37251/04
WyrokETPCz2006-12-05ECLI:CE:ECHR:2006:1205JUD003725104
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy brak rozprawy apelacyjnej z udziałem oskarżonego lub jego obrońcy, skutkujący utrzymaniem wyroku skazującego i zaostrzeniem kary, narusza prawo do rzetelnego procesu z art. 6 ust. 1 i 3 lit. c Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że brak możliwości osobistego stawiennictwa skarżącego lub jego obrońcy przed sądem apelacyjnym, który utrzymał wyrok skazujący i zaostrzył karę, stanowił naruszenie prawa do rzetelnego procesu. Podkreślił, że zaostrzenie kary bez obecności oskarżonego lub jego obrońcy jest niezgodne z art. 6 Konwencji. Trybunał odrzucił również zarzut rządu dotyczący niewyczerpania krajowych środków odwoławczych, stwierdzając, że skarga konstytucyjna nie stanowiła skutecznego środka, ponieważ nawet w przypadku stwierdzenia niekonstytucyjności przepisu proceduralnego, nie gwarantowała ona automatycznego wznowienia postępowania karnego ani pełnej reparacji za naruszenie praw konwencyjnych.Stan faktyczny
Skarżący, Csikós István, został skazany przez Sąd Miejski w Egerze na trzy i pół roku pozbawienia wolności. W wyniku apelacji prokuratora o zaostrzenie kary oraz apelacji skarżącego o uniewinnienie lub złagodzenie wyroku, Sąd Okręgowy w Heves w dniu 20 lutego 2004 r. utrzymał wyrok skazujący i zaostrzył karę do czterech lat pozbawienia wolności. Rozprawa apelacyjna odbyła się w trybie niejawnym, bez obecności skarżącego ani jego obrońcy, a sąd nie odniósł się do wniosku o przesłuchanie dodatkowych świadków.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
- Uznaje skargę dotyczącą rozprawy apelacyjnej przeprowadzonej pod nieobecność skarżącego za dopuszczalną, a pozostałą część skargi za niedopuszczalną.
- Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 w związku z art. 6 ust. 3 lit. c Konwencji.
- Zasądza od pozwanego państwa na rzecz skarżącego kwotę 1.415 euro tytułem kosztów i wydatków.
- Oddala pozostałe roszczenia skarżącego dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
MÁSODIK SZEKCIÓ
Csikós kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(37251/04 sz. Kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2006. december 5.
Ezen határozat az Egyezmény 44. Cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
A Csikós kontra Magyarország ügyben
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként tartott
ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, Elnök
A. B. BAKA,
I. CABRAL BARRETO,
R. TÜRMEN,
M. UGREKHELIDZE,
A. MULARONI,
D. JOČIENĖ, bírák
és S. NAISMITH, Hivatalvezető-helyettes
2006. november 14-i zárt ülésén folytatott tanácskozását követően
az azon időpontban elfogadott alábbi határozatot hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (37251/04
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. Cikke alapján Csikós István magyar
állampolgár 2004. augusztus 5-én terjesztett a Bíróság elé.
2. A jogsegélyben részesített kérelmezőt Farkas L. Budapesten praktizáló
ügyvéd képviselte. A Magyar Kormányt (a “Kormány”) dr. Höltzl Lipót
képviselte az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumból.
3. A kérelmező különösen azt állította, hogy a másodfokú bíróság úgy
hagyta helyben elítélését és úgy súlyosbította büntetését, hogy a 6. Cikk 1.
és 3. bekezdését megsértve nem hallgatta meg őt, sem védőügyvédjét.
4. 2005. április 8-án a Bíróság úgy határozott, hogy közli a Kormánnyal
a panaszt. Az Egyezmény 29. Cikkének 3. bekezdése alapján úgy döntött,
hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát együttesen vizsgálja.
A TÉNYEK
I. AZ ÜGY KÖRÜLMÉNYEI
5. A kérelmező 1968-ban született és Budapesten él.
6. 2003. március 18-án az Eger Városi Ügyészség vádat emelt a
kérelmező és két másik személy ellen. A kérelmezőt általa meghatalmazott
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
védőügyvéd képviselte. A Városi Bíróság 2003. június 16-án és október 8-
án tárgyalást tartott, majd október 13-án megállapította a kérelmező
bűnösségét, s három és fél év szabadságvesztésre ítélte a kérelmezőt. A
bíróság az áldozat és számos tanú vallomására alapította az ítéletet.
7. Az ügyész súlyosbításért, a kérelmező felmentésért, illetve az ítélet
enyhítéséért fellebbezett. A kérelmező két további tanú meghallgatását is
kérte a bíróságtól.
8. Zárt ülésen lefolytatott tanácskozást követően 2004. február 20-án a
Heves Megyei Bíróság helyben hagyta a kérelmező elítélését, büntetését
pedig négy év szabadságvesztésre súlyosbította. A tanácskozáson sem a
kérelmező, sem védőügyvédje nem volt jelen. Az ítélet indoklásában a
bíróság nem tért ki a két tanú meghallgatása iránti kérelemre.
II.
RELEVÁNS HAZAI JOG
9. A Magyar Köztársaság Alkotmánya (Az 1949. évi 20. törvény)
57. §
(1) A Magyar Köztársaságban a bíróság előtt mindenki egyenlő, és mindenkinek joga
van ahhoz, hogy az ellene emelt bármely vádat, vagy valamely perben a jogait és
kötelességeit a törvény által felállított független és pártatlan bíróság igazságos és nyilvános
tárgyaláson bírálja el.
(3) A büntetőeljárás alá vont személyeket az eljárás minden szakaszában megilleti a
védelem joga…”
10. Az Alkotmánybíróságról szóló 1989. évi 32. törvény
43. §
(3) Az Alkotmánybíróság elrendeli az alkotmányellenes jogszabály vagy állami irányítás
egyéb jogi eszköze alapján jogerős határozattal lezárt büntetőeljárás felülvizsgálatát, ha az
elítélt még nem mentesült a hátrányos következmények alól, és az eljárásban alkalmazott
rendelkezés semmisségéből a büntetés, illetőleg intézkedés csökkentése vagy mellőzése,
illetőleg a [büntetőjogi] felelősség alóli mentesülés vagy annak korlátozása következne.
48. §
(1) Az Alkotmányban biztosított jogainak megsértése miatt alkotmányjogi panasszal
fordulhat az Alkotmánybírósághoz az, akinek a jogsérelme az alkotmányellenes jogszabály
alkalmazása folytán következett be, és egyéb jogorvoslati lehetőségeit már kimerítette,
illetőleg más jogorvoslati lehetőség nincs számára biztosítva.
(2) Az alkotmányjogi panaszt a jogerős határozat kézbesítésétől számított hatvan napon
belül lehet írásban benyújtani.
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
11. A[z új] büntetőeljárásról szóló 1998. évi 19.törvény
346. §
„(3) Fellebbezésnek jogi és ténybeli okból van helye.”
353. §
“(2) Az elsőfokú bíróság ítélete megalapozatlanságának kiküszöbölése végett bizonyításnak
akkor van helye, ha a megállapított tényállás nincs felderítve vagy hiányos. A bizonyítás
felvételére… tárgyalást kell kitűzni.”
360. § (a 2005. május 26-ig hatályos szöveg)
„(1) A tanács elnöke az ügy érkezésétől számított harminc napon belüli határnapra a
fellebbezés elbírálására tanácsülést, nyilvános ülést vagy tárgyalást tűz ki…
361. §
„(1) A másodfokú bíróság nyilvános ülést tart, ha a megalapozatlanság esetén a hiánytalan,
illetőleg a helyes tényállás az iratok tartalma vagy ténybeli következtetés útján
megállapítható, illetőleg ha az ügyben a büntetéskiszabási körülmények további tisztázása
érdekében a vádlott meghallgatása szükséges.
(2) A másodfokú bíróság azt, akinek a meghallgatását szükségesnek tartja, nyilvános ülésre
idézi…”
362. §
„(1) A másodfokú bíróság a nyilvános ülésről értesíti az ügyészt, továbbá - ha az
idézésükre nem került sor - a … vádlottat, a védőt…”
363. §
„(2) Bizonyítás felvételére … tárgyalást kell kitűzni.”
416. § (e rendelkezéseket korábban a 406. § (1) a) és (2) bekezdése tartalmazta)
“(1) Felülvizsgálatnak a bíróság jogerős ügydöntő határozata ellen akkor van helye, ha:…
e) az Alkotmánybíróság a jogerős határozattal befejezett büntetőeljárás felülvizsgálatát
elrendelte, feltéve, hogy a terhelt még nem mentesült a büntetett előélethez fűződő
hátrányos következmények alól, vagy a kiszabott büntetés, illetőleg az alkalmazott
intézkedés végrehajtása még nem fejeződött be, vagy a végrehajthatósága még nem szűnt
meg,
f) a büntetőjogi felelősség megállapítására, a büntetés kiszabására vagy intézkedés
alkalmazására
olyan
büntető
jogszabály
alapján
került
sor,
amelynek
alkotmányellenességét az Alkotmánybíróság megállapította, de a terhelt már mentesült a
büntetett előélethez fűződő hátrányos következmények alól, vagy a büntetés végrehajtása
már befejeződött, illetve végrehajthatósága megszűnt, illetőleg a terhelt már nem áll az
intézkedés hatálya alatt…”
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
12. 20/2005. (V. 26.) AB határozat
„1. Az Alkotmánybíróság megállapítja, hogy a büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX.
törvény 360. §-ának (1) bekezdése alkotmányellenes, ezért azt a határozat kihirdetésének
napjával megsemmisíti…”
. ...
3. Az Alkotmánybíróság megállapítja: az Országgyűlés alkotmányellenes mulasztást
követett el azzal, hogy a büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX. törvényben nem
szabályozta a jogbiztonság és a tisztességes eljárás követelményeinek megfelelően azon
esetek körét, amikor a másodfokú bírósági eljárásban a fellebbezés elintézésére
tanácsülésnek van helye.
Ezért az Alkotmánybíróság felhívja az Országgyűlést, hogy jogalkotói feladatának 2005.
október 31. napjáig tegyen eleget.
4. Az Alkotmánybíróság megállapítja, hogy a büntetőeljárásról szóló 1998. évi XIX.
törvény 360. § (1) bekezdése alkotmányellenes volt, ezért e rendelkezés a Jász-Nagykun-
Szolnok Megyei Bíróság mint másodfokú bíróság Bf. 671/2003. számú, a Fővárosi Bíróság
mint másodfokú bíróság 29. Bf. 8790/2003. számú, a Fővárosi Bíróság mint másodfokú
bíróság 22. Bf. 9924/2003. számú, a Fővárosi Bíróság mint másodfokú bíróság 20. Bf. XI.
8046/2004. számú, a Fővárosi Bíróság mint másodfokú bíróság 25. Bf. VIII. 8647/2004.
számú, a Komárom-Esztergom Megyei Bíróság mint másodfokú bíróság 3. Bf. 328/2003.
számú, a Vas Megyei Bíróság mint másodfokú bíróság Bf. 200/2004. számú, a Borsod-
Abaúj-Zemplén Megyei Bíróság mint másodfokú bíróság 1. Bf. 996/2004. számú, és a
Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Bíróság mint másodfokú bíróság 1. Bf. 1905/2004. számú,
valamint a Békés Megyei Bíróság mint másodfokú bíróság 1. Bf. 184/2004. számú
jogerősen befejezett ügyeiben nem alkalmazható.”
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. ÉS 3. BEKEZDÉSÉNEK
ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE (NYILVÁNOS TÁRGYALÁS
HIÁNYA)
13. A kérelmező panaszolta, hogy a fellebbviteli bíróság zárt
tanácsülésen, a kérelmező és védőügyvédje távollétében hagyta helyben
elítélését és súlyosbította büntetését, megsértve az Egyezmény 6. Cikkének
1. és 3. bekezdése alapján számára biztosított, védekezéshez fűződő jogokat.
A 6. Cikk releváns része kimondja:
“1. Mindenkinek joga van arra, hogy ügyét a törvény által létrehozott független és
pártatlan bíróság tisztességesen nyilvánosan és ésszerű időn belül tárgyalja, és hozzon
határozatot… az ellene felhozott büntetőjogi vádak megalapozottságát illetően.
3. Minden bűncselekménnyel gyanúsított személynek joga van - legalább - arra, hogy…
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
c) személyesen, vagy az általa választott védő segítségével védekezhessék, és ha nem
állnak rendelkezésére eszközök védő díjazására, amennyiben az igazságszolgáltatás érdekei
ezt követelik meg, hivatalból és ingyenesen rendeljenek ki számára ügyvédet;
d) kérdéseket intézzen vagy intéztessen a vád tanúihoz és kieszközölhesse, a mentő
tanúk megidézését és kihallgatását ugyanolyan feltételek mellett, mint ahogy a vád tanúit
megidézik, illetve kihallgatják;…”
A. Elfogadhatóság
14. A Kormány úgy érvelt, hogy a kérelmet az Egyezmény 35. Cikkének
1. bekezdése alapján a hazai jogorvoslatok kimerítésének elmulasztása miatt
el kell utasítani. A 35. Cikk 1. bekezdése kimondja:
“Az ügyet csak akkor lehet a Bíróság elé terjeszteni, ha az összes hazai jogorvoslati
lehetőséget már kimerítették a nemzetközi jog általánosan elismert szabályainak
megfelelően... .”
15. A Kormány azt állította, hogy
a
kérelmezőnek az
Alkotmánybíróságról szóló törvény 48. §-a alapján alkotmányjogi panaszt
kellett volna előterjesztenie. A hivatkozott törvény 43. § (3) bekezdése
alapján az Alkotmánybíróság hatáskörrel rendelkezik arra, hogy
felülvizsgálja az alkotmányellenes jogszabály alkalmazásával lefolytatott
büntetőeljárást. Az Alkotmánybíróság azon túl, hogy megállapította volna a
kérelmező Alkotmányban biztosított jogainak megsértését, olyan
jogorvoslatot is biztosított volna, amely a jogsértés miatt bekövetkezett
helyzet teljes reparációjához vezetett volna, nevezetesen perújítási eljárás
keretében lehetővé tette volna a per újbóli megnyitását. Tíz olyan személy,
aki a kérelmezővel azonos helyzetben volt, sikerrel terjesztett elő
alkotmányjogi panaszt, amint azt az Alkotmánybíróság 2005. május 26-i
20.sz. Határozata bizonyítja (fenti 12. bekezdés).
16. A kérelmező fenntartotta, hogy valamely jogorvoslat csak akkor
tekinthető “hatékonynak” a 35. Cikk 1. bekezdésének céljaira, hogyha
“közvetlen és gyors” védelemben részesíti az Egyezményben biztosított
jogokat – e feltételnek pedig az alkotmánybírósági eljárás nem tesz eleget: a
2005. május 26-i határozat olyan ügyekben hozott döntést, amelyekben
2003-ban, illetve 2004-ben került sor az elítélésre. Mindenesetre a magyar
jogi irodalomban olyan nézetek fogalmazódtak meg, hogy az alkotmányjogi
panasz nem más, mint az absztrakt normakontroll specifikus formája, hogy
az Alkotmánybíróságnak nincs hatásköre arra, hogy az ítélet reparációja
során kötelezővé tegyen a rendes bíróságok számára valamely értelmezést,
továbbá, hogy az Alkotmánybíróság elé terjesztett panasz nem szakítja félbe
az adott ügyben meghozott ítélet végrehajtását. Az alkotmányjogi panasz
nem hatékony voltát mutatja az a tény is, hogy ahhoz, hogy az
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
Alkotmánybíróság határozatának súlya legyen, a büntetőügyet újból meg
kell nyitni és a rendes bíróságnak tárgyalást kell tartani, ami az eljárás
további elhúzódását eredményezi, s ami miatt kijelenthető, hogy a
kérelmező nem rendelkezett közvetlenül és könnyen hozzáférhető hazai
jogorvoslati lehetőséggel.
17. A Bíróság megismétli: a hazai jogorvoslatok kimerítésének kérdése
rendszerint azon időpontra történő hivatkozással kerül meghatározásra,
amely időpontban a kérelmet a Bíróság elé terjesztették (ld. Baumann
v. France, no. 33592/96, 47. §, ECHR 2001-V (kivonatok)). E főszabály
alól léteznek kivételek, amelyeket az egyes ügyek egyedi körülményei
indokolnak (ld. Nogolica v. Croatia (dec.), no. 77784/01, ECHR 2002-
VIII). A jelen ügyben a Megyei Bíróság 2004. február 20-án hozott jogerős
ítéletet, s a kérelmet 2004. augusztus 5-én terjesztették elő. Ezt követően,
2005. május 26-án, az Alkotmánybíróság megsemmisítette az új
büntetőeljárásról szóló törvény 360. § (1) bekezdését, amely a kifogásolt
rendelkezést tartalmazta. Mindenesetre, az Alkotmánybíróságról szóló
törvény 43. §-a – amelyre a panaszosok indítványaikat eredményesen
alapozták – már hatályban volt a jelen ügy előterjesztésének időpontjában.
18. A Bíróság azonban észrevételezi, hogy az Alkotmánybíróság anélkül
semmisítette meg a 360. § (1) bekezdését, hogy ténylegesen elrendelte volna
a büntetőeljárás felülvizsgálatát az eredményes panaszosok ügyében. A
felülvizsgálat elrendelésének hiányát nem menti az Alkotmánybíróság azon
rendelkezése, hogy a megsemmisített rendelkezés “nem alkalmazható”
jogerősen befejezett ügyekben (ld. fenti 12. § in fine). A Bíróság megjegyzi,
hogy az elítélés jogkövetkezményei által jelenleg is nyilvánvalóan érintett
kérelmező helyzetét az új büntetőeljárásról szóló törvény 416. (korábbi
406.) § (1) bekezdése szabályozza. Ahhoz azonban, hogy ez a rendelkezés
alkalmazható legyen, az Alkotmánybíróságnak kifejezetten el kell rendelnie
a büntetőeljárás felülvizsgálatát (ld. fenti 11. bekezdés in fine), ilyen módon
téve lehetővé a teljes reparációt. Az Alkotmánybíróság azonban az
eredményes panaszosok ügyeiben nem rendelte el a felülvizsgálatot – a
Kormány pedig nem adott magyarázatot az okot illetően – , és hasonlóan
járt volna el a kérelmező ügyében is, hogyha a kérelmező alkotmányjogi
panaszt terjesztett volna elő. Ezzel kapcsolatban a Bíróság észrevételezi,
hogy az Alkotmánybíróságról szóló törvény 43. § (3) bekezdése (ld. fenti
10. §) csak abban az esetben kívánja meg a felülvizsgálat elrendelését, ha
“az eljárásban alkalmazott rendelkezés semmisségéből a büntetés, illetőleg
intézkedés csökkentése vagy mellőzése, illetőleg a büntetőjogi felelősség
alóli mentesülés vagy annak korlátozása következne.” A Bíróság nincs
meggyőződve arról, hogy e követelmények teljesülnek abban az esetben, ha
– mint a jelen esetben is – nem anyagi jogi, hanem eljárásjogi jogszabály
alkotmányellenes rendelkezésének megsemmisítéséről van szó. Összegezve,
az Alkotmánybíróságról szóló törvénynek az új büntetőeljárásról szóló
törvény 416. (korábbi 406.) §-ával együtt olvasott 43. §-a a kérelmezőéhez
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
hasonló helyzetekben nem biztosítja az eredményes panaszosok számára a
fellebbviteli eljárás megismétlését, s ezáltal az Egyezményben védett jogok
megsértésének orvoslását.
19. Ilyen körülmények között a Bíróság nincs meggyőződve arról, hogy
az alkotmányjogi panasz hatékony jogorvoslat lett volna a kérelmező
esetében. Ebből következik, hogy a Kormány hazai jogorvoslat
kimerítésének hiánya miatt előterjesztett előzetes kifogását el kell utasítani.
Továbbá, a Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. Cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben, és semmilyen más alapon sem elfogadhatatlan. Ezért
elfogadhatóvá kell nyilvánítani.
20.
A
Kormány előterjesztette, hogy amennyiben
a
Bíróság
elfogadhatóvá nyilvánítja a panaszt, akkor elfogadja, hogy a kérelmező
számára az Egyezmény 6. Cikke alapján biztosított jogokat megsértették.
21. A Bíróság megjegyzi, hogy a jelen kérelem a Belziuk v. Poland
ítéletben (25 March 1998, Reports of Judgments and Decisions 1998-II,
571. o., 38-40§) vizsgált kérdéshez hasonló problémát vet fel. A hivatkozott
ítéletben hasonló bánásmód miatt a Bíróság megállapította az Egyezmény 6.
Cikke 3.(c) bekezdésével együtt olvasott 6. Cikk 1. bekezdésének
megsértését. Bár a jelen ügyben a Belziuk ügytől eltérően a “fegyverek
egyenlőségének” kérdése nem merült fel, hiszen sem az ügyész, sem a
kérelmező nem volt jelen a Megyei Bíróság ülésén, a Bíróság úgy találja,
hogy a kérelmezőre kiszabott ítéletet tisztességes tárgyalás keretében nem
lehetett volna súlyosbítani a kérelmező vagy védőügyvédjének jelenléte
nélkül.
22. Ezért az Egyezmény 6. Cikke 3.(c) bekezdésével együtt olvasott 6.
Cikk 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. ÉS 3.(d) BEKEZDÉSÉNEK
ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE (TOVÁBBI TANÚK
MEGHALLGATÁSÁNAK MEGTAGADÁSA)
23. A kérelmező továbbá előterjesztette, hogy a fellebbviteli tárgyalás
hiánya megfosztotta őt attól a lehetőségtől, hogy két további tanút
beidéztessen, amely tisztességtelenné tette az eljárást, megsértve az
Egyezmény 6. Cikkének 1. és 3.(d) bekezdését.
24. A Bíróság megismétli, hogy főszabályként a nemzeti bíróságokra
tartozik az elébük terjesztett bizonyítékok, továbbá a terheltek által
előterjeszteni kívánt bizonyítékok relevanciájának megítélése. Speciálisan a
6. Cikk 3.(d) bekezdését illetően e rendelkezés rendszerint a nemzeti
bíróságokra hagyja annak megítélését, hogy szükséges-e a tanúk beidézése;
a rendelkezés nem kívánja meg a védelem minden tanújának megjelenését
és bíróság általi meghallgatását (vö. Solakov v. the former Yugoslav
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
Republic of Macedonia, no. 47023/99, 57. §, ECHR 2001-X). A Bíróság az
ügy irataihoz csatolt bizonyítékok alapján meggyőződött arról: önmagában
az a tény, hogy a kérelmező a fellebbviteli eljárás során két tanút nem tudott
beidéztetni, nem teszi tisztességtelenné az eljárás egészét. Ezért ez a panasz
nyilvánvalóan megalapozatlan a 35. Cikk 3. bekezdése szerinti értelemben,
s a panaszt az Egyezmény 35. Cikkének 4. bekezdése alapján el kell
utasítani.
IV. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
25. Az Egyezmény 41. Cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
26. A kérelmező ilyen címen nem terjesztett időben elő igényt. Ebben az
összefüggésben a Bíróság megjegyzi, hogy amennyiben bíróság valakit – a
jelen ügyhöz hasonlóan – olyan eljárásban ítél el, amely nem felel meg a
tisztességes eljárás Egyezményben lefektetett követelményének, akkor az
ügy kérelemre történő újratárgyalása, illetve perújítás vagy felülvizsgálat
lefolytatása elvileg megfelelő jogorvoslatot jelent a jogsértésre (ld. mutatis
mutandis Öcalan v. Turkey [GC], no. 46221/99, ECHR 2005-..., 207-210.
§).
B. Költségek és kiadások
27. A kérelmező 2.265 eurót követelt a Bíróság előtti eljárásban
felmerült költségek és kiadások megtérítésére.
28. A Kormány vitatta az igényt.
29. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult költségei
és kiadásai megtéríttetésére, hogyha bizonyítja, hogy e költségek
ténylegesen és szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek.
A jelen ügyben a birtokában lévő információkra és a fenti kritériumokra
figyelemmel a Bíróság ilyen címen azon 850 eurós összeg levonásával,
amely az Európa Tanács jogsegélykeretéből már kifizetésre került a
kérelmező számára, a teljes követelt összeg, azaz 1.415 euró megítélését
tartja ésszerűnek.
CSIKÓS v. HUNGARY JUDGMENT
C. Késedelmi kamat
30. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. A kérelmező távollétében tartott fellebbviteli üléssel kapcsolatos panaszt
elfogadhatónak, a kérelem többi részét elfogadhatatlannak nyilvánítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. Cikkének 3.(c) bekezdésével együtt
olvasott 6. Cikk 1. bekezdését megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. Cikkének 2.
bekezdése szerint véglegessé válik, a kérelmező számára költségek és
kiadások tekintetében 1.415 eurót (ezernégyszáztizenöt euró), továbbá
az ezen összeget terhelő adók összegét kell kifizetnie az alperes Állam
nemzeti valutájában, a kifizetéskor alkalmazott átváltási árfolyam
alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális kamatát három százalékponttal meghaladó mértékű kamatot
kell fizetni a fenti összeg után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi igényét elutasítja.
Készült angol nyelven, az írásos értesítés a Bíróság Eljárási szabályzata 77.
szabálya 2. és 3. bekezdésének megfelelően 2006. december 5-én került
kiküldésre.
J.P. COSTA
Elnök
S. NAISMITH
Hivatalvezető-helyettes
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło