37470/06
WyrokETPCz2008-12-09ECLI:CE:ECHR:2008:1209JUD003747006
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy długość postępowania cywilnego w sprawie o niedobór inwentaryzacyjny, trwającego ponad sześć lat i osiem miesięcy na trzech instancjach, naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji? Czy brak rozprawy przed Sądem Najwyższym w postępowaniu rewizyjnym, pomimo przekroczenia ustawowego terminu na wstępne badanie wniosku, naruszył art. 13 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie krajowe, trwające od 29 września 1999 r. do 29 maja 2006 r. (6 lat i 8 miesięcy) na trzech instancjach, było nadmiernie długie. W ocenie rozsądnego terminu Trybunał zastosował standardowe kryteria: złożoność sprawy, zachowanie skarżącego, zachowanie właściwych organów oraz znaczenie sprawy dla skarżącego. Trybunał odwołał się do swojego ugruntowanego orzecznictwa w podobnych sprawach, stwierdzając, że Rząd nie przedstawił żadnych faktów ani przekonujących argumentów, które skłoniłyby Trybunał do odmiennego wniosku, co doprowadziło do stwierdzenia naruszenia art. 6 ust. 1 Konwencji. Co do art. 13, Trybunał uznał, że skarga opierała się na błędnej interpretacji prawa krajowego, ponieważ opóźnienie w Sądzie Najwyższym było spowodowane zaległościami, a przepis krajowy nie nakładał obowiązku przeprowadzenia rozprawy w przypadku przekroczenia terminu na wstępne badanie wniosku, a także brak było oznak arbitralności.Stan faktyczny
Skarżący, Szabó Béla, był stroną w postępowaniu cywilnym wszczętym przez jego pracodawcę 29 września 1999 r. w związku z rzekomym niedoborem inwentaryzacyjnym. Sprawa była rozpatrywana na trzech instancjach: Sądzie Pracy w Salgótarjánie, Sądzie Okręgowym w Nógrádzie i Sądzie Najwyższym. Sąd Najwyższy dwukrotnie interweniował, raz uchylając wyroki i przekazując sprawę do ponownego rozpoznania, a następnie odrzucając wniosek skarżącego o rewizję bez rozprawy, pomimo przekroczenia ustawowego terminu na wstępne badanie wniosku. Ostateczna decyzja krajowa została doręczona skarżącemu 29 maja 2006 r.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: uznaje skargę dotyczącą nadmiernej długości postępowania za dopuszczalną, a pozostałą część skargi za niedopuszczalną; stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji; zasądza skarżącemu 1200 EUR tytułem szkody niemajątkowej, powiększone o wszelkie należne podatki, płatne w ciągu trzech miesięcy od uprawomocnienia się wyroku, z odsetkami za zwłokę; odrzuca pozostałe roszczenia skarżącego dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
CONSEIL
DE L’EUROPE
COUNCIL
OF EUROPE
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
SZABÓ BÉLA kontra MAGYARORSZÁG ÜGY
(37470/06. sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2008. december 9.
Ezen határozat az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
SZABÓ BÉLA kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Szabó Béla kontra Magyarország ügyben,
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként
tartott ülésén, melynek tagjai voltak:
Françoise Tulkens, Elnök,
Ireneu Cabral Barreto,
Vladimiro Zagrebelsky,
Danutė Jočienė,
Dragoljub Popović
Sajó András,
Nona Tsotsoria, bírák
és Sally Dollé, Hivatalvezető
2008. november 18-i zárt ülésén lefolytatott tanácskozását követően az
azon időpontban elfogadott alábbi ítéletet hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy, a Magyar Köztársaság ellen benyújtott kérelem
(37470/06. sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok
védelméről szóló egyezmény („az Egyezmény”) 34. cikke alapján egy
magyar állampolgár, Szabó Béla („a kérelmező”) 2006. június 5-én
terjesztett a Bíróság elé.
2. A kérelmezőt Szőllős Gy. Salgótarjánban praktizáló ügyvéd
képviselte. A Magyar Kormányt („a Kormány”) dr. Höltzl Lipót Képviselő
képviselte az Igazságügyi és Rendészeti Minisztériumból.
3. 2008. február 14-én a Bíróság úgy határozott, hogy közli a panaszt a
Kormánnyal. Arról is döntött, hogy a kérelem érdeme és elfogadhatósága
egyidejűleg kerül megvizsgálásra (29. cikk 3. bekezdés).
A TÉNYEK
AZ ÜGY KÖRÜLMÉNYEI
4. A kérelmező Salgótarjánban él.
5. 1999. szeptember 29-én a kérelmező munkáltatója állítólagos
leltárhiány miatt pert indított a kérelmező ellen.
6. Több tárgyalást követően a Salgótarjáni Munkaügyi Bíróság 2001.
május 15-én helyt adott a felperesi keresetnek.
7. 2001. október 25-én a Nógrád Megyei Bíróság helyben hagyta a
határozatot. 2002. november 27-én a Legfelsőbb Bíróság hatályon kívül
helyezte ezen ítéleteket, és a Munkaügyi Bíróságot új eljárás lefolytatására
utasította.
SZABÓ BÉLA kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
8. A megismételt eljárásban több tárgyalást és szakvélemények
beszerzését követően a Munkaügyi Bíróság 2005. január 27-én ismét a
felperes javára döntött.
9. 2005. május 26-án a Megyei Bíróság megváltoztatta a határozatot.
10. A kérelmező felülvizsgálati kérelme 2005. szeptember 15-én érkezett
meg a Legfelsőbb Bíróságra. Bár a Polgári perrendtartásról szóló törvény
273. § (4) bekezdése 60 napos határidőt ír elő a kérelem előzetes
vizsgálatára, erre csak 2006. április 12-én került sor. Ezen a napon a bíróság
egyesbírája egy részletesen indokolt, hat oldalas határozatban
megállapította, hogy a kérelmező kérelme nem tárt fel jogszabálysértést,
különösen nem a szakvélemény értelmezésére vonatkozó szabályok
megsértését. Bár a határozat meghozatalára formálisan a kérelem
elfogadhatóságáról döntő eljárásban került sor, valójában a bíróság
érdemben foglalkozott a kérelmező ügyével. A Legfelsőbb Bíróság végzését
2006. május 29-én kézbesítették a kérelmező számára.
11. A kérelmező panaszt terjesztett elő, azt állítva, hogy a 60 napos
határidő megsértése miatt az egyesbírónak nem volt joga elutasítani a
kérelmet, és hogy tárgyalást kellett volna tartani.
12. 2006. július 6-án a Legfelsőbb Bíróság Munkaügyi Kollégiumának
vezetője elutasította a kérelmező panaszát.
Elmagyarázta, hogy a
késedelem oka a Legfelsőbb Bíróságon felhalmozódott ügyhátralék volt, s
hogy a 273. § (4) bekezdése nem értelmezhető úgy, hogy a késedelem
tárgyalástartási kötelezettséget keletkeztet a Legfelsőbb Bíróságra nézve.
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
13. A kérelmező panaszolta, hogy az eljárás hossza összeegyeztethetetlen
volt az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdésében lefektetett “ésszerű idő”
követelményével. A 6. cikk 1. bekezdése kimondja:
“Mindenkinek joga van arra, hogy ... bíróság … ésszerű időn belül ... hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában ...”
14. A Kormány vitatta a panaszt.
A. Elfogadhatóság
15. A Kormány előterjesztette, hogy az ügyben a Megyei Bíróság hozott
végleges határozatot 2005. május 26-án, és hogy a kérelmező csak 2006.
június 5-én – vagyis a 35. cikk 1. bekezdésében lefektetett hat hónapos
határidő lejárta után – nyújtotta be kérelmét. A kérelmező által
SZABÓ BÉLA kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
előterjesztett, a Legfelsőbb Bíróság által az elfogadhatósági szakaszban
elutasított felülvizsgálati kérelem a Kormány szerint nem minősült hatékony
jogorvoslatnak, és nem érintette a határidő folyását.
A kérelmező vitatta ezt a nézetet.
16. A Bíróság észrevételezi, hogy az eljárás ésszerűségének vizsgálata
céljára a Bíróságnak minden olyan szintet figyelembe kell vennie, amely
befolyásolhatta az ügy kimenetelét (ld. Maria de Lurdes Rosa Marques and
Others v. Portugal (dec.), no. 48187/99, 7 June 2001). Ezzel kapcsolatban a
Bíróság megállapítja, hogy a jelen kérelem tekintetében a Legfelsőbb
Bíróság 2006. május 29-én kézbesített, indoklással ellátott, a kérelmező
felülvizsgálati kérelmével érdemben foglalkozó határozata minősül végleges
határozatnak. Ezért a Kormány kifogását el kell utasítani. Továbbá, a
Bíróság úgy véli, hogy a panasz nem nyilvánvalóan alaptalan az Egyezmény
35. cikkének 3. bekezdése szerinti értelemben. Továbbá megjegyzi, hogy
semmilyen más alapon sem elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatóvá kell
nyilvánítani
B. Érdem
17. A figyelembe veendő időszak 1999. szeptember 29-én kezdődött és
2006. május 29-én zárult le. Ilyen módon három bírósági szinten hat évig és
nyolc hónapig tartott.
18. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
eset egyedi körülményeinek fényében, és az alábbi kritériumokra
figyelemmel kell megítélni: az ügy bonyolultsága, a kérelmező és a releváns
hatóságok magatartása, valamint a per tétje a kérelmező számára (ld. többek
között Frydlender v. France [GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
19. A Bíróság már többször megállapította az Egyezmény 6. cikke 1.
bekezdésének megsértését olyan ügyekben, amelyek a jelenlegihez hasonló
kérdéseket vetettek fel (ld. fent idézett Frydlender).
20. A benyújtott dokumentumokat megvizsgálva a Bíróság úgy véli,
hogy a Kormány nem terjesztett elő olyan tényt vagy meggyőző érvet,
amely a Bíróságot a jelen körülmények között eltérő következtetés
levonására bírná. A kérdéssel kapcsolatos esetjogára figyelemmel a Bíróság
megállapítja, hogy az eljárás túlzottan hosszú volt, és nem felelt meg az
“ésszerű idő” követelményének.
Ezért az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY EGYÉB ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
21. A kérelmező a 13. cikk alapján azt is panaszolta, hogy ügyének
megkésett feldolgozása miatt a Legfelsőbb Bíróságnak tárgyaláson kellett
SZABÓ BÉLA kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
volna megvizsgálnia a kérelmet, s nem egyesbírónak kellett volna
elutasítania úgynevezett előzetes eljárás keretében.
22. Feltételezve a 13. cikk alkalmazhatóságát, a Bíróság annak
felidézésével kezdi, hogy a 13. Cikk szerinti jogorvoslat hatékonysága nem függ
a kérelmező számára kedvező kimenetel bizonyosságától (Sürmeli v. Germany
[GC], no. 75529/01, § 98, ECHR 2006-....). A Bíróság utal a Legfelsőbb
Bíróság Munkaügyi Kollégiumának vezetője által adott magyarázatra (ld.
fenti 12. bekezdés), amely szerint a késedelem a Legfelsőbb Bíróságon
felhalmozódott ügyhátralék miatt következett be, s amely szerint a 273. §
(4) bekezdése – amelyre a kérelmező panaszát alapozta – nem értelmezhető
úgy, hogy az előállt késedelem tárgyalástartási kötelezettséget keletkeztetett
a Legfelsőbb Bíróságra nézve. Ezen körülmények között – s mivel az
önkényesség semmilyen jele nem merült nem – a Bíróság meggyőződött
arról, hogy ez a panasz a hazai jog félreértésén alapult. Ebből következően
ez a panasz nyilvánvalóan alaptalan az Egyezmény 35. cikkének 3.
bekezdése szerinti értelemben, így azt az Egyezmény 35. cikkének 4.
bekezdése alapján el kell utasítani.
III. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
23. Az Egyezmény 41. cikke kimondja:
“Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt
tesz lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett
félnek.”
A. Károk
24. A kérelmező 6000 euró vagyoni és nem vagyoni kártérítést követelt.
25. A Kormány vitatta az igényt.
26. A Bíróság nem lát okozati kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. A Bíróság azonban
úgy véli, hogy a kérelmező nem vagyoni kárt szenvedett. Méltányossági
alapon a Bíróság 1200 eurót ítél meg számára ilyen címen.
B. Költségek és kiadások
27. A kérelmező további 1000 eurót kért a Bíróság előtti eljárás miatt
felmerült költségek és kiadások megtérítésére.
28. A Kormány nem nyilvánított véleményt a kérdéssel kapcsolatban.
29. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult a
költségek és kiadások megtéríttetésére, hogyha bizonyítja, hogy azok
ténylegesen és szükségszerűen merültek fel, és összegüket tekintve
SZABÓ BÉLA kontra MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
ésszerűek. A Bíróság megjegyzi, hogy a kérelmező költségtérítési igényét
semmilyen dokumentummal nem támasztotta alá, ezért az igényt el kell
utasítani.
C. Késedelmi kamat
30. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális kölcsönkamatán kell alapulnia,
amelyhez további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az eljárás túlzott hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatóvá, a
kérelem többi részét elfogadhatatlanná nyilvánítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Államnak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2.
bekezdése szerint véglegessé válik, a kérelmező számára nem vagyoni
kár tekintetében 1200 (egyezer kétszáz) eurót, továbbá az ezen összeget
terhelő adók összegét kell kifizetnie magyar forintban, a teljesítéskori
átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a teljesítés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális kamatlábát három százalékponttal meghaladó mértékű
kamatot kell fizetni a fenti összeg után;
4. A kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos további igényeit
elutasítja.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2008. december 9-én, a
Bíróság Eljárási Szabályzata 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
Sally Dollé
Hivatalvezető
Françoise Tulkens
Elnök
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło