktyczny
Skarżący, Aleksandr Shchiglitsov, był stroną w postępowaniu sądowym dotyczącym podziału majątku wspólnego po rozwodzie z byłą żoną N., w tym mieszkania. Postępowanie to rozpoczęło się w maju 1997 roku i zakończyło w kwietniu 2003 roku, trwając łącznie prawie sześć lat. W jego trakcie sprawa była dwukrotnie rozpatrywana przez sąd pierwszej instancji i dwukrotnie przez sąd okręgowy, a Sąd Najwyższy odmówił skarżącemu prawa do odwołania.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
1. Uznał skargę dotyczącą nadmiernej długości postępowania za dopuszczalną, a pozostałe części skargi za niedopuszczalne.
2. Stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji.
3. Zasądził od państwa pozwanego na rzecz skarżącego 900 euro z tytułu szkody niemajątkowej oraz 300 euro z tytułu kosztów i wydatków, powiększone o odsetki za zwłokę.
4. Oddalił pozostałe roszczenia skarżącego o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
VIIES OSAKOND
SHCHIGLITSOV vs. EESTI
(Kaebus nr 35062/03)
KOHTUOTSUS
STRASBOURG
18. jaanuar 2007
Käesolev kohtuotsus muutub lõplikuks konventsiooni artikli 44 lõikes 2
sätestatud tingimustel. Kohtuotsust võidakse keeleliselt toimetada.
SHCHIGLITSOV vs EESTI
Asjas Shchiglitsov vs. Eesti
on Euroopa Inimõiguste Kohus (viies osakond) kojana, kuhu kuuluvad:
P. LORENZEN, esimees,
S. BOTOUCHAROVA
K. JUNGWIERT
V. BUTKEVYCH
M. TSATSA-NIKOLOVSKA
R. MARUSTE
,
,
,
,
,
M. VILLIGER, kohtunikud,
ja C. WESTERDIEK, osakonnasekretär,
olles nõu pidanud kinnisel istungil 11. detsembril 2006,
teinud järgmise otsuse, mis võeti vastu nimetatud kuupäeval.
MENETLUS
1. Kohtuasi põhineb kaebusel (nr 35062/03) Eesti Vabariigi vastu, mille
Eesti kodanik Aleksandr Shchiglitsov (“kaebaja”) esitas 15. oktoobril 2003
Euroopa Inimõiguste Kohtule („EIÕK“) inimõiguste ja põhivabaduste kaitse
konventsiooni (“konventsioon”) artikli 34 alusel.
2. Eesti Vabariigi valitsust („valitsus“) esindas M. Hion,
Välisministeeriumi juriidilise osakonna inimõiguste büroo direktor.
3. 6. oktoobril 2005 otsustas EIÕK teavitada valitsust esitatud kaebusest.
Kohaldades konventsiooni artikli 29 lõiget 3, otsustas EIÕK uurida asja
vastuvõetavust ja sisu üheskoos.
ASJAOLUD
KOHTUASJA OLUD
4. Kaebaja sündis 1956. aastal ja elab Narvas.
5. 1983. aastal abiellus kaebaja N.-iga. Abielu lahutati 7. veebruaril
1997.
6. 26. mail 1997 esitas N. Narva Linnakohtule ühisvara, sealhulgas
korteri, jagamist käsitleva hagi.
7. 30. jaanuaril 1998 määras Narva Linnakohus eelistungi 12.
veebruariks 1998. 11. veebruaril 1998 palus kaebaja istungi edasi lükata
seoses tema advokaadi osalemisega kriminaalasja arutamisel samal ajal.
Linnakohus lükkas kohtuistungi edasi.
SHCHIGLITSOV vs EESTI
Uus eelistung määrati 19. augustile 1998. Samal päeval palus N. istungi
edasilükkamist tema advokaadi puudumise tõttu. Ta palus istungi määrata
10. septembrist 1998 hilisemale kuupäevale.
Kolmas eelistung toimus 13. oktoobril 1999 ja põhiistung 31. augustil
2000. 11. septembril 2000 tegi kohus otsuse abieluvara jagamise kohta.
Linnakohus leidis, et korteri omanikuks oli korteriühistu. Kaebaja ja N olid
omandanud osaku korteriühistus. Linnakohus käsitles ühisvara osana
summat, mida nad olid osaku eest maksnud.
8. 5. juunil 2001, pärast N.-i apellatsioonkaebuse arutamist, tühistas Viru
Ringkonnakohus Linnakohtu otsuse ning saatis asja tagasi Linnakohtule.
Muu hulgas märkis Ringkonnakohus, et vara väärtuse kindlaksmääramisel
oleks tulnud arvesse võtta korteri tegelikku turuväärtust vara jagamise ajal
(mitte ehitusmaksumust).
9. 13. juunile 2002 määratud istung Narva Linnakohtus lükati edasi,
võimaldamaks pooltel esitada täiendavaid tõendeid. Septembris esitasid
pooled täiendavaid dokumente.
Pärast asja arutamist 10. oktoobril 2002 tegi Narva Linnakohus otsuse.
Kohus leidis, et kaebaja ja N. ei olnud nende abielu ajal korteri omanikud.
Neil oli osak korteriühistus. Linnakohus otsustas, et kõnealune osak kuulus
jagamisele kaebaja ja N.-i vahel.
10. N. esitas apellatsioonkaebuse Viru Ringkonnakohtule, kes 28.
jaanuaril 2003 tühistas Linnakohtu otsuse. Ringkonnakohus leidis, et
kaebaja ja N. olid korteri soetanud ühiselt oma abielu kestel. Tuginedes
ekspertarvamusele oli korteri hetkeväärtuseks 119 337 krooni (umbes 7700
eurot). Ringkonnakohus jagas vara eelnevat arvesse võttes. Otsuse kohaselt
pidi kaebaja maksma N.-ile 61 698,50 krooni (umbes 3900 eurot).
11. 16. aprillil 2003 keeldus Riigikohus kaebajale menetlusluba andmast.
ÕIGUSKÜSIMUSED
I. KONVENTSIOONI ARTIKLI 6 LÕIKE 1 VÄIDETAV RIKKUMINE
KOHTUMENETLUSE ÜLEMÄÄRASE PIKKUSE TÕTTU
12. Kaebaja väitis, et kohtumenetluse pikkus on vastuolus konventsiooni
artikli 6 lõikes 1 ette nähtud „mõistliku aja” nõudega, mis sätestab:
“Igaühel on oma tsiviilõiguste ja -kohustuste … üle otsustamise korral õigus … asja
arutamisele mõistliku aja jooksul … õigusemõistmise volitustega institutsioonis.”
13. Valitsus vaidlustas selle väite. Valitsus väitis, et Narva Linnakohtus
oli kõnealusel ajal täitmata mitu kohtuniku ametikohta ning et selle kohtu
kohtunikel oli väga suur töökoormus.
14. Arvesse võetav ajavahemik algas 26. mail 1997 ja lõppes 16. aprillil
2003. Asja arutamine kolmes menetlusastmes kestis seega kauem kui viis
SHCHIGLITSOV vs EESTI
aastat ja kümme kuud, kusjuures mõlemad alama astme kohtud vaatasid asja
läbi kaks korda.
A. Vastuvõetavus
15. EIÕK leiab, et kõnealune kaebus ei ole selgelt põhjendamatu
konventsiooni artikli 35 lõike 3 tähenduses. Lisaks märgib EIÕK, et kaebus
ei ole vastuvõetamatu ka muudel alustel. Seetõttu tuleb kaebus tunnistada
vastuvõetavaks.
B. Sisu
16. EIÕK kordab, et menetluse pikkuse mõistlikkust tuleb hinnata
lähtuvalt kohtuasja oludest, tuginedes järgmistele kriteeriumidele: asja
keerukus, kaebaja ja asjaomaste asutuste käitumine ning kaebaja kaalulolev
huvi vaidluses (vt muude allikate hulgas otsust kohtuasjas Frydlender vs.
Prantsusmaa [suurkoda], nr 30979/96, punkt 43, EIÕK 2000-VII).
17. Mis puudutab käesolevat kohtuasja, siis märgib EIÕK, et see käsitles
poolte ühisvara, sealhulgas korteri, jagamist. Seetõttu oli kaebajal
märkimisväärne huvi vaidluse kiireks lahendamiseks. Lisaks on EIÕK
arvamusel, et ühelt poolt muutis kohtuasja teatud määral keerukaks
riigisisese- õiguse tõlgendamine, eriti asjaolu, kas poolte ühisvara hulka
kuulus korter või korteriühistu osak. Teiselt poolt, kohtuasja olud ja
vaidluse põhisisu – ühisvara jagamine – ei olnud iseenesest keerukad. EIÕK
on arvamusel, et menetluse pikkust ei saa käesolevas asjas õigustada asja
keerukusega.
18. Kaebaja käitumisega seoses märgib EIÕK, et kaebaja nõudis
kohtuistungi edasilükkamist üks kord, s.o 11. veebruaril 1998, kui tema
advokaat osales samal ajal kriminaalasja arutamisel. Teisel korral lükati
istung edasi 1999. aastal samal põhjusel N.-i palvel. 2002. aastal lükkas
Linnakohus istungi edasi, võimaldamaks pooltel esitada täiendavaid
tõendeid.
EIÕK märgib, et Linnakohus määras kahe esimese edasilükatud istungi
ajad märkimisväärse viivitusega (vastavalt kuus kuud ning üks aasta ja kaks
kuud). Lisaks määrati esimene eelistungi aeg üheksa kuud pärast N.-i hagi
esitamist ning viimase eelistungi ja põhiistungi vahele jäi enam kui kümme
kuud. EIÕK võtab teadmiseks valitsuse väite, et nimetatud viivitused olid
põhjustatud Narva Linnakohtu raskest olukorrast kõnealusel ajal. EIÕK
tuletab siiski meelde, et konventsiooni artikli 6 lõige 1 kohustab osalisriike
korraldama oma õigusmõistmise nii, et kohtud suudaksid täita kõik
nimetatud sättega seatud tingimused. (vt muu hulgas 1992. aasta 27.
veebruari otsust kohtuasjas Tusa vs. Itaalia, A-sari nr 206-C, lk 32, punkt
17).
SHCHIGLITSOV vs EESTI
EIÕK leiab, et ajavahemikul 1997 - 2000 tuli riigisisese kohtumenetluse
kestel ette märkimisväärseid võimudepoolse tegevusetuse perioode. Ehkki
seejärel käsitlesid Ringkonnakohus ja Riigikohus asja kiiresti, leiab EIÕK,
et käesoleva asja olusid silmas pidades ei korva see eelnevaid viivitusi.
Samas tulenes kohtumenetluse pikkus vaid minimaalses osas kaebaja
tegevusest.
19. Tuginedes eespool öeldule, leiab EIÕK, et kaebaja kohtuasja ei
arutatud mõistliku aja jooksul.
Järelikult on rikutud konventsiooni artikli 6 lõiget 1.
II. KONVENTSIOONI MUUD VÄIDETAVAD RIKKUMISED
A. Konventsiooni artikli 6 lõike 1 väidetav rikkumine ebaõiglase
kohtumenetluse tõttu
20. Samuti kaebas kaebaja konventsiooni artikli 6 lõike 1 alusel, et tema
kohtuasja arutamine ei olnud õiglane, sest Ringkonnakohtu 28. jaanuari otsus oli ebaõiglane ning ei olnud piisavalt põhjendatud.
21. EIÕK on arvamusel, et miski kohtuasja materjalides ei anna alust
kahelda kohtu erapooletuses või selles, et kohtumenetlus, mis ei olnud
meelevaldne, oleks muul viisil olnud ebaõiglane. Ringkonnakohtu
vaidlusalune otsus oli piisavalt põhjendatud. Kohus leiab, et kaebaja
esitatud informatsioonist ei nähtu, et rikutud oleks tema õigusi
konventsiooni artikli 6 lõike 1 alusel. Kohus lisab, et taotluse nimetatud osa
on selgelt põhjendamatu artikli 35 lõike 3 tähenduses ning tuleb vastavalt
konventsiooni artikli 35 lõikele 4 tagasi lükata.
B. Konventsiooni protokolli nr 1 artikli 1 väidetav rikkumine
22. Lisaks kaebas kaebaja konventsiooni protokolli nr 1 artikli 1 alusel,
et kohtuotsustega rikuti tema omandiõigust, kuna ta oli kohustatud maksma
oma endisele abikaasale hüvitist korteri eest, mis ei olnud abikaasade
omandis nende abielu lahutamise ajal. Samuti kaebas ta, et abikaasale
makstava hüvitise summa oli Ringkonnakohus ebaõigesti arvutatud.
23. EIÕK tuletab meelde, et kohtu ülesanne ei ole asendada riigisisest
õigusemõistmist. Riigisisese õiguse tõlgendamisega seotud küsimuste
lahendamine on eeskätt riigiasutuste, eriti aga kohtute ülesanne (vt muude
allikate hulgas otsust kohtuasjas Waite ja Kennedy vs. Saksamaa
[suurkoda], nr 26083/94, punkt 54, EIÕK 1999-I). Käesolevas kohtuasjas
leiab EIÕK, et kohtuasjas ei osunda miski sellele, et Ringkonnakohus jõudis
kaebaja ja N. omandiõiguse vahel tasakaalu leidmisel meelevaldsete
järeldusteni. EIÕK leiab, et käesolev kaebus on selgelt põhjendamatu ning
tuleb vastavalt konventsiooni artikli 35 lõigetele 3 ja 4 tagasi lükata.
SHCHIGLITSOV vs EESTI
C. Konventsiooni artikli 8 väidetav rikkumine
24. Lõpuks väidab kaebaja, et kuna tema uus abikaasa otsustas
kohtumenetluse pikkusest ja korraliku elukoha puudumisest tingitud
pikaajalise ebakindluse mõjul lasta ennast steriliseerida, ei ole neil võimalik
enam lapsi saada. Ta väidab, et sellega on rikutud tema õigust
perekonnaelule konventsiooni artikli 8 alusel.
25. Kohus leiab, et kaebaja esitatud informatsioonist ei nähtu, et rikutud
oleks tema õigust perekonnaelule konventsiooni artikli 8 alusel (vt, mutatis
mutandis, 1995. aasta 21. novembri otsust kohtuasjas Velosa Barreto vs.
Portugal, A-sari nr 334, lk 10-12, punktid 21 ja 29-30). EIÕK leiab, et
käesolev kaebus on selgelt põhjendamatu ja tuleb vastavalt konventsiooni
artikli 35 lõigetele 3 ja 4 tagasi lükata .
III. KONVENTSIOONI ARTIKLI 41 KOHALDAMINE
26. Konventsiooni artikkel 41 sätestab:
„Kui kohus leiab, et konventsiooni või selle juurde kuuluvaid protokolle on rikutud
ja Kõrge Lepinguosalise siseriiklik õigus lubab ainult osalist hüvitust, võib kohus
vajadusel määrata kahjustatud poolele õiglase hüvituse.”
A. Kahjutasu
27. Kaebaja taotles 151 898,95 krooni suuruse varalise kahju (u 9700
eurot) ning 1 600 000 krooni suuruse mittevaralise kahju (us 100 000 eurot)
hüvitamist.
28. Valitsus vaidlustas kõnealused väited.
29. EIÕK ei täheldanud põhjuslikku seost leitud rikkumise ja väidetava
rahalise kahju vahel, mistõttu lükkab kõnealuse taotluse tagasi. EIÕK leiab
siiski, et kaebaja on kandnud teatud mittevaralist kahju. Õiglastel alustel
mõistab EIÕK kaebaja kasuks välja 900 eurot.
B. Kulud
30. Lisaks nõudis kaebaja 100 000 krooni (umbes 6400 eurot) hüvitist
siseriikliku kohtumenetlusega seotud kohtukulude katmiseks ja 70 000
krooni (umbes 4500 eurot) hüvitist kohtukulude katmiseks Euroopa
Inimõiguste Kohtus läbiviidud menetluse eest.
31. Valitsus vaidlustas kõnealused väited.
32. Oma praktikast lähtuvalt leiab EIÕK, et kaebajal on õigus
kohtukulude hüvitamiseks üksnes niivõrd, kuivõrd on tõestatud, et
kulutused on olnud tegelikud ja hädavajalikud ning oma suuruse poolest
mõistlikud. Käesolevas asjas, võttes arvesse Kohtu käsutuses olevat teavet
ja eespool nimetatud kriteeriume, lükkab Kohus tagasi kohtukulude nõude
SHCHIGLITSOV vs EESTI
siseriiklikes kohtutes läbiviidud menetluse osas ning peab mõistlikuks
määrata kaebajale hüvitist 300 euro suuruses summas seoses
kohtumenetlusega Euroopa Inimõiguste Kohtus.
C. Viivis
33. Kohtu arvates on sobivaks viivisemääraks Euroopa Keskpanga
laenuintressi piirmäär, suurendatuna kolme protsendipunkti võrra.
SELLEST LÄHTUVALT KOHUS ÜHEHÄÄLSELT:
1. tunnistab kohtumenetluse ülemäärast pikkust käsitleva kaebuse
vastuvõetavaks ning taotluse ülejäänud osa vastuvõetamatuks;
2. leiab, et konventsiooni artikli 6 lõiget 1 on rikutud;
3. leiab, et:
a) kostjariik peab kolme kuu jooksul pärast konventsiooni artikli 44
lõike 2 kohast kohtuotsuse lõplikuks muutumist maksma kaebajale 900
(üheksasada) eurot mittevaralise kahju eest ja 300 (kolmsada) eurot
kohtukulude eest, mis arvutatakse ümber kostjariigi vääringusse
maksmispäeval kehtiva vahetuskursi alusel, lisaks võimalikud maksud,
mida võidakse kinni pidada;
b) eespool nimetatud kolmekuulise tähtaja lõpu ja tasumise vahelise aja
eest tuleb eespool nimetatud summadelt maksta lihtviivist määra järgi,
mis vastab viivise arvestamise ajal kehtivale Euroopa Keskpanga
laenuintressi piirmäärale, suurendatuna kolme protsendipunkti võrra;
4. jätab rahuldamata ülejäänud osa kaebaja õiglase hüvitise nõudest.
Koostatud inglise keeles ja tehtud teatavaks kirjalikult 18. jaanuaril 2007
EIÕK reglemendi 77. reegli punktide 2 ja 3 kohaselt.
Claudia WESTERDIEK
sekretär
Peer LORENZEN
esimees
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło