39652/98

WyrokETPCz2000-10-05ECLI:CE:ECHR:2000:1005JUD003965298

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy postępowanie dotyczące uchylenia zakazu wjazdu na terytorium państwa dotyczyło "oskarżenia w sprawie karnej" lub "praw i obowiązków o charakterze cywilnym" w rozumieniu art. 6 ust. 1 Konwencji, uzasadniając tym samym skargę na jego przewlekłość?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że decyzje dotyczące zakazu wjazdu na terytorium państwa dla cudzoziemców nie wchodzą w zakres "oskarżenia w sprawie karnej" ani "praw i obowiązków o charakterze cywilnym" w rozumieniu art. 6 ust. 1 Konwencji. Trybunał podkreślił, że krajowa kwalifikacja prawna środka nie jest decydująca dla określenia jego charakteru w świetle Konwencji, a należy brać pod uwagę inne czynniki, w szczególności istotę środka. Stwierdził, że zakazy wjazdu są środkami prewencyjnymi związanymi z kontrolą imigracyjną, a ich zastosowanie w kontekście postępowania karnego nie zmienia ich prewencyjnego charakteru. W konsekwencji, postępowanie dotyczące uchylenia takiego zakazu również nie podlega art. 6 ust. 1 Konwencji.
Stan faktyczny
Skarżący, który przybył do Francji w 1980 roku i poślubił obywatelkę Francji, został skazany w 1988 roku na sześć lat więzienia za rozbój. Po zwolnieniu w 1990 roku, w 1991 roku wydano wobec niego nakaz deportacji, a w 1992 roku został skazany na rok więzienia i 10-letni zakaz wjazdu za nieprzestrzeganie nakazu deportacji. Mimo że nakaz deportacji został uchylony przez sąd administracyjny w 1994 roku, skarżący złożył wniosek o uchylenie zakazu wjazdu. Postępowanie w tej sprawie trwało od 1994 do 1998 roku, co skarżący uznał za nadmiernie długie.
Rozstrzygnięcie
Stwierdza, że art. 6 ust. 1 Konwencji nie ma zastosowania do niniejszej sprawy.

Pełny tekst orzeczenia

Maaouia Fransaya qarşı   Ərizə №: 39652/98   Qərarın tarixi: 05-10-2000   Xülasə:   Faktlar:   Ərizəçi Fransaya 1980-ci ildə gəlmiş və 1992-ci ildə 1983-   cü ildən birgə yaşadığı Fransa vətəndaşı ilə nikah bağlamışdır.   1988-ci il dekabrın 1-də Ağır Cinayətlər Məhkəməsi silahlı   quldurluq və silahlı basqın cinayətlərini törətməsinə onu görə altı il   müddətində azadlıqdan məhrum etmə cəzasına məhkum etmişdir.   1990-cu il aprelin 14-də o, azadlığa buraxılmışdır. 1991-ci il   avqustun 8-də daxili işlər naziri ərizəçinin deportasiyası haqqında   order vermişdir. Ərizəçi Tunisə getməkdən imtina etmiş və   deportasiya orderinə əməl etmədiyinə görə barəsində cinayət   təqibinə başlanmışdır. 1992-ci il noyabrın 19-da Nitsa şəhəri   Cinayət Məhkəməsi ərizəçini bir il müddətində azadlıqdan   məhrum etməyə məhkum etmiş və on il müddətində Fransa   ərazisinə daxil olmasını qadağan etmişdir. 1992-ci ilin dekabr   ayında ərizəçi deportasiyası haqqında orderin ləğv edilməsi barədə   vəsatət vermiş və Nitsa İnzibati Məhkəməsi 1994-cu il 14 fevral   tarixli qərarı ilə 1991-ci il 8 avqust tarixli orderi ləğv etmişdir.   1994-cu il avqustun 12-də ərizəçi Es-an-Provans (Aix-en-   Provence) Apellyasiya Məhkəməsinin Baş prokuroru ofisinə   vəsatət verərək ölkəyə daxil olmasını qadağan edən qərarın ləğv   edilməsini xahiş etmişdir. Apellyasiya Məhkəməsi 1998-ci il   yanvarın 26-da həmin xahişi təmin etmiş və Nitsa İnzibati   Məhkəməsi tərəfindən deportasiya haqqında orderin ləğv   edilməsinə əsaslanaraq ərizəçinin ölkəyə daxil olmasını qadağan   edən qərarı ləğv etmişdir. Ərizəçi qərarın ləğv edilməsinə dair   vəsatətin 1994-cü il avqustun 12-də verilməsi ilə başlanmış və Es-   an-Provans (Aix-en-Provence) Apellyasiya Məhkəməsi tərəfindən     1998-ci il yanvarın 26-də qərarın çıxarılması ilə nəticələnmiş   prosesin İHAK-ın 6-cı maddəsinin 1-ci hissəsinə zidd olaraq   həddən artıq uzun çəkməsindən şikayət etmişdir.   Məhkəmə hesab etmişdir ki, əcnəbilərin Fransaya daxil   olmasını qadağan edən qərarların cinayət ittihamının irəli   sürülməsinə aidiyyəti yoxdur. Bununla əlaqədar Məhkəmə qeyd   etmişdir ki, daxili hüquq baxımından belə qərarların xarakteri   müxtəlif şərhlər üçün açıqdır. Hər halda, daxili hüquqda cəzanın   bu və ya digər kateqoriyaya aid edilməsi özü-özlüyündə həmin   cəzanın cinayət xarakterli olub-olmamasının müəyyən edilməsi   üçün həlledici rol oynamır. Burada digər amillər, xüsusilə də   cəzanın mahiyyəti nəzərə alınmalıdır. Bununla bağlı Məhkəmə   qeyd etmişdir ki, ümumilikdə, ölkəyə daxil olmasını qadağan edən   qərarlar Avropa Şurasının üzv dövlətlərində cinayət xarakterli   tədbirlər kimi qiymətləndirilmir. Əksər ölkələrdə həmçinin inzibati   orqanlar tərəfindən qəbul edilə bilən belə qərarlar immiqrasiya   nəzarətinin məqsədləri üçün xüsusi preventiv tədbirlər təşkil   etməklə, 6-cı maddənin 1-ci hissəsinin mənasında ərizəçiyə qarşı   cinayət ittihamının irəli sürülməsinə aid deyillər. Onların cinayət   prosesinin kontekstində tətbiqi faktı bu qərarların preventiv   təbiətini dəyişmir. Belə çıxır ki, bu tədbirlərin ləğv edilməsi ilə   bağlı proses də cinayət hüququ sahəsinə aid edilə bilməz.   Məhkəmə belə nəticəyə gəlmişdir ki, ərizəçilərin ölkəyə daxil   olması, onların ölkədə olması və ölkədən deportasiyasına dair   qərarların İHAK-ın 6-cı maddəsinin 1-ci hissəsinin mənasında   ərizəçinin mülki hüquq və vəzifələrinin müəyyən edilməsinə,   yaxud ona qarşı cinayət ittihamının irəli sürülməsinə aidiyyəti   yoxdur. Beləliklə, 6-ci maddənin 1-ci hissəsi hazırkı işə tətbiq   edilə bilməzdi.     II Miqrantların qəbul edilməsi üzrə tədbirlərin   keyfiyyəti   1. İHAK-ın 3-cü maddəsi:   a. Həbsdə saxlama ilə bağlı ümumi məsələlər (qərarlar,   Orkovski Polşaya qarşı iş üzrə qərar (2009));   b. Qaçqınların / sığınacaq axtaran şəxslərin həbsdə   saxlanması (Mubilanzila Mayeka and Kaniki Mitunga Belçikaya   qarşı iş üzrə qərar (2006))   94

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło