40905/98

WyrokETPCz2004-06-08ECLI:CE:ECHR:2004:0608JUD004090598

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy wielokrotne zatrzymania skarżącej przez policję z powodu upojenia alkoholowego, oparte na niejasnych i niedostępnych przepisach krajowych, stanowiły naruszenie prawa do wolności i bezpieczeństwa osobistego, w szczególności art. 5 ust. 1 lit. e Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że choć zatrzymania skarżącej mieściły się w zakresie art. 5 ust. 1 lit. e Konwencji (zatrzymanie osoby w celu zapobieżenia rozprzestrzenianiu się choroby zakaźnej, osoby umysłowo chorej, alkoholika, narkomana lub włóczęgi), to nie były one "zgodne z prawem" w rozumieniu Konwencji. Trybunał stwierdził, że normy krajowe, na które powoływało się państwo, były sformułowane niejasno, nie precyzowały konkretnych środków, jakie policja mogła zastosować, ani maksymalnego czasu trwania zatrzymania. Instrukcje dla policji, choć bardziej szczegółowe, nie przewidywały zatrzymania w przypadku zwykłego upojenia alkoholowego, jeśli można było zastosować alternatywne środki, i nie były dostępne dla obywateli. W konsekwencji, brak jasnych, dostępnych i przewidywalnych przepisów prawnych stwarzał ryzyko arbitralności, co doprowadziło do naruszenia art. 5 ust. 1 lit. e Konwencji.
Stan faktyczny
W latach 1988-1992 skarżąca, Hilda Hafsteinsdóttir, była sześciokrotnie zatrzymywana przez islandzką policję. W pierwszym przypadku odmówiła zapłaty taksówkarzom, w czterech kolejnych sama, będąc w stanie silnego upojenia alkoholowego, zgłaszała się na posterunek policji, a w ostatnim została zatrzymana na wezwanie administracji hotelu. Za każdym razem spędzała noc w celi, a rano była zwalniana. Policja uzasadniała zatrzymania jej stanem upojenia i agresywnym zachowaniem. Skarżąca bezskutecznie skarżyła funkcjonariuszy policji do prokuratury, a następnie wniosła pozew cywilny o odszkodowanie, który został oddalony przez Sąd Najwyższy Islandii.
Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdził naruszenie art. 5 ust. 1 lit. e Konwencji. Uznano, że samo stwierdzenie naruszenia Konwencji stanowi wystarczające zadośćuczynienie za doznaną szkodę niemajątkową.

Pełny tekst orzeczenia

© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.   © This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.   Хильда Хафстейнсдоттир против Исландии [Hilda Hafsteinsdóttir – Iceland] (№ 40905/98) Постановление от 8 июня 2004 г. [вынесено IV Секцией]   Обстоятельства дела За период с 1988 по 1992 год заявительницу шесть раз арестовывали и содержали под стражей в полиции. В первый раз она была доставлена в полицейский участок двумя водителями такси за то, что она отказалась заплатить им по счетчику. В четырех других случаях заявительница сама по собственной воле и явно без всякой цели в очень пьяном виде приходила в этот же полицейский участок. В последний раз, когда она была задержана, полицейские арестовали ее по вызову администрации гостиницы, которая обратилась в полицию с жалобой на поведение заявительницы. Всякий раз в этих шести эпизодах заявительница проводила ночь в камере предварительного заключения, а затем наутро ее освобождали из-под стражи. Согласно составлявшимся полицейским рапортам основанием для задержания заявительницы каждый раз было то, что она находилась в состоянии алкогольного опьянения и возбужденности, агрессивно вела себя по отношению к полицейским. Заявительница подала в прокуратуру жалобы с просьбой привлечь к уголовной ответственности различных сотрудников полиции, но прокуратура не сочла, что имелись основания для проведения расследования. Тогда заявительница предъявила государству в суде иск с требованием выплаты компенсации за незаконные аресты полицией. Верховный суд Исландии отклонил ее исковые требования, установив, что для ее задержаний имелись достаточные причины и законные основания.   Вопросы права По поводу подпункта «е» пункта 1 Статьи 5 Конвенции. Сторонами не оспаривалось, что каждый случай заключения полицией заявительницы под стражу и помещения ее в камеру предварительного заключения образовывал акт лишения человека свободы. На эти случаи заключения под стражу распространяется действие положений подпункта «е» пункта 1 Статьи 5 Конвенции, притом, что действия и поведение заявительницы были вызваны сильным действием алкоголя, и власти могли обоснованно предполагать, что такие действия влекут за собой угрозу общественному порядку. Что же касается вопроса о законности случаев заключения заявительницы под стражу, то Европейский Суд счел, что заключение под стражу во всех случаях отвечало нормам материального и процессуального права страны. Однако что касается качественной стороны исследуемых по делу правил заключения под стражу, то Европейский Суд считает: нормы, на которые ссылается государство-ответчик, сформулированы нечетко, что касается конкретных мер, которые полиция была вправе применять в отношении задерживаемого; кроме того, эти нормы не содержат указания на максимально допустимый срок содержания под стражей в подобного рода случаях. Хотя инструкции для полиции, на которые ссылается государство-ответчик в защиту своей позиции, действительно содержат нормы, более детально регламентирующие усмотрение сотрудника полиции при решении вопроса о заключении лица под стражу, эти инструкции не предусматривают заключение под стражу в случаях простого алкогольного опьянения лица, если может быть применена альтернативная мера принуждения. Кроме того, Европейский Суд не нашел, что инструкции для полиции доступны для ознакомления с ними граждан. Поэтому использование полицией своего усмотрения и сроки содержания под стражей в полиции регламентируются одной лишь административной практикой, а не правовыми нормами. По этим причинам Европейский Суд не счел, что нормы права, как они существовали во время рассматриваемых по делу эпизодов, были достаточно четко сформулированы и доступны для ознакомления с ними граждан, чтобы по данному делу можно было бы избежать всякого риска проявлений произвола властей. Таким образом, лишение заявительницы ее свободы не было «законным».   Постановление Европейский Суд пришел к выводу, что по делу допущено нарушение требований подпункта «е» пункта 1 Статьи 5 Конвенции (принято пятью голосами «за» и двумя голосами «против»).   Компенсация В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд счел, что установление им факта нарушения положений Конвенции само по себе является достаточной справедливой компенсацией морального вреда, причиненного государством-ответчиком заявителю.

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło