46749/99
WyrokETPCz2004-12-22ECLI:CE:ECHR:2004:1222JUD004674999
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Ratio decidendi
Trybunał zaakceptował ugodę polubowną osiągniętą między stronami, uznając ją za zgodną z zasadą poszanowania praw człowieka określoną w Konwencji i jej Protokołach dodatkowych. W konsekwencji, Trybunał postanowił skreślić skargę z listy spraw, zgodnie z art. 39 i art. 37 ust. 1 Konwencji oraz regułą 62 ust. 3 Regulaminu Trybunału.Stan faktyczny
Reşit Kaptan, obywatel turecki, został aresztowany w 1992 roku pod zarzutem wspierania PKK. Twierdził, że był przesłuchiwany w kajdankach i pod przymusem. Był sądzony przez Państwowy Sąd Bezpieczeństwa (DGM), który dwukrotnie go skazał, a wyroki te były uchylane przez Sąd Kasacyjny. Ostatecznie, po zniesieniu DGM, został skazany przez Sąd Karny na 12 lat i 6 miesięcy więzienia.Rozstrzygnięcie
Sąd jednogłośnie postanowił skreślić sprawę z listy.Pełny tekst orzeczenia
CONSEIL DE
L'EUROPE
AVRUPA
KONSEYİ
AVRUPA İNSAN HAKLARI MAHKEMESİ
ÜÇÜNCÜ DAİRE
REŞİT KAPTAN-TÜRKİYE DAVASI
(Başvuru no: 46749/99)
KARAR ÖZET ÇEVİRİSİ
(Dostane Çözüm)
STRAZBURG Aralık 2004
OLAYLAR
Başvuran Reşit Kaptan, Türk vatandaşı olup 1969 doğumludur. Başvurunun yapıldığı sırada başvuran,
Gaziantep Cezaevi’nde tutuklu bulunmaktaydı. Ekim 1992 tarihinde, başvuranın terörist faaliyetlere katıldığına ve PKK militanlarına lojistik
destek sağladığına dair R.B. adlı bir şahsın beyanları üzerine başlatılan bir soruşturma çerçevesinde,
Batman Emniyet Müdürlüğü (Emniyet Müdürlüğü) tarafından yakalanmıştır.
Polisler, başvuranı PKK üyeliği hakkında sorgulamışlardır. 25 Ekim 1992 tarihinde başvuran, gözleri
bağlıyken, itiraflarının yer aldığı bir ifade tutanağını imzalamıştır. Ekim 1992 tarihinde, Emniyet Müdürlüğü’nün talebi üzerine Batman Cumhuriyet Savcısı
başvuranın gözaltı süresini on beş gün uzatmıştır. Kasım 1992 tarihinde başvuran, sözkonusu Cumhuriyet Savcısı karşısına çıkarılmış ve PKK
mensubu olduğuna dair aleyhindeki iddiaları reddetmiştir.
Aynı gün, Batman Sulh Ceza Hakimi, sorgulama sırasında baskılara maruz kaldığını ileri süren ve
polisler tarafından düzenlenen ifade tutanağının içeriğini inkar eden başvuranın tutuklu yargılanmasına
karar vermiştir.
Diyarbakır Devlet Güvenlik Mahkemesi (DGM) Cumhuriyet Savcısı 10 Aralık 1992 tarihli
iddianameyle, aralarında başvuranın da bulunduğu dokuz kişiyi, Türk Ceza Kanunu’nun 125 ve 168 § maddeleri uyarınca Devletin bölünmez bütünlüğüne karşı gelmekle ve silahlı çete üyesi olmakla
suçlamıştır. Haziran 1999 tarihli karar ile bir askeri hakim ve iki sivil hakimden oluşan DGM, başvuranı on iki
yıl altı ay hapsi cezasına mahkum etmiştir. Ocak 2000 tarihinde Yargıtay, 17 Haziran 1999 tarihli kararı bozmuş ve dava dosyasını DGM’ye
göndermiştir. Ağustos 2000 tarihinde başvuran şartla tahliye edilmiştir. Kasım 2001 tarihinde DGM, başvuranı silah çete mensubu olmaktan tekrar mahkum etmiştir.
Bununla birlikte Yargıtay 24 Haziran 2002 tarihinde sözkonusu kararı da bozmuştur. Haziran 2004 tarihinde, DGM’lerin kaldırılmasını öngören 5190 Sayılı Yasa yürürlüğe girmiştir.
Böylelikle başvuranın dosyası, Diyarbakır Ağır Ceza Mahkemesi’ne sevk edilmiştir.
___________________________________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2004. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür
Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri, davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve
yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür
Yardımcılığı’na atıfta bulunmak suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
Kasım 2004 tarihinde Diyarbakır Ağır Ceza Mahkemesi başvuranı, Türk Ceza Kanunu’nun 168§2
maddesini ihlal ettiği gerekçesiyle on iki yıl altı ay hapis cezasına mahkum etmiştir. Kasım 2004 tarihli yazıda, başvuranın avukatları sözkonusu son kararı temyize gittiklerini
AİHM’ye bildirmişlerdir.
HUKUK AÇISINDAN
AİHM, Hükümet’ten izleyen beyanı almıştır:
“Yukarıda sözü edilen davayı dostane çözüme bağlamak üzere Türk
Hükümeti’nin ex gratia olarak başvuran Reşit Kaptan’a, yapılan tüm masraf ve
harcamaları da kapsayacak şekilde toplam 18 000 (onsekiz bin) Euro tutarında
ödeme yapmayı önerdiğini beyan ederim. Bu miktar, Avrupa İnsan Hakları
Sözleşmesi’nin 39. maddesi uyarınca, AİHM’nin karar verdiği tarihten itibaren
üç ay içinde ödenecektir. Ödemenin yapılması davanın nihai çözümünü teşkil
edecektir. Sözkonusu ödemenin belirtilen üç aylık süre zarfında yapılmaması
durumunda, Hükümet, üç aylık sürenin bitiminden ödemenin yapılmasına kadar
geçen süre boyunca Avrupa Merkez Bankası’nın uyguladığı marjinal kredi
oranından üç puan fazlasına eşit oranda basit faiz ödemeyi taahhüt eder.
Ayrıca Hükümet, AİHS’nin 43 § 1 maddesi gereğince davanın Büyük Daire’ye
götürülmesini talep etmeyeceğini taahhüt eder.”
Kendi açılarından, başvuranın temsilcilerinden biri aşağıda yer alan beyanı ulaştırmıştır.
“Reşit Kaptan’ın temsilcisi olarak, Türk Hükümeti’nin, AİHM’de görülmekte
olan yukarıdaki davayı dostane çözüme bağlamak amacıyla başvurana ex gratia
olarak, yapılan tüm masraf ve harcamaları da kapsayacak şekilde toplam 18 000
(onsekiz bin) Euro tutarında ödeme yapmaya hazır olduğunu bildiririm.
Bu öneriyi kabul ediyor ve bu başvuruyla ilgili olarak Türkiye Cumhuriyeti
aleyhindeki tüm iddialardan vazgeçiyorum. Bunun, davanın nihai sonucu
olduğunu beyan ederim.
İşbu beyan, dostane çözüm çerçevesinde Hükümet ve tarafım arasında
yapılmıştır.
Ayrıca kararın açıklanmasından sonra, AİHS’nin 43 § 1 maddesi gereğince
davanın Büyük Daire’ye götürülmesini talep etmeyeceğini taahhüt ederim.”
AİHM, tarafların üzerinde anlaşmaya vardıkları ve bu kararın kabulünden önceki olayları kapsayan
dostane çözümü kaydeder (Sözleşme’nin 39. maddesi). Bu çözümün, Sözleşme ve Ek Protokoller’de
tanımlanan insan haklarına saygı ilkesine uygun olduğu kanaatindedir (Sözleşme’nin 37§1 ve
içtüzüğün 62§3 maddeleri).
BU GEREKÇELERE DAYALI OLARAK MAHKEME, OYBİRLİĞİYLE,
1. 1.
2.
Davanın, zabıtlardan düşürülmesine karar vermiştir.
Ve tarafların davanın Büyük Daire’de tekrar görüşülmesini talep etmeyeceklerine ilişkin
taahhütlerini kaydetmiştir.
İşbu karar, 22 Aralık 2004 tarihinde, İçtüzüğün 77. maddesinin 2. ve 3. fıkralarına uygun bir biçimde
Fransızca verilmiş ve yazılı olarak tebliğ edilmiştir.
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło