38241/04
WyrokETPCz2008-05-29ECLI:CE:ECHR:2008:0529JUD003824104
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy ponowne zatrzymanie skarżącego, który został wcześniej zwolniony za kaucją, bez niezwłocznego doprowadzenia go przed sędziego i świeżej oceny podstaw zatrzymania, naruszyło jego prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego zgodnie z art. 5 ust. 3 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że ponowne zatrzymanie skarżącego, mimo że było związane z naruszeniem warunków zwolnienia za kaucją, nadal podlegało rygorom art. 5 ust. 1 lit. c Konwencji, a w konsekwencji art. 5 ust. 3. Podkreślono, że decyzja o zatrzymaniu podjęta ponad dwa lata wcześniej nie mogła stanowić wystarczającej podstawy do ponownego pozbawienia wolności, ponieważ okoliczności uzasadniające lub nieuzasadniające zatrzymania mogły się zmienić. Wymagane było przeprowadzenie nowej oceny podstaw zatrzymania, a skarżący nie został osobiście wysłuchany ani nie doprowadzono go przed sędziego w wymaganym terminie "niezwłocznie" po ponownym zatrzymaniu (26 dni uznano za zbyt długo).Stan faktyczny
Skarżący, Andres Bergmann, był oskarżony o przestępstwa gospodarcze i początkowo zatrzymany, a następnie zwolniony za kaucją pod warunkiem niezmieniania miejsca zamieszkania bez zgody. W 2004 roku, po tym jak nie stawił się na rozprawie i okazało się, że trzykrotnie opuścił kraj bez zezwolenia, sąd krajowy zarządził jego ponowne zatrzymanie. Skarżący został zatrzymany 31 marca 2004 r., ale jego apelacja od decyzji o zatrzymaniu została rozpatrzona przez sąd okręgowy bez jego obecności, a on sam został doprowadzony przed sąd w celu osobistego wysłuchania dopiero 26 kwietnia 2004 r., czyli 26 dni po zatrzymaniu.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
1) uznał skargę za dopuszczalną;
2) stwierdził naruszenie art. 5 ust. 3 Konwencji;
3) uznał, że nie ma potrzeby rozpatrywania skargi na podstawie art. 5 ust. 4 Konwencji;
4) zasądził na rzecz skarżącego 3000 (trzy tysiące) euro tytułem zadośćuczynienia za szkody niemajątkowe.Pełny tekst orzeczenia
CONSEIL
DE L’EUROPE
COUNCIL
OF EUROPE
COUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMME
EUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTS
VIIES OSAKOND
BERGMANN versus EESTI
Kaebus nr 38241/04
KOHTUOTSUS
STRASBOURG
29. mai 2008
Kohtuotsus muutub lõplikuks konventsiooni artikli 44 lõikes 2 määratud
tingimustel. Kohtuotsust võib keeleliselt toimetada.
OTSUS KOHTUASJAS BERGMANN vs EESTI
Kohtuasjas Bergmann versus Eesti
Euroopa Inimõiguste Kohus (viies osakond), olles kokku tulnud kojana,
kuhu kuuluvad:
Peer Lorenzen, esimees,
Rait Maruste,
Volodymyr Butkevych,
Mark Villiger,
Isabelle Berro-Lefèvre,
Mirjana Lazarova Trajkovska,
Zdravka Kalaydjieva, kohtunikud,
ja Claudia Westerdiek, osakonna sekretär,
pidanud nõu kinnisel istungil 6. mail 2008,
on teinud nimetatud kuupäeval järgmise otsuse.
MENETLUSE KÄIK
1. Kohtuasi põhineb kaebusel (nr 38241/04) Eesti Vabariigi vastu, mille
esitas kohtule Eesti kodanik Andres Bergmann (kaebaja) 8. oktoobril 2004
inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni (konventsioon) artikli 34
alusel.
2. Kaebajat esindas Tallinnas praktiseeriv advokaat J. Leppik. Eesti
Valitsust (valitsus) esindas M. Hion, Välisministeeriumi juriidilise osakonna
inimõiguste büroo direktor.
3. Kaebaja väitis, et ta peeti kinni ja võeti vahi alla konventsiooni artikli nõudeid rikkudes.
4. 11. mail 2007 otsustas kohus teavitada kaebusest valitsust.
Konventsiooni artikli 29 lõike 3 alusel otsustas kohus vaadata kaebuse
sisuliselt läbi samal ajal selle vastuvõetavuse küsimuse otsustamisega.
ASJAOLUD
I. KOHTUASJA ASJAOLUD
5. Kaebaja on sündinud 1959. aastal ja elab Tõrvas.
6. Kaebajale esitati süüdistus majandusalastes süütegudes, mis olid
pandud toime ajavahemikus 1995-2001 ja millega tekitati kahju rohkem kui miljoni Eesti krooni (ligikaudu 12 miljoni euro) ulatuses.
7. 13. detsembril 2001 andis Tartu Maakohus (maakohus) loa kaebaja
vahi all pidamiseks kuni 3. märtsini 2002.
KOHTUOTSUS ASJAS BERGMANN vs EESTI
8. 25. jaanuaril 2002 nõustus maakohus vabastama kaebaja 1 000 000
Eesti krooni (64 000 euro) suuruse kautsjoni vastu. Kohtuotsuse kohaselt
keelati kaebajal oma alalisest või ajutisest elukohast lahkuda ilma uurija,
prokuröri või kohtu loata (kriminaalmenetluse koodeksi paragrahv 711 lõige
5). 5. veebruaril 2002 jättis Tartu Ringkonnakohus rahuldamata prokuröri
protesti kaebaja vabastamise peale.
9. Maakohus alustas kaebaja vastu esitatud süüdistuste läbivaatamist
septembris 2002.
10. 15. oktoobril 2003 taotles prokurör maakohtult kautsjoni tühistamist
ja kaebaja vahi alla võtmist. Ilmneb, et kaebaja, kes oli saanud peavigastuse,
ei ilmunud kohtuistungile ja tema kaitsja esitas kohtule selle kohta
arstitõendi. Arstitõendi kohaselt oli kaebaja peahaav paranenud. Kuigi
kaebajat vaevas peapõrutusejärgne valu peas ja kaelas, oli arsti sõnul
keeruline hinnata, kas kaebaja oleks võimeline kohtuistungil osalema.
Maakohus jättis prokuröri taotluse kaebaja vahi alla võtmiseks rahuldamata.
11. 29. märtsil 2004 ei ilmunud kaebaja selleks kuupäevaks määratud
kohtuistungile. Tema kaitsja esitas kohtule arstitõendi, mille kohaselt oli
kaebaja käinud samal hommikul kell 8.30 arsti vastuvõtul. Kaebaja oli
esitanud arstile teise arstitõendi, mis oli väljastatud 24. märtsil 2004
Saksamaal ja mille kohaselt oli tal diagnoositud peapõrutus ja peahaav, mis
vajas õmblemist. Arst oli käskinud kaebajal vältida pingutusi ning viibida
kaks nädalat kodus. Samuti oli arst kinnitanud, et kaebaja ei ole võimeline
osalema 29. märtsil 2004 toimuval kohtuistungil.
12. Prokurör esitas kohtule koopia faksist, mille kohaselt kaebaja oli
lahkunud Eestist 24. märtsil 2004 ja saabunud tagasi 27. märtsil 2004.
Prokurör oli seisukohal, et lahkudes riigist ilma loata, rikkus kaebaja
kautsjoni tingimusi ja seetõttu tuli ta vahi alla võtta.
13. Kaitsja vaidles vahi alla võtmisele vastu. Kaitsja möönis, et kaebaja
oli viibinud Saksamaal – kus elasid tema vanemad – kolm päeva. Kuid kuna
tema suhtes ei kohaldatud koduaresti, ei olnud ta kautsjoni tingimusi
rikkunud.
14. 30. märtsi 2004 määrusega rahuldas maakohus prokuröri taotluse ja
andis loa kaebaja vahi alla võtmiseks. Kohus märkis, et lisaks ülalpool
viidatud perioodile oli kaebaja lahkunud riigist vahemikus 25–28.
oktoobrini 2002 ja 17. jaanuaril 2004. Kohus otsustas, et kautsjon ei olnud
piisav meede tema kohtuistungitel kohaoleku tagamiseks ja seepärast tuli ta
kohe vahi alla võtta.
15. 31. märtsil 2004 võeti kaebaja tema kodus kinni ja võeti vahi alla.
16. 2. aprillil 2004 esitasid nii kaebaja kui tema kaitsja maakohtu
määrusele erikaebuse. Nad väitsid, et kaebaja ei järginud
kriminaalmenetluse koodeksi paragrahvi 711 lõiget
ja jättis
kohtuistungitele ilmumata tervisliku seisundi tõttu ning tegemist ei olnud
kautsjonitingimuste rikkumisega. Lisaks ei olnud maakohus esitanud
kaebajalt vabaduse võtmise aluseid – nagu kuriteo vältimine, kohtualuse
OTSUS KOHTUASJAS BERGMANN vs EESTI
istungile ilmumise tagamine või tema kohtust kõrvalehoidumise
ärahoidmine.
17. 6. aprilli 2004 määrusega määras Tartu Ringkonnakohtu kohtunik
kohtuistungi 16. aprilliks 2004. Kohtuotsuse kohaselt tuli asja arutamisest
teavitada prokuröri, kaebajat ja tema kaitsjat, samas märgiti, et kohtusse
ilmumata jätmine ei takista kohtuasja arutamist. Samal kuupäeval saatis
ringkonnakohus kohtukutsed kaebajale ja tema kaitsjale.
18. Tartu Ringkonnakohtu istung toimus 16. aprillil 2004. Istungi
protokolli kohaselt teavitati kaebajat ja tema kaitsjat kohtuistungi ajast ja
kohast märkega, et nende osavõtt istungist ei ole kohustuslik. Kohtuistungil
viibisid prokurör ja kaitsja. Kohtunik küsis nende arvamust kohtuasja
arutamise võimalikkuse kohta, nii prokurör kui ka kaitsja olid kohtuasja
arutamisega nõus.
19. Kaebaja väidab oma kaebuses, et vanglaametnikud olid keeldunud
teda ringkonnakohtusse viimast ning ringkonnakohtu kohtunik oli tema
kaitsjale öelnud, et kohtu praktika kohaselt on tavaline arutada sellelaadseid
kohtuasju ilma süüdistatava juuresolekuta. Kohtuistungi protokollis
sellekohaseid märkusi ei sisaldu.
20. 16. aprilli 2004 määrusega jättis ringkonnakohus erikaebused
rahuldamata. Kohus leidis, et kaebaja oli rikkunud kautsjoni tingimusi.
Lisaks oli kohtule esitatud tõendid, mille kohaselt oli kaebaja 30. märtsi keskpäeval viibinud Tallinnas pubis, samas kui tema arst oli
soovitanud tal kodus viibida ja pingeid vältida. Kohus märkis, et kautsjon
on tõkend, mida kasutatakse tõkendi vahi all pidamine asendamiseks.
Seega, nii kaua kuni kohaldati kautsjoni, esinesid ka kaebajalt vabaduse
võtmise alused ja kohtul ei olnud selliste aluste uuesti tuvastamise
kohustust. Kohus ütles, et kautsjoni tagastamise küsimus lahendatakse
kaebaja süüküsimuse otsustamisel. See otsus oli lõplik.
21. 5. mail 2004 otsustas Riigikohus jätta menetlusse võtmata
kohtuvigade parandamise avalduse maakohtu 30. märtsi 2004 määruse ja
ringkonnakohtu 16. aprilli 2004 määruse peale.
22. 26. aprillil 2004 taotles kaebaja maakohtu istungil taas enda
vabastamist kautsjoni vastu. Ta leidis, et kui ta oleks olnud kohal ja tal oleks
olnud võimalus esitada oma argumendid istungitel, kus tema kautsjoni
tühistamine otsustati, siis ei oleks kohtud rahuldanud prokuröri taotlust tema
vahi alla võtmiseks.
23. 27. aprilli 2004 määrusega jättis maakohus rahuldamata kaebaja
taotluse tema vabastamiseks. Kohus viitas suures osas maakohtu 30. märtsi määruses toodud põhjendustele.
24. 27. detsembri 2004 otsusega mõistis maakohus kaebaja lihtmenetluse
korras süüdi, lähtudes kaebaja ja prokuröri kokkuleppest. Teda karistati
kolme aasta ja kuue kuu pikkuse vangistusega ning karistusaja hulka
arvestati eelvangistuses viibitud aeg. Kautsjon kuulus tagastamisele pärast
kohtuotsuse jõustumist.
KOHTUOTSUS ASJAS BERGMANN vs EESTI
II. ASJAKOHASED RIIGISISESED ÕIGUSNORMID
Kriminaalmenetluse koodeksi asjakohased sätted nägid ette:
§ 66
“(1) Kui on küllaldane alus arvata, et vabaduses viibiv süüdistatav või
kohtualune hoiab uurimisest või kohtust kõrvale, takistab tõe
tuvastamist kriminaalasjas või jätkab kuritegude toimepanemist, samuti
kohtuotsuse täitmise tagamiseks võidakse tema suhtes kohaldada ühte
järgmistest tõkenditest:
1) allkiri elukohast mittelahkumise kohta;
[...]
3) vahi alla võtmine
;
4) kautsjon
;
[...]”
§ 68
“(1) Tõkendi valikul tuleb arvestada toimepandud kuriteo ohtlikkust ja
kahtlustatava, süüdistatava või kohtualuse isiksust, kahtlustatava,
süüdistatava või kohtualuse poolt uurimisest või kohtust
kõrvalehoidumise või tõe tuvastamise takistamise võimalikkust, samuti
kahtlustatava, süüdistatava või kohtualuse tervislikku seisundit, vanust,
perekonnaseisu ja teisi asjaolusid, millel võib tõkendi kohaldamisel olla
tähtsust
.
[...]”
§ 711
“(1) Maa- või linnakohtunik võib kahtlustatava, süüdistatava või
kohtualuse taotlusel asendada tõkendi vahi alla võtmine tõkendiga
kautsjon. [...]
[...]
(5) Kautsjoni vastu vabadusse jäetud kahtlustatav, süüdistatav või
kohtualune on kohustatud mitte lahkuma oma alatisest või ajutisest
elukohast uurija, prokuröri või kohtu loata
.
OTSUS KOHTUASJAS BERGMANN vs EESTI
(51) Tõkendit kautsjon võib uurija või prokuröri ettepanekul muuta või
tühistada ainult maa- või linnakohtunik
.
(6) Kui kahtlustatav, süüdistatav või kohtualune hoidub mõjuva
põhjuseta kohtueelsest uurimisest või kohtust kõrvale või paneb
tahtlikult toime uue kuriteo, kantakse kautsjon pärast tsiviilhagi
rahuldamiseks ja kohtukulude hüvitamiseks vajaliku summa
mahaarvamist kohtuotsusega või kriminaalmenetluse lõpetamise
määrusega riigituludesse
.
(7) Kautsjon tagastatakse, kui kahtlustatav, süüdistatav või kohtualune
ei riku kutse peale ilmumise kohustust [...].”
§ 73
“(1) Vahi alla võtmist tõkendina võib kahtlustatava, süüdistatava või
kohtualuse suhtes kohaldada kriminaalmenetlusest kõrvalehoidmise või
uue kuriteo toimepanemise vältimiseks, samuti kohtuotsuse täitmise
tagamiseks
.
[...]”
§ 209
“Kohtualuse mitteilmumisel kohtuistungile peab kohus kriminaalasja
arutamise edasi lükkama… Kohus trahvib mitteilmunud kohtualust…
ning otsustab sundtoomise kohaldamise või kohtualuse suhtes muu
tõkendi kohaldamise.”
§ 222
“Kohtul on õigus kriminaalasja kohtuliku arutamise ajal oma
määrusega valida, muuta või tühistada kohtualuse suhtes varem valitud
tõkendit.”
26. Kehtinud apellatsiooni ja kassatsiooni kriminaalkohtumenetluse
seadustiku § 74 sätestas, et erikaebus või -protest saadetakse määruse teinud
kohtu poolt ringkonnakohtule kaebuse esitamisele järgneval päeval.
Ringkonnakohus pidi hiljemalt erikaebuse või -protesti saabumisele
järgneval päeval otsustama selle kohtuistungil arutamisele määramise;
erikaebus või -protest tuli ringkonnakohtus läbi vaadata 10 päeva jooksul
asja arutamisele määramise päevast alates. Menetlusosalisi, kelle huvisid
esitatud erikaebus või -protest puudutab, pidi kohtuistungi toimumisest
KOHTUOTSUS ASJAS BERGMANN vs EESTI
teavitama, kuid menetlusosaliste ilmumata jätmine ei takistanud asja
arutamist.
ÕIGUSKÜSIMUSED
I. KONVENTSIOONI ARTIKLI 5 LÕIKE 3 VÄIDETAV RIKKUMINE
27. Kaebaja väitis, et tema vahi alla võtmisega rikuti konventsiooni
artikli 5 lõiget 3. Artikkel 5, asjakohases osas, sätestab:
“1. Igaühel on õigus isikuvabadusele ja turvalisusele. Kelleltki ei või võtta tema
vabadust, välja arvatud seaduses kindlaksmääratud korras järgmistel juhtudel:
[...]
b) seaduslik vahistamine või kinnipidamine kohtu seadusliku korralduse
täitmatajätmise eest või seaduses ettenähtud kohustuse täitmise tagamiseks;
c) seaduslik vahistamine või kinnipidamine, et tuua ta pädeva õigusvõimu ette
põhjendatult kahtlustatuna õiguserikkumises või kui põhjendatult peetakse vajalikuks
takistada õiguserikkumise toimepanekut või põgenemist pärast seda;
[...]
3. Iga käesoleva artikli lõike 1 punkti c kohaselt vahistatu või kinnipeetu
toimetatakse viivitamata kohtuniku või mõne muu seadusjärgse õigusvõimuga
ametiisiku ette ning tal on õigus asja kohtulikule arutamisele mõistliku aja jooksul või
vabastamisele kuni asja arutamiseni. Vabastamist võidakse seostada tagatistega
ilmuda asja arutamisele.
[...]”
28. Valitsus vaidles sellele väitele vastu.
A. Vastuvõetavus
29. Kohus märgib, et esimene kaebus ei ole ilmselgelt põhjendamatu
konventsiooni artikli 35 lõike 3 tähenduses. Kohus märgib lisaks, et see ei
ole vastuvõetamatu ka muudel põhjustel. Seetõttu tuleb kaebus tunnistada
vastuvõetavaks.
OTSUS KOHTUASJAS BERGMANN vs EESTI
B. Põhjendatus
1. Poolte kohtule esitatud väited
30. Kaebaja kaebas selle peale, et ta ta võeti vahi alla, kuigi ta ei ole
ühelegi istungile mõjuva põhjuseta ilmumata jätnud. Seega tõlgendasid
kohtud kautsjoni olemust vastuolus konventsiooni artikli 5 lõikega 3. Lisaks
leidis kaebaja, et talt võeti vabadus ilma, et maakohus või ringkonnakohus
oleks ta ära kuulanud.
31. Valitsus märkis, et kaebaja võeti vahi alla 13. detsembril 2001 ja
vabastati seejärel kautsjoni vastu. 2004. aastal ei võetud ta uuesti vahi alla
mitte kuriteo toimepanemise kahtluse tõttu, vaid sellepärast, et ta oli
rikkunud talle pandud kohustust oma elukohast mitte lahkuda. Seetõttu
kohaldus kaebaja kinnipidamisele pärast kautsjoni asendamist
konventsiooni artikli 5 lõike 1 punkt b, mitte artikli 5 lõige 3.
32. Alternatiivina, oletades, et artikli 5 lõige 3 oli kohaldatav, möönis
valitsus, et ajaperiood kaebaja vahi alla võtmisest 31. märtsil 2004 kuni
tema ilmumiseni maakohtu istungile 26. aprillil 2004, kus tema vahi all
pidamist arutati, oli tõepoolest olnud pikk. Siiski osutas valitsus, et kaebaja
ja tema kaitsja ei olnud teinud midagi tagamaks kaebaja ilmumine
ringkonnakohtu istungile 16. aprillil 2004, hoolimata sellest, et neid oli
teavitatud kohtuistungi toimumisest ja tõsiasjast, et kaebaja ilmumata
jätmine ei takista kohut asja arutamast.
33. Valitsus osutas, et artikli 5 lõige 3 võimaldas sõnaselgelt seostada
vahi all peetava isiku vabastamise asja arutamisele ilmumise tagatisega.
Õigus vabastamisele kautsjoni vastu ei ole absoluutne ning artikli 5 lõige 3
ei täpsusta, kuidas ja missugustel tingimustel sellist tagatist peaks
kohaldama või sellise tagatise kasutamise lõpetama. Seega tuli asjakohaste
küsimuste otsustamisel võtta aluseks riigisisene õigus. Selles kohtuasjas
vabastati kaebaja kautsjoni vastu 2002. aastal, kuid kuna ta rikkus kautsjoni
tingimusi, võeti ta kooskõlas riigisisese õigusega uuesti vahi alla.
2. Kohtu hinnang
a) Artikli 5 lõike 3 kohaldatavus
34. Artikli 5 lõige 1 sisaldab ammendavat loetelu vabaduse võtmise
lubatavate aluste kohta. Võttes arvesse asjaolu, et artikli 5 lõike 1 punkti c
kohaldatavus toob kaasa artikli 5 lõikes 3 sätestatud kaitse kohaldatavuse,
mis annab olulise lisatagatise vahistatud isikule, peab EIÕK esmalt
asjakohaseks analüüsida, kas nimetatud punkt on selles kohtuasjas
kohaldatav (vt Harkmann vs Estonia, nr 2192/03, § 32, 11. juuli 2006).
35. Kohus märgib, et käesolevas kohtuasjas võeti kaebaja vahi alla 13.
detsembril 2001 kahtlustatuna majanduskuritegude toimepanemises.
KOHTUOTSUS ASJAS BERGMANN vs EESTI
Poolteist kuud hiljem vabastati ta kautsjoni vastu. Riigisiseses õiguses
sätestatud kautsjoni tingimuste kohaselt keelati tal lahkuda oma alalisest
elukohast ilma uurija, prokuröri või kohtu loata ning tal oli kohustus kutse
peale kohtusse ilmuda.
36. Kohus märgib samuti, et kaebaja kutsuti maakohtusse tema
kriminaalasja arutamisele 29. märtsil 2004. Kaebaja istungile ei ilmunud,
selle asemel esitas tema kaitsja kohtule arstitõendi. Seejärel andis kohus 30.
märtsil 2004 korralduse võtta kaebaja vahi alla kautsjonitingimuste
rikkumise tõttu, kuna ta oli kolmel korral lahkunud riigist ilma selleks luba
küsimata.
37. Asjaolusid arvestades leiab kohus, et kaebaja suhtes võeti meetmed –
tema esialgne vahistamine 13. detsembril 2001, vabastamine 25. jaanuaril ja uuesti vahi alla võtmine 31. märtsil 2004 – selleks, et tagada tema
tõhus osalus tema enda kriminaalasja arutamisel, ja kohus märgib, et
ülaltoodud piirangute kehtestamise õiguslik alus tulenes kriminaalmenetluse
koodeksist.
38. Kohus järeldab, et kaebaja vahi alla võtmine jäi konventsiooni artikli lõike 1 punkti c kohaldamisalasse. Olles tuvastanud punkti c
kohaldatavuse, on kohaldatav ka artikli 5 lõige 3 ja kohus teeb järgmisena
kindlaks, kas artikli 5 lõikes 3 sätestatud rangemaid tagatisi on järgitud (vt
Harkmann, op. cit, § 35).
b) Kas järgiti artikli 5 lõikes 3 ette nähtud tagatisi
39. Kohus kordab, et konventsiooni artikli 5 lõige 3 annab isikutele, kes
on vahistatud või kinnipeetud kahtlustatuna kriminaalkuriteos, tagatise mis
tahes omavolilise või ebaõiglase vabaduse äravõtmise vastu (vt Aquilina vs
Malta [GC], nr 25642/94, § 47, ECHR 1999-III).
40. Artikli 5 lõike 3 eesmärk on tagada viivitamatu ja süsteemne kohtulik
kontroll artikli 5 lõike 1 punkti c alusel tehtud vahistamise või haldusaresti
üle (vt De Jong, Baljet ja Van den Brink vs the Netherlands, otsus 22. mai
1984, seeria A nr 77, lk 24, § 51; Aquilina, ülalpool, §-d 48 ja 49 ning
McKay vs the United Kingdom [GC], nr 543/03, § 34, ECHR 2006-...)
41. Kohus märgib, et artikli 5 lõige 3 sisaldab nii menetluslikku kui ka
materiaalõiguslikku nõuet. Menetluslik nõue tähendab, et ametiisikul on
kohustus isiklikult tema ette toodud isik ära kuulata. Materiaalõiguslik nõue
kohustab ametiisikut hindama vahi all pidamist õigustavaid ja seda mitte
toetavaid asjaolusid ning tuginedes õiguslikele alustele otsustama, kas isiku
vahi all pidamine on õigustatud, vastasel juhul andma korralduse isik vahi
alt vabastada (vt McKay, ülalpool, §-d 35-38 ja edasised viited).
42. Kohus märgib, et samamoodi nagu Harkmanni kohtuasjas andis ka
selles asjas korralduse kaebaja vahi alla võtta kohus. Seega asub kohus
selgitama, kas kohtulik kaasatus kaebaja vahi alla võtmisel oli piisav, et
artikli 5 lõikes 3 sätestatud nõuded oleksid täidetud.
OTSUS KOHTUASJAS BERGMANN vs EESTI
43. Selles kontekstis viitab kohus valitsuse väitele, et kohus võttis
kaebaja esmakordselt vahi alla juba 13. detsembril 2001 ning et ta vabastati
seejärel kautsjoni vastu, kuid samal ajal ei ole konventsioonis sätestatud,
kuidas ja millistel tingimustel võiks kautsjoni tühistada ning kaebaja uuesti
vahi alla võtta. Kohus viitab samuti kaebaja väitele, et tema ilmumata
jätmine maakohtusse asja arutamisele oli seotud tema terviseprobleemidega,
mitte sellega, et kaebaja oli kolmel korral riigist lahkunud, mis oli olnud
kautsjon tühistamise põhialuseks.
44. Kohus leiab, et kohtu otsust kaebaja vahi alla võtmise vajalikkuse
kohta, mis tehti rohkem kui kaks aastat enne kaebaja vahistamist 31. märtsil
2004, ei saa pidada kohtuasja arutamise ajal piisavaks. Kaebaja vahi all
pidamist õigustavad või seda mitte toetavad asjaolud võisid selle aja jooksul
muutuda ja vahi alla võtmist õigustavad asjaolud vajasid uut läbivaatamist,
et artikli 5 lõike 3 menetluslikud ja materiaalõiguslikud nõuded oleksid
täidetud (vt punkt 41 ülal). Käesolevas asjas aga ei kuulatud kaebajat
isiklikult üle võimalike vastuväidete osas 30. märtsi 2004 vahi alla võtmise
määrusele ja kaebaja vahi alla võtmisele pärast tema vahistamist 31. märtsil
2004.
45. Kohus nõustub valitsusega, et artikli 5 lõige 3 ei määra lõike
viimases lauses toodud kohtulikule arutamisele ilmumise tagatiste
kohaldamise tingimusi ega selliste tagatiste kasutamise lõpetamise
tingimusi. Sellest tulenevalt ei anna kohus hinnangut, kas kautsjoni
tühistamise põhjused olid käesolevas kohtuasjas piisavad või mitte. Kuid
artikli 5 lõige 3 nõuab, et isik toimetatakse pärast tema vahistamist või
kinnipidamist viivitamatult kohtuniku või muu seadusjärgse õigusvõimuga
ametiisiku ette. See säte ei näe ette võimalikke erandeid nimetatud nõude
kohaldamisele, isegi mitte sel alusel, et kohus on varem sekkunud.
Teistsugune järeldus läheks vastuollu sätte mõttega (vt Harkmann, ülal, §
38).
46. Kohus märgib lisaks, et kaebajat ei toimetatud pärast tema
vahistamist ja erikaebuse esitamist ka ringkonnakohtusse. Esimene
võimalus kohtule isiklikult oma vabastamise kohta väiteid esitada oli
kaebajal alles 26. aprillil 2004, seega 26 päeva pärast tema vahistamist.
Kohus leiab, et selline ajavahemik on vastuolus artikli 5 lõikes 3 sätestatud
„viivitamatuse“ nõudega (vt Brogan and Others vs the United Kingdom,
otsus 29. november 1988, Series A nr 145-B, lk 33-34, § 62).
47. Seega on rikutud konventsiooni artikli 5 lõiget 3.
II. KONVENTSIOONI ARTIKLI 5 LÕIKE 4 VÄIDETAV RIKKUMINE
48. Kaebaja kaebas, et ringkonnakohtu menetlusega on rikutud tema
konventsiooniga tagatud õigusi. Kohus leiab, et kaebajalt vabaduse võtmise
menetluse küsimus kuulub läbivaatamisele artikli 5 lõike 4 alusel, mille
kohaselt:
KOHTUOTSUS ASJAS BERGMANN vs EESTI
“Igaühel, kellelt on võetud vabadus vahistamise või kinnipidamise teel, on õigus
taotleda menetlust, millega kohus otsustaks kiires korras tema kinnipidamise
seaduslikkuse ning korraldaks tema vabastamise, kui kinnipidamine osutub
ebaseaduslikuks.”
49. Valitsus vaidles sellele väitele vastu.
A. Vastuvõetavus
50. Kohus märgib, et teine kaebus on seotud kaebaja esimese kaebusega
selle kohta, et teda ei toimetatud viivitamatult kohtuniku ette, ja seepärast
tuleb kaebus tunnistada vastuvõetavaks.
B. Põhjendatus
51. Pidades silmas, et käesolevas kohtuasjas on leitud konventsiooni
artikli 5 lõike 3 rikkumine, leiab kohus, et kaebaja ringkonnakohtu ette
toimetamata jätmisega jätkati sisuliselt ülalpool käsitletud olukorda: nimelt,
et teda ei toimetatud viivitamatult pärast vahistamist kohtuniku ette. Sellest
tulenevalt ei pea kohus vajalikuks arutada kaebaja artikli 5 lõike 4 alusel
esitatud kaebust.
III. KONVENTSIOONI ARTIKLI 41 KOHALDAMINE
52. Konventsiooni artiklis 41 sätestatakse:
“Kui kohus leiab, et konventsiooni või selle juurde kuuluvaid protokolle on rikutud
ja Kõrge Lepinguosalise siseriiklik õigus lubab ainult osalist hüvitust, võib kohus
vajadusel määrata kahjustatud poolele õiglase hüvituse.”
A. Kahjutasu
53. Kaebaja taotles kohtult õiglast hüvitust, mis oleks vastavuses
rikkumise tõsidusega. Konkreetset summat kaebaja ei nõudnud.
54. Valitsus nõustus, et juhul kui kohus tuvastab rikkumise, peaks kohus
määrama kaebajale õiglase hüvituse.
55. Kohus leiab, et kaebajale põhjustati konventsiooni rikkumisega muret
ja kannatusi, mille hüvitamiseks ei piisa kohtu järeldustest. Lähtudes õigluse
põhimõttest mõistab EIÕK kaebaja kasuks välja 3000 eurot mittevaralise
kahju eest.
B. Kohtukulud
56. Kaebaja ei esitanud nõuet EIÕK menetluses kantud kohtukulude
väljamõistmiseks.
OTSUS KOHTUASJAS BERGMANN vs EESTI
C. Viivis
57. Kohtu arvates tuleb sobivaks viivisemääraks arvestada Euroopa
Keskpanga laenuintressi piirmäär, suurendatuna kolme protsendi võrra.
SELLEST LÄHTUVALT KOHUS ÜHEHÄÄLSELT:
1) tunnistab kaebuse vastuvõetavaks;
2) leiab, et konventsiooni artikli 5 lõiget 3 on rikutud;
3) leiab, et kaebaja konventsiooni artikli 5 lõike 4 alusel esitatud kaebust ei
ole vaja arutada;
4) leiab, et:
a) kostjariik peab kolme kuu jooksul pärast konventsiooni artikli 44
lõike 2 kohast kohtuotsuse jõustumist maksma kaebajale 3000 (kolm
tuhat) eurot mittevaralise kahju eest, mis arvutatakse ümber Eesti
kroonidesse maksmispäeval kehtiva vahetuskursi alusel, lisaks sellelt
summalt võtta võidavad maksud;
b) eespool nimetatud kolmekuulise tähtaja lõpu ja tasumise vahelise aja
eest tuleb eespool nimetatud summalt maksta lihtviivist määra järgi, mis
vastab viivise arvestamise ajal kehtivale Euroopa Keskpanga
laenuintressi piirmäärale, suurendatuna kolme protsendi võrra.
Koostatud inglise keeles ja tehtud teatavaks kirjalikult 29. mail 2008
EIÕK reglemendi 77. reegli lõigete 2 ja 3 kohaselt.
Claudia Westerdiek
sekretär
Peer Lorenzen
esimees
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło