45559/04
WyrokETPCz2007-12-18ECLI:CE:ECHR:2007:1218JUD004555904
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy niewykonanie prawomocnego orzeczenia sądowego dotyczącego wypłaty odprawy emerytalnej przez władze publiczne stanowi naruszenie prawa do poszanowania mienia z art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że prawomocne orzeczenie sądowe, które czyni roszczenie egzekwowalnym, stanowi "mienie" w rozumieniu art. 1 Protokołu nr 1. Niewykonanie takiego orzeczenia przez władze krajowe, uniemożliwiające skarżącemu otrzymanie należnych mu środków, stanowi naruszenie jego prawa do poszanowania mienia. Trybunał podkreślił, że niewystarczający budżet gminy nie może usprawiedliwiać niewykonania prawomocnego wyroku sądowego.Stan faktyczny
Skarżący, Abidin Şahin, przeszedł na emeryturę z pracy w gminie w 2000 roku. Gmina ustaliła wysokość jego odprawy emerytalnej, ale jej nie wypłaciła. W 2001 roku sąd krajowy nakazał gminie wypłatę odprawy wraz z odsetkami, a orzeczenie to stało się prawomocne. Mimo to, gmina nie wykonała wyroku, a próby egzekucji okazały się bezskuteczne. Skarżący bezskutecznie interweniował u władz krajowych.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Uznał skargę za dopuszczalną. 2. Stwierdził naruszenie art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji. 3. Zobowiązał Rząd do wypłaty skarżącemu niewypłaconej kwoty wraz z odsetkami ustawowymi oraz 1000 euro tytułem zadośćuczynienia za szkody niemajątkowe. 4. Odrzucił pozostałe roszczenia dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
COUNCIL
AVRUPA
OF EUROPE
KONSEYĐ
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
ĐKĐNCĐ DAĐRE
ABĐDĐN ꢀAHĐN/TÜRKĐYE
(B a ꢀvuru no. 45559/04)
KARAR
STRAZBURG Aralık 2007
Đꢀbu karar AĐHS’nin 44§2. maddesinde belirtilen koꢀullar çerçevesinde kesinleꢀecektir. ꢁekli
düzeltmelere tabi olabilir.
_____________________________________________________________________________________________
© T.C. Dıꢀiꢀleri Bakanlığı, 2007. Bu gayrıresmi özet çeviri Dıꢀiꢀleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve Đnsan Hakları Genel
Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmı olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri, davanın adının tam olarak
belirtilmi olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması ko ulu ile Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi
ve Đnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
USULĐ ĐꢀLEMLER
Türkiye Cumhuriyeti Devleti aleyhine açılan 45559/04 no’lu davanın nedeni T.C.
vatandaꢀı Abidin ꢁahin’in (“baꢀvuran”), Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi’ne 30 Nisan 2003
tarihinde Avrupa Đnsan Hakları ve Temel Özgürlükler Sözleꢀmesi’nin (“AĐHS”) 34. maddesi
uyarınca yapmıꢀ olduğu baꢀvurudur.
Baꢀvuran, Gaziantep Barosu avukatlarından H. Gezer tarafından temsil edilmektedir.
OLAYLAR
I. DAVANIN KOꢀULLARI
Baꢀvuran 1960 doğumludur ve Gaziantep’te yaꢀamaktadır.
2000’de Belediye’deki iꢀinden emekli olmuꢀtur. 28 Ağustos 2000’de belediye meclisi,
baꢀvuranın emeklilik tazminatını 11,981,741,000 Türk Lirası olarak belirlemiꢀ ve ödenmesi
talimatını vermiꢀtir. Mayıs 2001’de baꢀvuran, icra dairesine baꢀvurarak emeklilik tazminatının %95
oranında faizi ile birlikte kendisine ödenmesini istemiꢀtir. Belediye, baꢀvuranın faiz ödenmesi
talebine itiraz etmiꢀtir. Haziran 2001’de baꢀvuran, Belediye’nin itirazını geçersiz kılmak için Islahiye Đcra
Mahkemesi önünde dava açmıꢀtır. Aralık 2001’de Mahkeme, baꢀvuranın talebini kısmen onaylamıꢀtır. Belediye’den, Eylül 2000’den itibaren iꢀleyen yasal faiz oranı ile birlikte baꢀvuranın maaꢀlarını ve
tazminatlarını ödemesini istemiꢀtir. Baꢀvuranın, en yüksek yıllık mevduat faizi ile birlikte
ödenmesi gereken kıdem tazminatına iliꢀkin talebini onaylamıꢀtır.
Đtiraz edilmemesi nedeniyle karar, 20 Aralık 2001’de kesinleꢀmiꢀtir.
Đcra makamları, borcun ödenmesini temin etmek üzere Belediye mülkünü haczetmek
için birçok baꢀarısız giriꢀimde bulunmuꢀtur. Ağustos 2002’de baꢀvuran Cumhurbaꢀkanı’na bir yazı göndermiꢀ ve Belediye’nin
emekli maaꢀını ödememesi hususunda ꢀikayette bulunmuꢀtur. Eylül 2002’de Cumhurbaꢀkanlığı bu yazıyı, konuyu araꢀtırması için Đçiꢀleri
Bakanlığı’na göndermiꢀtir.
Islahiye Belediye Baꢀkanı, 11 Ekim 2002 tarihli cevabi mektubunda Belediye’nin,
emekli olan 60 personeline olan borcunun, bütçesini aꢀtığını açıklamıꢀtır. Bu nedenle
Belediye’nin taksitle ödeme yapmayı teklif ettiğini ileri sürmüꢀtür. Ancak, baꢀvuran bu teklifi
reddetmiꢀtir. Ocak 2003’te baꢀvuran Gaziantep Valiliği’nden, Đcra Mahkemesi kararının ifa
edilmesini kolaylaꢀtırmak için kendi adına müdahale etmesini istemiꢀtir.
Dava dosyasındaki bilgiye göre, mahkemece hükmedilen meblağ halen ödenmemiꢀtir.
HUKUK
I. AĐHS’YE EK 1 NOLU PROTOKOL’ÜN 1. MADDESĐNĐN ĐHLAL EDĐLDĐĞĐ
ĐDDĐASI
Baꢀvuran, yetkili makamların ilama bağlı alacağın ödememesinin, mülkiyet hakkının
ihlal edilmesine neden olduğu hususunda ꢀikayette bulunmuꢀtur.
A. Kabuledilebilirlik
Hükümet AĐHM’den ilk olarak, AĐHS’nin 35. maddesi bağlamındaki altı aylık zaman
sınırına uyulmaması nedeniyle baꢀvuruyu, kabuledilemez olduğuna karar vererek
reddetmesini istemiꢀtir. Bu maddeye göre, altı aylık süre 20 Aralık 2001’den itibaren
iꢀlemeye baꢀlamıꢀtır. Ancak baꢀvuran 30 Nisan 2003’e kadar baꢀvurusunu Mahkeme’ye
sunmamıꢀtır. Bu tarih, nihai yerel kararın verilmesinden bir yıl dört ay sonrasına tekabül
etmektedir.
AĐHM, kendisine sunulan ꢀikayetin yalnızca yetkili makamların mahkemece kabul
edilen borcu ödememesine ve bunun sonucu baꢀvuranın uğradığı zarara iliꢀkin olduğunu
kaydetmektedir. Mahkemece kabul edilen borçların halen ödenmediğine iliꢀkin dava
dosyasında bulunan bilgileri göz önüne alan AĐHM, baꢀvuranın bu hususta AĐHS’nin 35.
maddesinin gereğini yerine getirdiği sonucuna varmaktadır. Bu nedenle, söz konusu ön itiraz
reddedilmelidir.
Hükümet aynı zamanda baꢀvuranın tüm iç hukuk yollarını tüketmediğini ileri
sürmüꢀtür.
AĐHM, baꢀarılı bir dava takibi sonrası Devlet aleyhinde icra kararı çıkarılmasını
sağlayan bir kiꢀinin, kararın icra edilmesi için icra takibi gibi ek iꢀlemlere baꢀvurmasının
gerekli kılınamayacağını hatırlatmaktadır.
Sonuç olarak AĐHM, bu ꢀikayetin AĐHS’nin 35/3. maddesi bağlamında dayanaktan
yoksun olmadığı kanısına varmaktadır. Ayrıca baꢀvurunun baꢀka açılardan bakıldığında da
kabuledilemezlik unsuru taꢀımadığını tespit etmektedir. Bu nedenle baꢀvuru kabuledilebilir
niteliktedir.
B. Esas
Hükümet, Belediye bütçesinin yeterli olmaması nedeniyle gerekli ödemeyi
yapamadığını, bunun 1 Nolu Protokol’ün 1. maddesinin 2. paragrafı kapsamına girdiğini ve
bu nedenle, mahkemece ödenmesine hükmedilen borcun ödenmemesi için gerekçe
oluꢀturduğunu ileri sürmüꢀtür.
AĐHM, icraya konu edilebilirliği yeterince ispat edildiği takdirde bir «alacağın» Ek 1
no’lu Protokol’ün 1. maddesi çerçevesinde bir «mülk» teꢀkil edebileceğini yinelemektedir.
Islahiye Đcra Mahkemesi’nin 6 Aralık 2001 tarihli kararı, baꢀvuranın alacağını icra ile
takip edilebilir kılmıꢀtır. Karar, itiraz edilmemesi nedeniyle kesinleꢀmiꢀtir ve icra takibi
baꢀlatılmıꢀtır. Kendisine taksitler halinde ödeme yapılmasını kabul etmeyen baꢀvuranın,
kararın kendi lehinde ifa edilmesini sağlayamaması, 1 Nolu Protokol’ün 1. maddesinin birinci
cümlesinde ifadesini bulan mal ve mülk dokunulmazlığına saygı gösterilmesini isteme
hakkına ihlal teꢀkil etmiꢀtir.
Đcra Mahkemesi kararına uymayan yerel makamlar, baꢀvuranın hakkı olan parayı
almasına engel olmuꢀtur. AĐHM, belediyenin yeterli bütçeye sahip olmamasının bu ihmali
mazur gösteremeyeceği kanısındadır.
Sonuç olarak, 1 Nolu Protokol’ün 1. maddesi ihlal edilmiꢀtir.
IV. SÖZLEꢀME’NĐN 41. MADDESĐNĐN UYGULANMASI
Sözleꢀme’nin 41. maddesine göre:
“Mahkeme iꢀbu Sözleꢀme ve protokollarının ihlal edildiğine karar verirse ve ilgili Yüksek Sözleꢀmeci
Tarafın iç hukuku bu ihlali ancak kısmen telafi edebiliyorsa, Mahkeme, gerektiği takdirde, hakkaniyete
uygun bir surette, zarar gören tarafın tatminine hükmeder.”
A. Tazminat
Baꢀvuran, maddi tazminat olarak 100,000 Euro (EUR) ve manevi tazminat olarak
100,000 EUR talep etmiꢀtir.
Hükümet, fiktif hesaplamalara dayandıklarını ileri sürerek sözkonusu meblağa itiraz
etmiꢀtir. Ayrıca AĐHM, davada ihlal tespit etmiꢀ olsaydı, bunun baꢀvuranın uğradığını iddia
ettiği manevi zarar için yeterli tatmini teꢀkil edeceğini belirtmiꢀtir.
Baꢀvuranın ꢀikayetinin ilama bağlı alacağın ödenmemesine iliꢀkin olduğu göz önünde
bulundurulduğunda Mahkeme, Hükümet tarafından, ödenmemiꢀ alacağın, geç ödeme için iç
hukuka göre ödenecek yasal faiz ile birlikte ödenmesinin baꢀvuranın maddi tazminat
taleplerini karꢀılayacağını belirtir. AĐHM ayrıca baꢀvuranın manevi zarara uğradığı
kanısındadır ve bu zararın, hakkaniyete uygun olarak, 1,000 EUR olduğunu tayin etmiꢀtir.
B. Yargılama masraf ve giderleri
Baꢀvuran, avukat ücreti ile birlikte yargılama masraf ve giderleri için 3,000 EUR talep
etmiꢀtir.
Hükümet, baꢀvuranın talebinin dayanaktan yoksun olduğunu ileri sürmüꢀtür.
AĐHM içtihadına göre baꢀvuran, gerçek ve gerekli oldukları kanıtlandığı ve miktarları
makul olduğu sürece yaptığı masrafların telafi edilmesi hakkına sahiptir. Mevcut davada
AĐHM, baꢀvuranın yargılama masraf ve giderlerine veya avukat ücretlerine iliꢀkin hiçbir
belge sunmadığını kaydetmiꢀtir. Dolayısıyla bu baꢀlık altındaki talebi reddetmiꢀtir.
C. Gecikme Faizi
Gecikme faizi Avrupa Merkez Bankası’nın marjinal kredi kolaylıklarına uyguladığı orana
yüzde üç puanlık bir ekleme yapılarak belirlenecektir.
BU GEREKÇELERE DAYANARAK, AĐHM OYBĐRLĐĞĐ ĐLE
1. Baꢀvurunun kabuledilebilir olduğuna;
2. AĐHS’ye ek 1 nolu Protokol’ün 1. maddesinin ihlal edildiğine;
3. (a) Kararın kesinleꢀtiği tarihten itibaren üç ay içinde, Savunmacı Hükümet tarafından
baꢀvurana, yerel mahkemece ödenmesine hükmedilmiꢀ ve halen kendisine ödenmemiꢀ olan
alacağın, iç hukuk uyarınca uygulanan yasal faiz ile birlikte ödenmesi gerektiğine;
(b) Ayrıca, ödeme tarihindeki döviz kuru üzerinden Yeni Türk Lirası’na çevrilmek üzere ve
her türlü vergi ve kesintiden muaf tutularak Savunmacı Hükümet tarafından baꢀvurana
manevi tazminat olarak 1000 euro ödenmesine,
(c) Sözkonusu sürenin bittiği tarihten itibaren ödemenin yapılmasına kadar, Avrupa
Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli olan faiz oranının üç puan fazlasına eꢀit oranda faiz
uygulanmasına,
4. Adil tatmine iliꢀkin diğer taleplerin reddedilmesine karar vermiꢀtir.
Đꢀbu karar, Đngilizce olarak hazırlanmıꢀ ve Mahkeme Đç Tüzüğü’nün 77. maddesinin 2. ve
3. paragrafları gereğince 18 Aralık 2007 tarihinde yazılı olarak bildirilmiꢀtir.
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło