36497/05;37172/05

WyrokETPCz2009-01-15ECLI:CE:ECHR:2009:0115JUD003649705

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy odmowa dostępu do francuskich sądów zagranicznym stowarzyszeniom z powodu niejasnych i nieprzewidywalnych wymogów prawnych dotyczących uzyskania osobowości prawnej we Francji stanowi naruszenie prawa do sądu z art. 6 ust. 1 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że francuskie przepisy dotyczące uzyskiwania osobowości prawnej przez zagraniczne stowarzyszenia, zwłaszcza te, które nie prowadzą działalności ani nie posiadają stałego przedstawicielstwa we Francji, były niejasne i nieprzewidywalne. Brak precyzyjnych wytycznych w ustawie z 1901 r. oraz sprzeczne interpretacje ze strony władz krajowych (Ministerstwa Spraw Zagranicznych i policji) uniemożliwiły skarżącym skuteczne spełnienie wymogów. W konsekwencji, odmowa dostępu do sądu, oparta na nieprzewidywalnym prawie, naruszyła istotę prawa skarżących do sądu, gwarantowanego przez art. 6 ust. 1 Konwencji.
Stan faktyczny
Dwa stowarzyszenia, Liga Świata Islamskiego i Światowa Islamska Organizacja Pomocy Islamskiej, złożyły we Francji pozwy o zniesławienie i wnioskowały o przystąpienie do sprawy jako strony cywilne. Ich działania były związane z artykułem z egipskiej gazety, który sugerował ich udział w finansowaniu terroryzmu w kontekście pozwów po atakach z 11 września 2001 r. Francuskie sądy krajowe, w tym Sąd Kasacyjny, odmówiły im dostępu do postępowania, argumentując, że jako stowarzyszenia zagraniczne nie spełniły wymogów prawnych dotyczących uzyskania osobowości prawnej we Francji.
Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie stwierdził naruszenie art. 6 Konwencji.

Pełny tekst orzeczenia

Лига исламского мира и Всемирная исламская организация   исламской помощи против Франции   [Ligue du Monde Islamique and Organisation Islamique Mondiale   du Secours Islamique v. France] (№ 36497/05)   Постановление от 15 января 2009 г. [вынесено V Секцией]   Обстоятельства дела Обе ассоциации-заявители подали заявления о диффамации и ходатайство-   вали о вступлении в дело в качестве гражданских истцов. Их действия были   связаны с распространением во Франции статьи из египетской ежедневной   газеты, посвященной искам, предъявленным в США девятью американскими   юридическими фирмами в интересах родственников потерпевших от терак-   тов 11 сентября 2001 г. к различным категориям ответчиков, включая заяви-   телей, которые, как утверждалось в статье, обвинялись в материальной под-   держке терроризма. Прокурор просил следственного судью в трибунале   большой инстанции заслушать заявления ассоциаций и предложить им   представить письменные доказательства того, что в качестве иностранных   ассоциаций они приняли предусмотренные законом меры для признания их   правосубъектности и совершения юридических действий во Франции.   Ассоциации-заявители представили доказательства того, что они надлежа-   щим образом признаны в стране своей регистрации, обладают правами юри-   дических лиц и поэтому вправе принимать участие в разбирательстве.   Следственный судья отказал в принятии заявлений обеих ассоциаций. Они   обжаловали этот акт. Обвинительная камера отменила решения следствен-   ного судьи и переквалифицировала его на решение о неприемлемости жалоб.   Ассоциации-заявители подали кассационные жалобы, который отклонили   на том основании, что ими не соблюден установленный законом порядок,   которому обязаны следовать все ассоциации, французские и иностранные,   для приобретения права на участие в судебных разбирательствах.   Вопросы права Вопросы учреждения ассоциации и признания их правосубъектности путем   предварительного уведомления префектуры регулируются Законом от   июля 1901 г. Пункт 3 статьи 5 этого закона устанавливает, что если орган   управления ассоциации расположен за границей, для приобретения прав   юридического лица предварительное уведомление префектуры подается в   департаменте, в котором расположено представительство организации во   Франции. Формулировка этого пункта указывает на то, что законодатель под-   разумевал его применение к иностранным ассоциациям, стремящимся к   признанию во Франции с целью осуществления в ней деятельности. Он пря-   мо не разрешает вопрос о том, как ассоциация, как в случае с заявителями,   имея орган управления за границей и не осуществляя деятельности во   Франции, может приобрести правосубъектность для участия в судебном раз-   бирательстве с целью защиты своих гражданских прав. Суды требовали уве-   домления префектуры по месту нахождения представительства организа-   ции. Однако ассоциации-заявители не имели такого представительства во   Франции. Кроме того, двусмысленность требования о представлении декла-   рации по месту нахождения представительства усиливалась тем фактом, что   после вынесения решений судами Министерство иностранных дел уведоми-   ло адвоката ассоциаций-заявителей о том, что иностранные ассоциации   должны представлять декларации в префектуре той местности, которую они   избрали в качестве домицилия, в то время как в письме на имя того же адво-   ката полиция требовала от ассоциации открытия представительства во   Франции. Европейский Суд отметил в этой связи, что ни применимое зако-   нодательство, ни соответствующая правоприменительная практика не рас-   крывают понятия избранного домицилия. Кроме того, хотя ассоциации-   заявители фактически избрали домицилий по месту конторы своего адвока-   та, они сделали это для целей разбирательства, возбужденного ими во фран-   цузских судах. Такой выбор не является фиктивным представительством для   целей соблюдения требований законодательства. Соответственно, требуя   декларации, предусмотренной законом, французские власти не только кара-   ли за несоблюдение простой формальной меры, необходимой для защиты   общественного порядка и прав третьих лиц, они также установили реальное   ограничение для ассоциаций-заявителей, которое не было в достаточной   степени предсказуемо и умаляло существо их права на доступ к правосудию.   По делу допущено нарушение требований статьи 6 Конвенции (принято   единогласно)ꢀ.

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło