47679/99

WyrokETPCz2002-03-21ECLI:CE:ECHR:2002:0321JUD004767999

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy pozbawienie wolności skarżącego było zgodne z prawem (art. 5 ust. 1 Konwencji), czy jego tymczasowe aresztowanie trwało zbyt długo (art. 5 ust. 3 Konwencji) oraz czy miał on dostęp do skutecznego środka odwoławczego w celu zakwestionowania legalności aresztowania (art. 5 ust. 4 Konwencji)?
Ratio decidendi
Trybunał stwierdził naruszenie art. 5 ust. 1 Konwencji, ponieważ w kilku okresach pozbawienia wolności skarżącego brakowało ważnych i jasnych orzeczeń sądowych sankcjonujących aresztowanie, co naruszało wymóg „zgodności z prawem” i zasadę przewidywalności prawa krajowego. W odniesieniu do art. 5 ust. 3, Trybunał uznał, że łączny czas aresztowania tymczasowego był nadmierny, biorąc pod uwagę liczne uchybienia proceduralne władz krajowych, brak uzasadnienia dla przedłużania aresztu oraz fakt, że skarżący odbył już maksymalny wymiar kary za jedyne ważne zarzuty. Naruszenie art. 5 ust. 4 wynikało z braku skutecznego środka odwoławczego umożliwiającego skarżącemu kwestionowanie legalności aresztowania, co było spowodowane krajowymi przepisami proceduralnymi uniemożliwiającymi zaskarżanie decyzji o aresztowaniu.
Stan faktyczny
Skarżący, Arvydas Stašaitis, był dyrektorem kilku spółek holdingowych, oskarżonym o przestępstwa finansowe w Litwie. W 1993 r. wszczęto przeciwko niemu postępowanie karne, a w 1994 r. został ekstradowany z Rosji i aresztowany. Był przetrzymywany w areszcie tymczasowym w kilku okresach: od 21 września 1996 r. do 3 stycznia 1997 r., od 23 września 1997 r. do 15 października 1998 r. oraz od 30 września 1999 r. do 8 lutego 2000 r. Władze krajowe, w tym sądy i prokuratura, podejmowały decyzje dotyczące jego aresztowania, które często były niejasne, pozbawione uzasadnienia lub wydawane retrospektywnie. Ostatecznie, po unieważnieniu wyroku skazującego przez Sąd Najwyższy, skarżący został zwolniony z aresztu w 2000 r., ponieważ odbył już maksymalny wymiar kary za jedyny ważny zarzut.
Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie stwierdził naruszenie art. 5 ust. 1 Konwencji w odniesieniu do trzech okresów pozbawienia wolności skarżącego. Stwierdził również naruszenie art. 5 ust. 3 Konwencji z powodu nadmiernej długości aresztu tymczasowego oraz naruszenie art. 5 ust. 4 Konwencji. Trybunał zasądził skarżącemu 21 700 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową oraz 8 700 EUR tytułem zwrotu kosztów i wydatków. Pozostałe roszczenia o słuszne zadośćuczynienie zostały oddalone.

Pełny tekst orzeczenia

Neoficialus vertimas   EUROPOS TARYBA   EUROPOS ŢMOGAUS TEISIŲ TEISMAS   TREČIASIS SKYRIUS   BYLA STAŠAITIS PRIEŠ LIETUVĄ   (Pareiškimo Nr. 47679/99)   SPRENDIMAS   STRASBŪRAS   m. kovo 21 d.   Byloje Stašaitis prieš Lietuvą   Europos Ţmogaus Teisių Teismas (Trečiasis skyrius), posėdţiaujant kolegijai, sudarytai iš:   pirmininko G. RESS,   teisėjų I. CABRAL BARRETO,   L. CAFLISCH,   P. KŪRIO,   R. TÜRMEN,   J. HEDIGAN,   H. S. GREVE   ir skyriaus kanclerio V. BERGER,   po svarstymo uţdarame posėdyje 2002 m. vasario 28 dieną   skelbia šį sprendimą, kuris buvo priimtas pastarąją dieną:   PROCESAS   1. Byla buvo pradėta Lietuvos Respublikos piliečiui Arvydui Stašaičiui („pareiškėjui“) 1998 m.   birţelio 24 dieną pateikus pareiškimą (Nr. 47679/99) Europos Ţmogaus Teisių Komisijai („Komisijai“) prieš   Lietuvos Respubliką pagal ankstesnį Ţmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijos   („Konvencijos“) 25 straipsnį.   2. Pareiškėjui Teisme atstovavo R. Andrikis, Vilniuje praktikuojantis advokatas. Lietuvos Vyriausybei   („Vyriausybei“) atstovavo jos atstovas, teisingumo viceministras G. Švedas.   3. Konkrečiai pareiškėjas teigė, kad jo kardomasis kalinimas (suėmimas) nuo 1996 m. rugsėjo 21 iki   m. sausio 3, nuo 1997 m. rugsėjo 23 iki 1998 m. spalio 15 ir nuo 1999 m. rugsėjo 30 iki 2000 m. vasario   dienos buvo neteisėtas ir paţeidė Konvencijos 5 straipsnio 1 dalį, jo kardomojo kalinimo (suėmimo) trukmė   paţeidė 5 straipsnio 3 dalį, o galimybės ginčyti teisme kalinimo neteisėtumą nebuvimas paţeidė 5 straipsnio 4   dalį.   4. Pareiškimas buvo perduotas Teismui 1998 m. lapkričio 1 dieną, kai įsigaliojo Konvencijos   vienuoliktasis protokolas (Vienuoliktojo protokolo 5 straipsnio 2 dalis).   5. Pareiškimas buvo paskirtas Teismo Trečiajam skyriui (Teismo reglamento 52 straipsnio 1 dalis).   Šiame skyriuje, kaip numato Teismo reglamento 26 straipsnio 1 dalis, buvo sudaryta kolegija bylai nagrinėti   (Konvencijos 27 straipsnio 1 dalis).   6. 2000 m. lapkričio 28 dienos sprendimu kolegija paskelbė pareiškimą iš dalies priimtinu.   7. 2001 m. lapkričio 1 dieną Teismas pakeitė savo skyrių sudėtį (Reglamento 25 straipsnio 1 dalis). Ši   byla buvo paskirta naujai sudarytam Trečiajam skyriui (Reglamento 52 straipsnio 1 dalis).   FAKTAI   I. BYLOS APLINKYBĖS   8. Pareiškėjas buvo kelių holdingo bendrovių, kurios nevykdė savo finansinių įsipareigojimų,   savininkas ir direktorius. 1993 m. sausio 8 dieną jam buvo iškelta baudţiamoji byla įtariant, kad jis nuslėpė   savo pajamas. 1993 m. liepos 30 dieną pareiškėjui buvo pateikti kaltinimai dėl sukčiavimo. 1993 m.   rugpjūčio 2 dieną byla buvo perduota Vilniaus miesto pirmosios apylinkės teismui. Tą pačią dieną pareiškėjas   buvo paleistas uţ uţstatą. 1994 m. liepos 25 dieną pareiškėjas neatvyko į teismo posėdį, ir teisėjas paskyrė   pareiškėjui kardomąjį kalinimą (suėmimą).   9. 1994 m. spalio 25 dieną pareiškėjui buvo iškelta kita baudţiamoji byla dėl neteisėtų operacijų su   valiuta ir vertybiniais popieriais. Tą pačią dieną prokuroras paskyrė pareiškėjui kardomąjį kalinimą   (suėmimą) toje byloje.   10. Tuo metu buvo įtarta, kad pareiškėjas slapstosi Rusijoje. 1994 m. spalio 25 dieną Generalinis   prokuroras paprašė Rusijos valdţios institucijų jį išduoti dėl įtarimo uţsiėmus neteisėtomis operacijomis   valiuta ir vertybiniais popieriais. 1994 m. spalio 29 dieną pareiškėjas buvo sulaikytas Maskvoje. 1994 m.   lapkričio 1 dieną jis buvo išduotas Lietuvai ir suimtas pritaikius kardomąjį kalinimą (suėmimą).   11. 1994 m. lapkričio 9 dieną jam buvo pareikšti kaltinimai dėl neteisėtų operacijų su valiuta ir   vertybiniais popieriais. 1994 m. lapkričio 10 dieną prokuroro 1994 m. spalio 25 dienos sprendimas   sankcionuoti pareiškėjo kardomąjį kalinimą (suėmimą) buvo panaikintas tuo pagrindu, kad 1994 m. liepos 25   dieną jau buvo priimta teisėjo nutartis dėl pareiškėjo suėmimo.   12. 1994 m. gruodţio 27 dieną Vilniaus miesto pirmosios apylinkės teismo teisėjas nusprendė, kad   pareiškėjas turi likti suimtas. Terminas nebuvo nurodytas.   13. 1995 m. kovo 20 dieną Generalinis prokuroras sankcionavo pareiškėjo suėmimą baudţiamojoje   byloje dėl operacijų su valiuta ir vertybiniais popieriais. Generalinis prokuroras paţymėjo, kad pareiškėjas   anksčiau buvo paţeidęs paleidimo uţ uţstatą sąlygas ir kad jo suėmimo prieţastis buvo pavojus, kad   pareiškėjas gali slėptis ir kliudyti nustatyti bylos tiesą. Suėmimo terminas nebuvo nurodytas.   14. 1995 m. kovo 21 dieną Vilniaus apygardos teismas panaikino 1994 m. liepos 25 dienos suėmimo   nutartį.   15. Nenustatytą dieną pareiškėjui iškeltos baudţiamosios bylos buvo sujungtos. Nuo 1995 m. geguţės   iki 1996 m. rugpjūčio 21 dienos pareiškėjo suėmimo terminą kas du mėnesius pratęsdavo Generalinis   prokuroras nuogąstavimų, kad pareiškėjas gali slėptis, pagrindu.   16. 1996 m. rugpjūčio 14 dieną pareiškėjui buvo pareikšti kaltinimai iš devynių punktų, tarp jų dėl   sukčiavimo, svetimo turto pasisavinimo ir neteisėtų operacijų su valiuta ir vertybiniais popieriais. Šioje byloje   buvo dar keturi kaltinamieji. Tą pačią dieną Generalinis prokuroras pratęsė parengtinio tyrimo terminą iki   m. rugsėjo 21 dienos.   17. 1996 m. rugpjūčio 20 dieną Vilniaus apygardos teismo teisėjas išnagrinėjo prokuratūros prašymą   pratęsti pareiškėjo suėmimo terminą iki 1996 m. rugsėjo 21 dienos, atsiţvelgiant į slėpimosi ir kliudymo   nustatyti bylos tiesą grėsmę. Prokurorų prašymas buvo patenkintas. Pareiškėjo gynėjas posėdyje dalyvavo.   18. 1996 m. rugsėjo 10 dieną parengtinis tyrimas buvo baigtas. Nuo 1996 m. rugsėjo 10 iki 1996 m.   lapkričio 14 dienos vyko visų kaltinamųjų susipaţinimas su byla.   19. 1996 m. lapkričio 18 dieną Generalinio prokuroro pavaduotojas patvirtino kaltinamąją išvadą,   kurioje pareiškėjas buvo kaltinamas pagal devynis punktus, tarp jų dėl sukčiavimo (Baudţiamojo kodekso   straipsnis), turto iššvaistymo (275 straipsnis) ir neteisėtų operacijų su valiuta ir vertybiniais popieriais   (329 straipsnis).   20. 1996 m. lapkričio 20 dieną byla buvo perduota Kauno miesto apylinkės teismui. 1996 m. lapkričio   dieną pareiškėjas pateikė skundą Kauno miesto apylinkės teismui dėl to, kad jo kardomojo kalinimo   (suėmimo) terminas buvo pasibaigęs. Jis prašėsi paleidţiamas. Teismas nenagrinėjo jo prašymo.   21. 1997 m. sausio 3 dieną Kauno miesto apylinkės teismas, neišklausęs šalių, nusprendė atiduoti   pareiškėją ir kitus kaltinamuosius teismui. Teisėjas nepastebėjo byloje jokių esminių proceso paţeidimų.   Teisėjas taip pat nusprendė, kad pareiškėjo kardomasis kalinimas (suėmimas) „paliekamas nepakeistas“. Nei   šio kalinimo terminas, nei pagrindai nebuvo nurodyti.   22. Pareiškėjas pateikė prašymą pakeisti kardomąją priemonę teigdamas, kad jis sunkiai serga. 1997 m.   kovo 3 dieną Kauno miesto apylinkės teismo teisėjas atmetė prašymą. Atmetimo prieţastys buvo tos, kad   pareiškėjas buvo kaltinamas padaręs sunkius nusikaltimus, kad jis jau bandė išvengti teismo ir todėl gali   slėptis ir kliudyti nustatyti bylos tiesą. Pareiškėjo gynėjas posėdyje dalyvavo.   23. 1997 m. geguţės 23 dieną teisėjas nutartimi grąţino bylą tyrimui papildyti. Tuo pačiu sprendimu   teisėjas pratęsė pareiškėjo suėmimo terminą keturiems mėnesiams. Kalinimo pagrindai nebuvo nurodyti.   Pareiškėjo gynėjas posėdyje dalyvavo.   24. Prokurorai padavė skundą, nurodydami, kad nėra reikalo atlikti papildomą tyrimą ir teisminis   nagrinėjimas gali tęstis. Pareiškėjo kardomasis kalinimas (suėmimas) prokurorų skunde paminėtas nebuvo.   25. 1997 m. rugpjūčio 26 dieną Kauno apygardos teismas atmetė prokurorų skundą, nustatydamas, kad   papildyti tyrimą reikia. Pareiškėjo gynėjas posėdyje dalyvavo. Apygardos teismas pakeitė 1997 m. geguţės   dienos sprendimą tiek, kiek apylinkės teismas buvo nusprendęs grąţinti bylą tyrimo institucijoms. Jis   nutarė grąţinti bylą Generaliniam prokurorui. Pareiškėjo kardomasis kalinimas (suėmimas) 1997 m.   rugpjūčio 26 dienos sprendime nebuvo paminėtas.   26. 1997 m. rugsėjo 26 dieną Generalinis prokuroras padavė kasacinį skundą dėl 1997 m. geguţės 23 ir   m. rugpjūčio 26 dienos sprendimų, nurodydamas, kad nėra reikalo pildyti tyrimą ir teisminis   nagrinėjimas turi būti atnaujintas.   27. 1997 m. gruodţio 29 dieną pareiškėjas padavė skundą Apeliaciniam teismui, nurodydamas, kad jo   suėmimo terminas pasibaigė 1997 m. rugsėjo 23 dieną ir po to nebuvo pratęstas. Šį skundą jis pakartojo   m. sausio 8 ir 21 dieną. Šie skundai nebuvo išnagrinėti.   28. 1998 m. sausio 29 dieną Apeliacinis teismas išnagrinėjo prokuratūros kasacinį skundą. Teismas   panaikino 1997 m. geguţės 23 ir 1997 m. rugpjūčio 26 dienos sprendimus, nuspręsdamas, kad teisminis   nagrinėjimas gali būti atnaujintas. Jis perdavė bylą Kauno miesto apylinkės teismui nagrinėti iš naujo.   Teismas padarė išvadą, kad, „nors nutartis grąţinti bylą tardymui papildyti yra panaikinta, nutartis atiduoti   kaltinamuosius teismui [1997 m. sausio 3 d.], kuria kardomųjų priemonių kaltinamiesiems klausimas buvo   tinkamai išspręstas, lieka galioti“. Pareiškėjo gynėjas posėdyje dalyvavo.   29. Pareiškėjas kreipėsi į Seimo kontrolierių, skųsdamasis, kad jo suėmimas buvo neteisėtas. Įkalinimo   įstaigos administracija atsakė, kad pagal to meto Baudţiamojo proceso kodekso 106 straipsnio 5 dalį   pareiškėjas galėjo būti teisėtai laikomas suimtas taikant kardomąjį kalinimą daugiau kaip šešerius metus.   30. Išnagrinėjęs pareiškėjo skundą ir įkalinimo įstaigos administracijos pastabas, 1998 m. vasario 18   dieną Seimo kontrolierius nustatė, kad Lietuvos Konstitucijos 20 straipsnis, Baudţiamojo proceso kodekso 96   ir 106 straipsniai ir Kardomojo kalinimo įstatymo 9 straipsnis numato, kad asmuo gali būti laikomas suimtas   tik tinkamos nutarties pagrindu, kurioje nurodomas suėmimo terminas. Seimo kontrolierius pastebėjo, kad   suimtasis turėtų būti paleistas iš įkalinimo įstaigos, jei teismas nepratęsė suėmimo termino. Minėtų pastabų   pagrindu Seimo kontrolierius nusprendė, kad tam tikri pareiškėjo kalinimo laikotarpiai buvo neteisėti   valstybės vidaus baudţiamojo proceso prasme. Seimo kontrolierius atmetė įkalinimo įstaigos administracijos   argumentus, kad buvo galiojančios teismo nutartys viso pareiškėjo kalinimo metu ir kad Baudţiamojo   proceso kodekso 106 straipsnio 5 dalis leido laikyti pareiškėją suimtą taikant kardomąjį kalinimą daugiau   kaip šešerius metus, atsiţvelgiant į tai, kad aukščiausia bausmės riba uţ sunkiausią pareiškėjui inkriminuotą   nusikaltimą yra 10 metų laisvės atėmimo. Seimo kontrolierius pabrėţė, kad ši teisės nuostata yra   nesuderinama su teise į bylos nagrinėjimą per įmanomai trumpiausią laiką, numatyta Konvencijos 5   straipsnio 3 dalyje. Seimo kontrolierius taip pat atkreipė Generalinio prokuroro ir Apeliacinio teismo dėmesį į   tai, kad pareiškėjo kardomasis kalinimas (suėmimas) truko per ilgai. Galiausiai jis kreipėsi į Seimo Teisės ir   teisėtvarkos komitetą, teigdamas, kad Lietuvos Baudţiamojo proceso kodekso nuostatos,   „reglamentuojančios kardomojo kalinimo (suėmimo) terminus, nėra aiškios ir logiškos, [nes] terminų   skaičiavimas priklauso nuo įvairių aplinkybių, įskaitant susipaţinimą su bylos medţiaga ir konkretaus   sprendimo įsigaliojimo datas“. Kadangi tokios aplinkybės negalėjo būti numatomos ir galėjo būti   interpretuojamos įvairiai, Seimo kontrolierius pasiūlė padaryti tam tikrus Baudţiamojo proceso kodekso   pakeitimus.   31. Teisiamojo posėdţio Kauno miesto apylinkės teisme 1998 m. geguţės 4 dieną metu pareiškėjas   teigė, kad jis buvo kalinamas neteisėtai. Jis prašė teisėjo nutarti jį paleisti. Pareiškėjas taip pat reikalavo   galimybės susipaţinti su papildoma bylos medţiaga. 1998 m. geguţės 4 dienos sprendime teisėjas nurodė,   kad teismas nustatys, ar pareiškėjo kardomasis kalinimas (suėmimas) buvo neteisėtas, priimdamas sprendimą   dėl bylos esmės. Pareiškėjo prašymas pakeisti kardomąją priemonę buvo atmestas tuo pagrindu, kad jis   [pareiškėjas] gali slėptis. Teisėjas leido pareiškėjui susipaţinti su papildoma bylos medţiaga tuo metu, kai   nevyksta teisiamieji posėdţiai.   Teisiamojo 1998 m. geguţės 14 dienos posėdţio metu pareiškėjas pakartojo savo prašymą dėl uţstato,   skųsdamasis dėl kalinimo teisėtumo ir sąlygų. Kauno miesto apylinkės teismo teisėjas paţymėjo, kad   medicinos ekspertai dar nepateikė išvadų dėl pareiškėjo sveikatos būklės. Teisėjas atsisakė pakeisti   kardomąją priemonę, kadangi nebuvo garantijos, kad pareiškėjas nesislėps.   32. Pareiškėjas pakartotinai kreipėsi į Seimo kontrolierių, konkrečiai teigdamas, kad 1996 m. rugpjūčio   dienos teismo sprendimas nebuvo įtrauktas į bylos medţiagą ir įkalinimo įstaigos administracija negalėjo   ţinoti, kad jo kardomasis kalinimas (suėmimas) buvo pratęstas nuo 1996 m. rugpjūčio 20 iki 1996 m. rugsėjo   dienos.   33. 1998 m. birţelio 12 dieną Seimo kontrolierius pakeitė savo 1998 m. vasario 18 dienos išvadas tiek,   kiek jos buvo susijusios su vienu neteisėtu pareiškėjo kalinimo laikotarpiu.   34. 1998 m. liepos 13 dieną pareiškėjas pasiskundė Kauno apygardos teismui, kad jis prašė, kad Kauno   miesto apylinkės teismas nutrauktų neteisėtą kalinimą, o ne pakeistų kardomąją priemonę. Pareiškėjas rėmėsi   pakeistąja Baudţiamojo proceso kodekso 109¹ straipsnio nuostata, įsigaliojusia 1998 m. birţelio 24 dieną.   Pareiškėjas prašė apygardos teismo panaikinti Kauno miesto apylinkės teismo 1997 m. sausio 3 ir 1998 m.   geguţės 14 dienos nutartis. Jis teigė, kad negalėjo likti kalinamas dėl sveikatos ir kad suėmimo laikas buvo per   ilgas, tuo paţeidţiant Konvencijos 5 straipsnio 3 dalį. Jis taip pat prašė apygardos teismo apklausti jį   asmeniškai, kai bus nagrinėjamas šis skundas. 1998 m. liepos 21 dieną pareiškėjas paskelbė bado streiką dėl   suėmimo.   35. 1998 m. liepos 28 dieną Kauno apygardos teismo teisėjas informavo pareiškėją, kad jo skundţiami   m. sausio 3 ir 1998 m. geguţės 14 dienos sprendimai pagal tuometinę Baudţiamojo proceso kodekso   straipsnio 4 dalį negalėjo būti perţiūrimi apeliacine tvarka.   36. 1998 m. rugsėjo 9 dieną pareiškėjas Kauno miesto apylinkės teismo teisėjui pateikė prašymą jį   paleisti. 1998 m. rugsėjo 10 dieną teisėjas atmetė prašymą tuo pagrindu, kad pareiškėjas gali slėptis.   37. 1998 m. spalio 15 dieną Kauno miesto apylinkės teismo teisėjas, pareiškėjui ir jo gynėjui   dalyvaujant, pripaţino pareiškėją kaltu pagal visus devynis jam pareikštus kaltinimus. Teisėjas nustatė, kad   pareiškėjas neteisėtai pasisavino įvairaus turto uţ keletą milijonų litų. Jis buvo nuteistas laisvės atėmimu   septyneriems metams ir jo turtas buvo konfiskuotas. Teismas nepasisakė dėl kardomosios priemonės   neteisėtumo.   38. 1998 m. lapkričio 2 dieną pareiškėjas apskundė nuosprendį, nurodydamas įvairius proceso   paţeidimus, įskaitant jo teisių turėti advokatą, apklausti liudytojus, turėti neribotą galimybę susipaţinti su   byla paţeidimus. Inter alia, jis nurodė, kad paskutinį kartą jo kardomojo kalinimo (suėmimo) terminą pratęsė   Vilniaus apygardos teismas 1996 m. rugpjūčio 20 dieną ir kad jo kardomasis kalinimas (suėmimas) nuo   m. rugsėjo 21 dienos buvo neteisėtas. Jis tvirtino, kad jo suėmimas buvo per ilgas. 1998 m. lapkričio 30   dieną pareiškėjas papildė skundą, nurodydamas, inter alia, kad buvo paţeisti Konvencijos 3, 5, 6 ir 7   straipsniai ir kad jis negalėjo pareikšti nušalinimų teisėjams ir prokurorams, kurie neva sufabrikavo bylą prieš   jį.   39. 1999 m. kovo 22 dieną Kauno apygardos teismas pakeitė pareiškėjo nuosprendį ties punktu dėl   neteisėtų operacijų su valiuta ir vertybiniais popieriais. Šiuo aspektu teismas pakeitė kaltinimą pagal   Baudţiamojo kodekso 329 straipsnį į kaltinimą pagal ankstesnį Baudţiamojo kodekso 87 straipsnį, kuris buvo   taikytinas nusikaltimo padarymo metu. Pareiškėjas ir jo gynėjas dalyvavo apeliaciniame posėdyje. Apygardos   teismas nustatė, kad parengtinio tyrimo ir teisminio nagrinėjimo metu nebuvo padaryta proceso paţeidimų,   pastebėdamas, inter alia, kad pareiškėjas proceso metu turėjo kelis gynėjus, kad jis turėjo neribotą galimybę   susipaţinti su bylos medţiaga, kad buvo prašoma ekspertų išvadų ir buvo apklausti liudytojai. Apygardos   teismas nepakeitė pareiškėjui paskirtos bausmės. 1999 m. birţelio 14 dieną pareiškėjas padavė kasacinį   skundą, kuriame, inter alia, teigė, kad jo kalinimas buvo neteisėtas.   40. 1999 m. rugsėjo 30 dieną Aukščiausiasis Teismas panaikino nuosprendį ir apeliacinės instancijos   sprendimą dėl gausių valstybės vidaus baudţiamojo proceso paţeidimų, įskaitant pareiškėjo gynybos teisių   paţeidimus. Teismas, inter alia, nutarė, kad pareiškėjo baudţiamasis persekiojimas galėjo būti vykdomas tik   pagal vieną punktą dėl neteisėtų operacijų su valiuta ir vertybiniais popieriais pagal ankstesnį Baudţiamojo   kodekso 87 straipsnį, dėl kurio jis buvo išduotas iš Rusijos. Teismas nustatė, kad kiti aštuoni punktai galėjo   būti taikomi tik gavus atitinkamą leidimą iš Rusijos. Teismas taip pat konstatavo, kad jis nėra kompetentingas   nagrinėti pareiškėjo teiginių apie kalinimo parengtinio tyrimo metu neteisėtumą. Jis nenusprendė dėl   kardomosios priemonės pareiškėjui, bet nurodė paleisti uţ uţstatą kitus bylos kaltinamuosius. Byla buvo   grąţinta Kauno miesto apylinkės teismui nagrinėti iš naujo. Pareiškėjas liko įkalintas.   41. 1999 m. rugsėjo 30 dieną pareiškėjas parašė laiškus Generaliniam prokurorui, vidaus reikalų   ministrui, teisingumo ministrui ir Kauno miesto apylinkės teismo pirmininkui, nurodydamas, kad jo kalinimas   nuo 1999 m. rugsėjo 30 dienos buvo neteisėtas, kadangi, inter alia, Aukščiausiasis Teismas neišsprendė jo   kardomosios priemonės klausimo.   42. 1999 m. spalio 1 dienos raštu Aukščiausiojo Teismo teisėjas informavo Kauno miesto apylinkės   teismą ir Pataisos reikalų departamentą, kad galiojantis besitęsiančio pareiškėjo kardomojo kalinimo   (suėmimo) pagrindas buvo 1997 m. sausio 3 dienos nutartis, nes Apeliacinis teismas 1998 m. sausio 29 dieną   panaikino 1997 m. geguţės 23 dienos nutartį.   43. 1999 m. spalio 11 ir 13 dieną pareiškėjas prašė Kauno miesto apylinkės teismo jį paleisti tuo   pagrindu, kad jo kalinimas buvo neteisėtas. Pareiškėjas, inter alia, teigė, kad jo kalinimo teisėtumo klausimas   liko neaiškus, kaip parodė minėto 1999 m. spalio 1 dienos rašto būtinumas.   44. 1999 m. spalio 25 dieną Kauno miesto apylinkės teismas grąţino bylą prokuratūrai papildomiems   tyrimo veiksmams atlikti. Teismas taip pat pratęsė pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) terminą dviem   mėnesiams, atsiţvelgdamas į devynių nusikaltimų, uţ kuriuos pareiškėjas galėtų būti nuteistas, jei iš Rusijos   būtų gautas atitinkamas leidimas, sunkumą.   45. 1999 m. spalio 30 dieną pareiškėjas padavė skundą, kurį Kauno apygardos teismas atmetė 1999 m.   gruodţio 14 dieną. Teismas nurodė pareiškėjo slėpimosi grėsmę, kaip pateisinančią jo kardomąjį kalinimą   (suėmimą) esant įtarimui, kad jis galimai padarė devynis nusikaltimus. Apygardos teismas paţymėjo, kad,   nors Rusijos leidimas pareikšti šiuos kaltinimus dar nebuvo duotas, prokuratūra turėjo pakankamai laiko   kreiptis į Rusijos Federaciją dėl tokio leidimo išdavimo.   46. 1999 m. gruodţio 24 dieną pareiškėjas kreipėsi į Kauno miesto apylinkės teismą dėl paleidimo. Jis   teigė, inter alia, kad galėjo būti teisiamas tik dėl vieno nusikaltimo – neteisėtų operacijų su valiuta ir   vertybiniais popieriais. Jis paţymėjo, kad iš Rusijos nebuvo gauta leidimo vykdyti jo baudţiamąjį   persekiojimą pagal kitus kaltinimus ir kad teismų nuorodos į tuos nusikaltimus, kaip pateisinančius jo   kardomąjį kalinimą (suėmimą), buvo neteisėtos.   47. 1999 m. gruodţio 24 dieną Kauno miesto apylinkės teismas atmetė prokuratūros prašymą pratęsti   pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) terminą. Remdamasis Baudţiamojo proceso kodekso 399   straipsniu teisėjas nusprendė, kad 1999 m. spalio 25 dienos nutartis įsigaliojo tą dieną, kai buvo išnagrinėtas   apeliacinis skundas, ir todėl pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) dviejų mėnesių terminas prasidėjo   m. gruodţio 14 dieną. Pareiškėjas liko įkalintas.   48. Pareiškėjas ir prokurorai apskundė 1999 m. gruodţio 24 dienos sprendimą, o Kauno apygardos   teismas atmetė skundus atitinkamai 2000 m. sausio 10 ir 20 dieną. Kauno apygardos teismas pareiškėjo   suėmimo klausimą perdavė Vilniaus apygardos teismui.   49. 2000 m. vasario 8 dieną Vilniaus apygardos teismas nepatenkino prokurorų prašymo pratęsti   pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) terminą. Teismas nusprendė, kad pareiškėjo suėmimo, paskirto   m. spalio 25 dieną, terminas baigėsi 1999 m. gruodţio 25 dieną ir kardomasis kalinimas (suėmimas) po   šios dienos buvo neteisėtas. Vilniaus apygardos teismas taip pat nustatė, kad pareiškėjo baudţiamasis   persekiojimas galėjo būti vykdomas tik dėl vieno kaltinimo – neteisėtų operacijų su valiuta ir vertybiniais   popieriais, pagal kurį jam grėsė maksimali įkalinimo penkeriems metams bausmė. Tačiau pareiškėjo išbūti   penkeri įkalinimo metai baigėsi 1999 m. spalio 29 dieną. Apygardos teismas taip pat paţymėjo, kad 2000 m.   sausio 17 dieną Rusija davė leidimą vykdyti pareiškėjo baudţiamąjį persekiojimą dėl kitų kaltinimų, bet šiuo   poţiūriu reikšmingu metu pareiškėjui nebuvo pateikti kaltinimai dėl kurio nors kito nusikaltimo, todėl tuo   pagrindu jam negalėjo būti atimta laisvė. Teismas padarė išvadą, kad pareiškėjas turi būti paleistas.   Pareiškėjas buvo paleistas teismo salėje.   50. Nuo to laiko pareiškėjui nebuvo taikomas kardomasis kalinimas (suėmimas). Kiek ţinoma, procesas   vis dar vyksta pirmojoje instancijoje.   II. BYLAI REIKŠMINGOS VIDAUS TEISĖS NUOSTATOS IR PRAKTIKA   51. Lietuvos Respublikos Konstitucijos nuostatos:   straipsnio 3 dalis:   „Nusikaltimo vietoje sulaikytas asmuo per 48 valandas turi būti pristatytas į teismą, kur sulaikytajam   dalyvaujant sprendţiamas sulaikymo pagrįstumas. Jeigu teismas nepriima nutarimo asmenį suimti,   sulaikytasis tuojau pat paleidţiamas.“   straipsnio 1 dalis:   „Asmuo, kurio konstitucinės teisės ar laisvės paţeidţiamos, turi teisę kreiptis į teismą.“   52. Ankstesnis ir pakeistasis Baudţiamojo proceso kodeksas:   straipsnis (galiojęs iki 1996 m. birţelio 21 dienos):   „Niekas negali būti suimamas kitaip, kaip tik remiantis teismo sprendimu, teisėjo nutarimu arba prokuroro   sankcija … .“   Nuo 1996 m. birţelio 21 dienos suėmimą gali paskirti tik teismas ar teisėjas.   straipsnis (galiojęs iki 1996 m. birţelio 21 dienos, 1994 m. liepos 19 dienos įstatymo Nr. I-551   redakcija):   „Suėmimas kaip kardomoji priemonė taikomas tik teismo nutartimi, teisėjo nutarimu arba prokuroro   sankcija bylose dėl nusikaltimų, uţ kuriuos įstatymas numato laisvės atėmimo bausmę daugiau kaip   vieneriems metams … .   Spręsdamas suėmimo sankcionavimo klausimą, prokuroras privalo … reikiamais atvejais pats apklausti   įtariamąjį ar kaltinamąjį … .“   straipsnis (įsigaliojęs 1996 m. birţelio 21 dieną):   „… kardomasis kalinimas (suėmimas) gali būti skiriamas tik bylose dėl nusikaltimų, uţ kuriuos   baudţiamasis įstatymas numato [bent] vienerių metų laisvės atėmimo bausmę.   Kardomojo kalinimo (suėmimo) skyrimo pagrindai yra pagrįstas manymas, kad kaltinamasis:   1) bėgs (slėpsis) nuo tardymo ir teismo;   2) trukdys nustatyti bylos tiesą [darys poveikį kitiems dalyviams ar naikins įrodymus];   3) darys naujus nusikaltimus, [įtariami padarę nusikaltimus, numatytus Baudţiamojo kodekso 274   (sukčiavimas), 275 (iššvaistymas) straipsniuose]… “   104¹ straipsnis (galiojęs nuo 1996 m. birţelio 21 iki 1998 m. birţelio 24 dienos):   „...suimtą asmenį ne vėliau kaip per 48 valandas... pristato teisėjui... . Teisėjas privalo... asmenį apklausti dėl   suėmimo pagrįstumo. Suimtojo asmens apklausoje gali dalyvauti prokuroras ir gynėjas. Apklausęs suimtąjį   asmenį, teisėjas gali palikti nutartį paskirti kardomąjį kalinimą (suėmimą) galioti toliau, nustatydamas   konkretų suėmimo terminą, pakeisti ar panaikinti kardomąją priemonę. ...   Perdavus bylą į teismą, paskirti, pakeisti ar panaikinti kardomąjį kalinimą gali teismas...“   Pakeistasis 104¹ straipsnis (įsigaliojęs 1998 m. birţelio 24 dieną) numato, kad prokuroras ir gynėjas   privalo dalyvauti pirmojoje teisminėje sulaikyto asmens apklausoje, jeigu teisėjas nenusprendţia kitaip.   Pakeistoji nuostata taip pat leidţia teismui pratęsti kardomojo kalinimo (suėmimo) terminą prieš jam   pasibaigiant.   straipsnio 3 dalis (galiojusi nuo 1996 m. birţelio 21 iki 1998 m. birţelio 24 dienos):   „Kardomojo kalinimo (suėmimo) termino pratęsimo klausimui spręsti [parengtinio tyrimo stadijoje]…   teisėjas privalo surengti posėdį, į kurį turi būti šaukiami gynėjas bei prokuroras, o esant būtinumui, – ir   suimtasis.“   Pagal 1998 m. birţelio 24 dieną įsigaliojusią kodekso redakciją suimto asmens dalyvavimas   posėdţiuose dėl kardomosios priemonės yra privalomas.   109¹ straipsnis (galiojęs nuo 1996 m. birţelio 21 iki 1998 m. birţelio 24 dienos):   „Suimtasis arba jo gynėjas parengtinio tyrimo metu turi teisę paduoti skundą dėl kardomojo kalinimo   paskyrimo [apeliacinės instancijos teismui] ... . Skundui nagrinėti gali būti surengtas posėdis, į kurį šaukiami   suimtasis su gynėju ar vien tik gynėjas. Prokuroro dalyvavimas tokiame posėdyje yra būtinas.   Apeliacinės instancijos teismo teisėjo priimtas sprendimas yra galutinis ir kasacine tvarka neskundţiamas.   Pakartotinis skundas išsprendţiamas nagrinėjant kardomojo kalinimo terminų pratęsimą.“   Dabartinis 109¹ straipsnis (įsigaliojęs 1998 m. birţelio 24 dieną) numato galimybę skųstis aukštesniam   teismui ir pareigą surengti posėdį sprendimui dėl suėmimo skyrimo ar pratęsimo parengtinio tyrimo ar   teisminio nagrinėjimo stadijoje priimti, kuriame turi dalyvauti suimtasis ir jo gynėjas arba tik gynėjas.   straipsnio 6 dalis (galiojusi iki 1998 m. birţelio 24 dienos):   „Kaltinamojo ir jo gynėjo susipaţinimo su baudţiamosios bylos medţiaga laikas neįeina į   parengtinio tardymo ir suėmimo trukmės terminus. Jeigu byloje yra keli kaltinamieji, į   parengtinio tardymo ir suėmimo trukmės terminus neįeina laikas, per kurį susipaţino su   bylos medţiaga visi kaltinamieji ir jų gynėjai.“   Nuo 1998 m. birţelio 24 dienos šis laikas nebeturi reikšmės sprendimams dėl kardomosios priemonės.   straipsnio 4 dalis (galiojusi iki 1999 m. sausio 1 dienos):   „Negali būti skundţiamos teismų priimtos … nutartys dėl … kardomosios priemonės   paskyrimo, pakeitimo ar panaikinimo…“   Pagal bendrąją 399 straipsnio nuostatą, pirmosios instancijos teismo nutartis neįsigaliodavo   nepasibaigus apskundimo terminui ar apeliacinio proceso metu. Tik tos nutartys, kurios negalėjo būti   skundţiamos, įskaitant teismo nutartis dėl kardomosios priemonės paskyrimo pagal anksčiau galiojusią 372   straipsnio 4 dalį, įsigaliodavo ir būdavo vykdomos nuo jų priėmimo datos. Dabartinė 104³ straipsnio 3 dalis   (redakcija, įsigaliojusi 1999 m. gruodţio 21 dieną) nustato, kad visos nutartys dėl kardomosios priemonės   paskyrimo įsigalioja ir vykdomos nuo jų priėmimo datos, neatsiţvelgiant į tai, kad pagal pakeistąjį 109¹   straipsnį (nuo 1998 m. birţelio 24 d., ţr. tekste) tokios nutartys gali būti skundţiamos.   53. Kitos bylai reikšmingos Baudţiamojo proceso kodekso nuostatos:   straipsnio 2 dalies 3 ir 8 punktai bei 58 straipsnio 2 dalies 8 ir 10 punktai atitinkamai numato, kad   kaltinamieji ir jų gynėjai turi teisę „pareikšti prašymus“ ir „apskųsti kvotėjo, tardytojo, prokuroro ir teismo   veiksmus bei sprendimus.“   straipsnio 1 dalis:   „Teisėjui vienasmeniškai arba teismui tvarkomajame posėdyje sprendţiant kiekvieno kaltinamojo atidavimo   teismui klausimą, turi būti išaiškinamos šios aplinkybės:...   11) ar tinkamai parinkta… kardomoji priemonė...“   straipsnio 1 dalis:   „Pripaţinęs, kad yra pakankamas pagrindas kaltinamajam atiduoti teismui, teisėjas vienasmeniškai ar   teismas tvarkomajame posėdyje turi išspręsti šiuos klausimus...   2) dėl kardomosios priemonės kaltinamajam...“   straipsnio 1 dalis:   „Teisiamasis turi teisę:...3) pareikšti prašymus;...   11) apskųsti teismo nuosprendį ir nutartis.“   straipsnis:   „Teismas turi teisę teisminio nagrinėjimo metu savo nutartimi parinkti, pakeisti ar panaikinti teisiamajam   kardomąją priemonę.“   54. 1996 m. birţelio 21 dienos Baudţiamojo proceso kodekso pakeitimų ir papildymų įstatymas   nustatė, kad suėmimą, prokuroro sankcionuotą iki 1996 m. birţelio 21 dienos, vėliau pratęsti gali teismas   pagal naują procedūrą, reglamentuojančią kardomąjį kalinimą (suėmimą).   TEISĖ   I. DĖL KONVENCIJOS 5 STRAIPSNIO 1 DALIES PAŢEIDIMO   1. Kardomasis kalinimas (suėmimas) nuo 1996 m. rugsėjo 21 d. iki 1997 m. sausio 3 d.   55. Pareiškėjas skundėsi, kad nuo 1996 m. rugsėjo 21 iki 1997 m. sausio 3 dienos nebuvo teismo   nutarties, sankcionuojančios jo kardomąjį kalinimą (suėmimą), tuo paţeidţiant Konvencijos 5 straipsnio 1   dalį, kuri, kiek tai šiuo poţiūriu reikšminga, skelbia:   „Kiekvienas asmuo turi teisę į laisvę ir saugumą. Niekam laisvė negali būti atimta kitaip, kaip šiais atvejais, ir   įstatymo nustatyta tvarka:   … c) kai asmuo teisėtai sulaikomas ar suimamas, kad būtų pristatytas kompetentingai teismo institucijai,   pagrįstai įtariant jį padarius nusikaltimą ar kai pagrįstai manoma, jog būtina neleisti padaryti nusikaltimo,   arba manoma, jog jis, padaręs tokį nusikaltimą, gali pabėgti; … .“   56. Vyriausybės nuomone, pareiškėjo kardomąjį kalinimą (suėmimą) tuo laikotarpiu pateisino įtarimas,   kad jis padarė nusikaltimą, pareiškėjo ir kitų kaltinamųjų susipaţinimas su bylos medţiaga pagal anksčiau   galiojusią Baudţiamojo proceso kodekso 226 straipsnio 6 dalį ir tai, kad byla buvo perduota Kauno miesto   apylinkės teismui.   57. Pareiškėjas tvirtino, kad Vyriausybės nurodytos aplinkybės šiuo laikotarpiu negalėjo atstoti   galiojančios suėmimo nutarties, todėl buvo paţeista valstybės vidaus teisė ir Konvencijos 5 straipsnio 1 dalis.   58. Teismas primena, kad Konvencijos 5 straipsnio 1 dalies formuluotės „teisėtai“ ir „įstatymo   nustatyta tvarka“ iš esmės nukreipia į nacionalinę teisę ir nustato pareigą laikytis jos materialinių ir   procesinių normų. Tačiau suėmimo „teisėtumas“ pagal vidaus teisę ne visada yra lemiamas elementas.   Teismas papildomai turi įsitikinti, kad nagrinėjamu laikotarpiu suėmimas buvo suderinamas su Konvencijos 5   straipsnio 1 dalies tikslu, t.y. uţkirsti kelią savavališkam asmenų laisvės atėmimui. Be to, Teismas turi   įsitikinti, ar pati vidaus teisė atitinka Konvenciją, įskaitant joje išreikštus ar implikuotus bendruosius   principus (Jėčius v. Lithuania, no. 34578/97, 2000-07-31, ECHR 2000-IX, § 56).   59. Jėčiaus byloje Teismas pripaţino, kad susipaţinimas su byla pagal anksčiau galiojusią Baudţiamojo   proceso kodekso 226 straipsnio 6 dalį arba vien tas faktas, kad byla buvo perduota teismui, nesudaro „teisėto“   pagrindo kardomajam kalinimui Konvencijos 5 straipsnio 1 dalies prasme ir kad jie negali pratęsti ar pakeisti   galiojančios suėmimo nutarties, kurios reikalauja vidaus teisė (loc. cit., §§ 56–64).   60. Teismas pastebi, kad nuo 1996 m. rugsėjo 21 iki 1997 m. sausio 3 dienos teisėjas nepriėmė   nutarties, sankcionuojančios pareiškėjo suėmimą pagal Baudţiamojo proceso kodekso 10 ir 104¹ straipsnius;   nebuvo ir kitokio „teisėto“ pagrindo pareiškėjo kardomajam kalinimui (suėmimui) pateisinti pagal 5 straipsnio   dalį (ţr., mutatis mutandis, ibid.).   61. Todėl šio laikotarpio atţvilgiu buvo paţeista Konvencijos 5 straipsnio 1 dalis.   2. Kardomasis kalinimas (suėmimas) nuo 1997 m. rugsėjo 23 iki 1998 m. spalio 15 dienos   62. Pagal šią nuostatą pareiškėjas taip pat skundėsi, kad nuo 1997 m. rugsėjo 23 iki 1998 m. spalio 15   dienos nebuvo aiškios teismo nutarties ar kito „teisėto“ pagrindo, sankcionuojančio jo kardomąjį kalinimą   (suėmimą). Šiuo aspektu jis teigė, kad 1997 m. geguţės 23 dieną teismas pratęsė jo suėmimo terminą   keturiems mėnesiams. Tačiau po keturių mėnesių pareiškėjas nebuvo paleistas iš įkalinimo įstaigos. Be to,   Apeliacinis teismas nebuvo kompetentingas spręsti jo kardomojo kalinimo (suėmimo) klausimo „kasaciniame   lygmenyje“, nes tuo metu nebuvo galima apskųsti sprendimų dėl kardomųjų priemonių. Jo gausių prašymų   pakeisti kardomąją priemonę atmetimas nesudarė tinkamų nutarčių, sankcionuojančių suėmimą. Todėl   daugiau nei vienerius metus, nuo 1997 m. rugsėjo 23 iki nuteisimo 1998 m. spalio 15 dieną, jis buvo laikomas   suimtas be tinkamo sprendimo pagal vidaus teisę, tuo paţeidţiant Konvencijos 5 straipsnio 1 dalį.   63. Vyriausybė teigė, kad Apeliacinio teismo 1998 m. sausio 29 dienos sprendimas, kuriuo buvo   atnaujintas 1997 m. sausio 3 dienos nutarties dėl suėmimo galiojimas, ir pirmosios instancijos 1998 m.   geguţės 4 ir 14 bei rugsėjo 10 dienos sprendimai, kuriais buvo atmesti pareiškėjo prašymai pakeisti   kardomąją priemonę ir paleisti jį uţ uţstatą, buvo galiojančios nutartys jo kardomajam kalinimui (suėmimui)   pateisinti vidaus baudţiamojo proceso prasme. Todėl Vyriausybė tvirtino, kad pareiškėjo kalinimas tuo metu   buvo suderinamas su Konvencijos 5 straipsnio 1 dalimi.   64. Vertindamas šios bylos faktus Teismas paţymi, kad 1997 m. geguţės 23 dieną pirmosios instancijos   teismas pratęsė pareiškėjo suėmimo terminą keturiems mėnesiams, t. y. iki 1997 m. rugsėjo 23 dienos. Po to   maţiausiai iki 1998 m. sausio 29 dienos nebuvo priimta jokia teismo nutartis, sankcionuojanti pareiškėjo   kardomąjį kalinimą (suėmimą). Iš to seka, kad pareiškėjo suėmimo laikotarpis nuo 1997 m. rugsėjo 23 iki   m. sausio 29 dienos buvo aiškiai nesuderinamas su Konvencijos 5 straipsnio 1 dalimi (taip pat ţr. §§   58–61 tekste).   65. Dėl situacijos nuo 1998 m. sausio 29 dienos Teismas paţymi, kad pirmosios instancijos teismas   m. geguţės 23 dienos sprendimu ne tik sankcionavo pareiškėjo suėmimą, bet ir nurodė papildyti bylos   tyrimą. Nors sprendimo dalis, susijusi su kardomuoju kalinimu (suėmimu), negalėjo būti ginčijama skundu   dėl tuo metu galiojusio įstatyminio draudimo (ankstesnė Baudţiamojo proceso kodekso 372 straipsnio 4   dalis), bet sprendimas galėjo būti skundţiamas tiek, kiek jis buvo susijęs su nurodymu papildyti tyrimą.   Prokurorai pasinaudojo savo teise apskųsti pastarąją sprendimo dalį, bet apeliaciniame lygmenyje nieko   nepasiekė (1997 m. rugpjūčio 26 dienos sprendimas). Jie padavė dar vieną skundą Apeliaciniam teismui,   kuris vykdė jurisdikciją „kasaciniame lygmenyje“. 1998 m. sausio 29 dieną Apeliacinis teismas neva   panaikino 1997 m. geguţės 23 ir rugpjūčio 26 dienos sprendimus, įskaitant 1997 m. geguţės 23 dienos   sprendimo dalį dėl pareiškėjo suėmimo. Apeliacinis teismas retrospektyviai atnaujino 1997 m. sausio 3   dienos sprendimo galiojimą, paminėdamas, kad tuo sprendimu pareiškėjo „kardomosios priemonės klausimas   buvo tinkamai išspręstas“.   66. Teismas mano, kad, pagal Baudţiamojo proceso 10 ir 1041 straipsnius, Apeliacinis teismas neturėjo   aiškių įgaliojimų spręsti pareiškėjo suėmimo klausimus „kasaciniame lygmenyje“, atsiţvelgiant į tai, kad   Apeliacinis teismas negalėjo ir šalys jo neprašė spręsti kardomosios priemonės klausimo (tuo metu galiojusi   straipsnio 4 dalis). Išvadą, kad „kasaciniame lygmenyje“ teismas neturi jurisdikcijos spręsti suėmimo   klausimų, akivaizdţiai patvirtina tai, kad Aukščiausiasis Teismas, vėliau panaikindamas pareiškėjo   apkaltinamąjį nuosprendį, paţymėjo, kad jis nėra kompetentingas spręsti klausimus, susijusius su pareiškėjo   suėmimo teisėtumu (ţr. § 40 tekste).   67. Teismas taip pat primena, kad 5 straipsnio 1 dalis reikalauja, kad vidaus teisė aiškiai apibrėţtų   laisvės atėmimo sąlygas ir kad pačios teisės taikymo pasekmes būtų įmanoma numatyti tam, kad ji atitiktų   Konvencijos nustatytą „teisėtumo“ standartą, kuris reikalauja, kad visa teisė būtų pakankamai tiksli ir leistų   asmeniui – esant reikalui, gavus atitinkamą patarimą – numatyti, kiek tai įmanoma tomis aplinkybėmis,   pasekmes, kurias gali sukelti konkretus veiksmas (ţr. cituoto Jėčiaus sprendimo § 56). Nors suėmimo   laikotarpis iš principo yra teisėtas, jeigu jis grindţiamas galiojančia teismo nutartimi (loc. cit., § 68), bet   Teismas mano, kad jokių pagrindų nepateikimas ilgą laiką teisminių institucijų sprendimuose,   sankcionuojančiuose suėmimą, gali būti nesuderinamas su apsaugos nuo savavališkumo principu, įtvirtintu 5   straipsnio 1 dalyje.   68. Teismas pastebi, kad neapibrėţtumą sukėlė teisminės institucijos, sujungdamos sprendimus dėl   suėmimo su kitais procesiniais veiksmais ir tuo padarydamos neaiškų pareiškėjo suėmimo teisėtumo   klausimą, nes vidaus teisė šiuos procesinius veiksmus reglamentavo skirtingai ir numatė skirtingas teisinės   gynybos priemones. Be to, lieka neaišku, kodėl Apeliacinis teismas manė esant reikalinga panaikinti 1997 m.   geguţės 23 dienos nutartį ir retrospektyviai atnaujinti 1997 m. sausio 3 dienos nutarties galiojimą tiek, kiek   abu šie sprendimai sankcionavo pareiškėjo kardomąjį kalinimą (suėmimą). Apeliacinis teismas nepateikė savo   sprendimo dėl šio aspekto motyvų ir atnaujindamas nutarties, priimtos daugiau kaip prieš metus, galiojimą,   neatsiţvelgė į pareiškėjo esamą padėtį. Šis neatsiţvelgimas kelia dar daugiau apgailestavimų atsiţvelgiant į   tai, kad 1997 m. sausio 3 ir geguţės 23 dienos nutartyse nebuvo nurodytos jokios pareiškėjo kardomojo   kalinimo (suėmimo) prieţastys ir todėl nuo 1996 m. rugpjūčio 20 dienos jokioje galiojančioje suėmimo   nutartyje nebuvo nurodytas joks pareiškėjo suėmimo pagrindas (ţr. § 17 tekste). Esant tokioms aplinkybėms,   netgi darant prielaidą, kad 1998 m. sausio 29 dieną Apeliacinis teismas buvo kompetentingas spręsti   pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) klausimą retrospektyviai atnaujindamas 1997 m. sausio 3 dienos   suėmimo nutarties galiojimą, Apeliacinio teismo veiksmai sprendţiant kardomosios priemonės klausimą   buvo nesuderinami su aiškumo, išankstinio numatymo ir apsaugos nuo savavališkumo reikalavimais, kurie   visi kartu sudaro esminius kalinimo teisėtumo elementus Konvencijos 5 straipsnio 1 dalies prasme.   69. Iš to seka, kad 1998 m. sausio 29 dienos Apeliacinio teismo nutartis nesudarė „teisėto“ pagrindo   pareiškėjo kardomajam kalinimui (suėmimui) tęsti. Po to, iki pareiškėjo nuteisimo 1998 m. spalio 15 dieną,   teisėjas nepriėmė jokios nutarties, sankcionuojančios pareiškėjo suėmimą pagal Baudţiamojo proceso   kodekso 10 ir 1041 straipsnius; nebuvo ir jokio kito „teisėto“ pagrindo jo kardomajam kalinimui (suėmimui)   pagal Konvencijos 5 straipsnio 1 dalį (ţr., mutatis mutandis, loc. cit., §§ 56–64; taip pat §§ 58–61 ir 64   tekste).   70. Todėl pareiškėjo kalinimo nuo 1997 m. rugsėjo 23 iki 1998 m. spalio 15 dienos atţvilgiu buvo   paţeista 5 straipsnio 1 dalis.   3. Kardomasis kalinimas (suėmimas) nuo 1999 m. rugsėjo 30 iki 2000 m. vasario 8 dienos   71. Galiausiai pareiškėjas teigė, kad jo kardomasis kalinimas (suėmimas) nuo 1999 m. rugsėjo 30 iki   m. vasario 8 dienos taip pat paţeidė Konvencijos 5 straipsnio 1 dalį. Šiuo atţvilgiu jis skundėsi, kad   Aukščiausiasis Teismas turėjo nutarti jį paleisti 1999 m. rugsėjo 30 dieną, kai panaikino jo nuosprendį. Jis   tvirtino, kad tuo metu didţiausia jam grėsusi bausmė buvo įkalinimas penkeriems metams, bet įkalinimo   įstaigoje jis jau buvo praleidęs daugiau laiko. Tačiau Aukščiausiasis Teismas 1999 m. rugsėjo 30 dieną net   nenagrinėjo jo kardomosios priemonės klausimo. Be to, jo kalinimas nuo 1999 m. rugsėjo 30 dienos negalėjo   būti pateisintas remiantis klaidingais 1997 m. sausio 3 dienos, 1999 m. spalio 25 dienos, gruodţio 14 ir 24   dienos sprendimais.   72. Vyriausybė teigė, kad Aukščiausias Teismas, 1999 m. rugsėjo 30 dieną panaikindamas pareiškėjo   nuosprendį, atnaujino 1997 m. sausio 3 dienos suėmimo nutarties galiojimą. Ši nutartis sudarė teisėtą   pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) iki 1999 m. spalio 25 dienos pagrindą. Tą dieną buvo priimta   nauja suėmimo nutartis pagal atitinkamus vidaus teisės reikalavimus, remiantis įtarimu, kad pareiškėjas   padarė nusikaltimą. Pareiškėjo kardomasis kalinimas (suėmimas) po to buvo sankcionuotas iki jo paleidimo   m. vasario 8 dieną. Vyriausybės nuomone, tas faktas, kad šios nutartys buvo pripaţintos iš dalies   neteisėtomis, neatskleidţia Konvencijos 5 straipsnio 1 dalies paţeidimo.   73. Pareiškėjas teigė, kad nei valstybės vidaus teisė, nei Konvencijos 5 straipsnio 1 dalies reikalavimas   dėl apsaugos nuo savavališkumo neleido taikyti jam kardomąjį kalinimą (suėmimą) nuo tada, kai 1999 m.   rugsėjo 30 dieną buvo panaikintas jo nuosprendis, iki jo paleidimo 2000 m. vasario 8 dieną.   74. Teismas pastebi, kad 1999 m. rugsėjo 30 dieną Aukščiausiasis Teismas panaikino pareiškėjo   nuosprendį, bet tiksliau nenurodė, koks sprendimas ar teisinis pagrindas pateisina tolesnį kalinimą. Situacija   šiuo laikotarpiu buvo tokia neaiški, kad Aukščiausiojo Teismo teisėjas neprocesiniu raštu apylinkės teismui   turėjo išaiškinti pareiškėjo kalinimo statusą (ţr. § 42 tekste). Tačiau nei šis raštas, nei pagaliau neva   retrospektyvus 1997 m. sausio 3 dienos suėmimo nutarties taikymas negalėjo sudaryti „teisėto“ pagrindo   besitęsiančiam pareiškėjo kardomajam kalinimui (suėmimui) pateisinti (ţr. §§ 65–70 tekste). Apylinkės   teismas šio klausimo neišsprendė ir vėliau, 1999 m. spalio 25 dieną, kai sankcionavo pareiškėjo kalinimą   neatsiţvelgdamas į tai, kad tuo metu pareiškėjas, kaip patvirtinta 2000 m. vasario 8 dienos apygardos teismo   sprendimu, nebuvo ir negalėjo būti kaltinamas padaręs nusikaltimą, dėl kurio jam galėtų būti toliau taikomas   kardomasis kalinimas (suėmimas). Be to, pareiškėjo kalinimas iki tos dienos neatitiko vidaus teisės   reikalavimų, kaip pripaţino teismas, nutaręs jį paleisti.   75. Iš to seka, kad nuo 1999 m. rugsėjo 30 iki 2000 m. vasario 8 dienos nebuvo tinkamos teismo   nutarties ar kito „teisėto“ pagrindo, pateisinančio pareiškėjo kalinimą pagal Konvencijos 5 straipsnio 1 dalį   (ţr., mutatis mutandis, minėtą sprendimą Jėčiaus byloje, §§ 56–64; taip pat §§ 58–61 ir 64–70 tekste).   76. Taigi šio laikotarpio atţvilgiu buvo paţeista 5 straipsnio 1 dalis.   II. DĖL KONVENCIJOS 5 STRAIPSNIO 3 DALIES PAŢEIDIMO   77. Pareiškėjas teigė, kad jo kardomasis kalinimas (suėmimas) truko per ilgai, tuo paţeidţiant   Konvencijos 5 straipsnio 3 dalį, kuri, kiek tai šiuo poţiūriu reikšminga, skelbia:   „Kiekvienas sulaikytasis ar suimtasis pagal šio straipsnio 1 dalies c punktą turi ... teisę į   bylos nagrinėjimą per įmanomai trumpiausią laiką arba teisę būti paleistas proceso metu.   Paleidimas gali būti sąlygotas garantijų, kad jis atvyks į teismą.“   78. Vyriausybė teigė, kad Teismas kompetentingas nagrinėti šį skundą tik laikotarpių nuo 1995 m.   birţelio 20 (Konvencijos įsigaliojimo Lietuvos atţvilgiu dienos) iki 1998 m. spalio 15 (pirmosios instancijos   nuosprendţio dienos) ir nuo 1999 m. rugsėjo 30 (nuosprendţio panaikinimo dienos) iki 2000 m. vasario 8   dienos (pareiškėjo paleidimo) atţvilgiu. Vyriausybės nuomone, valstybės valdţios institucijos pateikė   „reikšmingas ir pakankamas“ pareiškėjo kalinimo per šių laikotarpių metu prieţastis, konkrečiai slėpimosi ir   kliudymo nustatyti tiesą pavojų. Be to, bylos sudėtingumas ir didelis kaltinimų pareiškėjui ir kitiems   kaltinamiesiems skaičius natūraliai nulėmė proceso trukmę. Nebuvo atidėliojimo, kurį galima būtų priskirti   valstybės valdţios institucijoms. Vertinant apskritai, pareiškėjo ikiteisminis kalinimas netruko per ilgai.   79. Pareiškėjas teigė, kad nė vienas iš Vyriausybės pateiktų argumentų negali pateisinti visos jo   kardomojo kalinimo (suėmimo) trukmės.   80. Pirmiausia Teismas turi nustatyti nagrinėtiną laikotarpį. Teismas negali nagrinėti įvykių, kurie   įvyko iki Konvencijos įsigaliojimo Lietuvos atţvilgiu, t.y. iki 1995 m. birţelio 20 dienos. Tačiau, siekdamas   įvertinti, ar suėmimo laikotarpio trukmė yra priimtina, Teismas gali atsiţvelgti į tą jo dalį, kuri pati savaime   yra uţ jo kompetencijos ribų (ţr., mutatis mutandis, minėtą sprendimą Jėčiaus byloje, §§ 91–92). Pareiškėjas   Lietuvoje buvo kalinamas nuo 1994 m. lapkričio 1 dienos, t.y. septynis mėnesius ir devyniolika dienų, dar   prieš Konvencijai įsigaliojant Lietuvos atţvilgiu. Nors Teismas neturi ratione temporis kompetencijos   nagrinėti šį laikotarpį, jis atsiţvelgs į tai, kad pareiškėjui kardomasis kalinimas (suėmimas) buvo taikytas   septynis mėnesius ir devyniolika dienų dar prieš tai, kai prasidėjo jo kalinimas pagal Konvencijos 5 straipsnio   dalį.   81. Pareiškėjo kardomasis kalinimas (suėmimas) tęsėsi nuo 1995 m. birţelio 20 dienos iki jo nuteisimo   m. spalio 15 dieną, t.y. trejus metus, tris mėnesius ir dvidešimt penkias dienas. Po to jam buvo toliau   taikomas kardomasis kalinimas (suėmimas) nuo nuosprendţio jam panaikinimo 1999 m. rugsėjo 30 dieną iki   jo paleidimo 2000 m. vasario 8 dieną, t.y. keturis mėnesius ir devynias dienas. Iš to seka, kad bendra   pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) pagal 5 straipsnio 3 dalį trukmė buvo treji metai, aštuoni mėnesiai   ir trys dienos.   82. Teismas kartoja, kad suėmimo trukmės pagrįstumas turi būti įvertinamas kiekvienoje byloje   atsiţvelgiant į konkrečias jos savybes. Besitęsiantis suėmimas konkrečioje byloje gali būti pateisintas tik   esant aiškioms tikro viešojo intereso apraiškoms, kuris [interesas], įvertinus nekaltumo prezumpciją, nusveria   teisę į laisvę. Pareiga išnagrinėti aplinkybes, įrodančias ar paneigiančias tokio imperatyvaus intereso buvimą,   ir išdėstyti jas sprendimuose dėl prašymų paleisti iš suėmimo pirmiausia tenka nacionalinėms teisminėms   institucijoms. Iš esmės šiuose sprendimuose pateiktų prieţasčių ir pareiškėjo skunduose nurodomų faktų   pagrindu Teismas turi nuspręsti, ar buvo paţeista Konvencijos 5 straipsnio 3 dalis. Pagrįsto įtarimo, kad   sulaikytasis asmuo padarė nusikaltimą, buvimas yra būtina (sine qua non) besitęsiančio suėmimo teisėtumo   sąlyga, bet praėjus tam tikram laiko tarpui ji nebėra pakankama. Tada Teismas privalo nustatyti, ar kiti   teisminių institucijų pateikti pagrindai buvo „reikšmingi“ ir „pakankami“, kad toliau pateisintų laisvės   atėmimą (loc. cit., § 93).   83. Teismas yra įtikintas, kad, atsiţvelgiant į ankstesnį pareiškėjo pabėgimą, prokurorų ir teismų   pateikti motyvai jo ikiteisminiam kalinimui pagrįsti, būtent jo slėpimosi ir trukdymo tyrimui grėsmė bei   byloje esančių įrodymų prieš jį svarumas, iš pradţių galėjo pateisinti jo kalinimą.   84. Tuo pačiu metu paţymima, kad nuo 1996 m. rugsėjo 21 iki 1997 m. sausio 3 dienos bei nuo   m. rugsėjo 23 dienos iki pareiškėjo nuteisimo 1998 m. spalio 15 dieną nebuvo priimta tinkama teismo   nutartis, sankcionuojanti jo kalinimą (ţr. §§ 55–70 tekste). Be to, 1997 m. sausio 3 ir geguţės 23 dienos   suėmimo nutartyse bei 1998 m. sausio 29 dienos Apeliacinio teismo sprendime nebuvo nurodyta jokių   kardomosios priemonės pagrindų (ţr. konkrečiai §§ 67–68 tekste). Nors pareiškėjo slėpimosi pavojų teisėjai   nurodė kaip esminį jų atsisakymo patenkinti jo gausius prašymus paleisti 1997 ir 1998 metais, Teismas mano,   kad tuo metu šis pagrindas jau buvo tapęs maţiau įtikinamas, nes pareiškėjui iki nuosprendţio paskelbimo   kardomasis kalinimas (suėmimas) buvo taikomas beveik ketverius metus. Taip pat paţymėtina, kad Seimo   kontrolierius pripaţino, kad pareiškėjo kalinimo trukmė buvo per ilga vidaus teisės poţiūriu ir kad valdţios   institucijos pernelyg uţvilkino parengtinį tyrimą (ţr. § 30). Situaciją dar labiau pablogino pareiškėjo   nuosprendţio panaikinimas 1999 m. rugsėjo 30 dieną, po kurio jis daugiau kaip keturis mėnesius buvo   kalinamas, nors jau buvo išbuvęs maksimalų bausmės uţ nusikaltimą, kurio padarymu jis buvo kaltinamas,   laiką (ţr. § 49 tekste).   85. Teismas sutinka, kad ši byla gali būti laikoma sudėtinga, atsiţvelgiant į finansinį pareiškėjui   inkriminuotų nusikaltimų pobūdį ir į jam bei kitiems bylos kaltinamiesiems pareikštų kaltinimų skaičių.   Tačiau bylos sudėtingumas pats savaime negali pateisinti tokio ilgo pareiškėjo kardomojo kalinimo   (suėmimo) laikotarpio, atsiţvelgiant į gausius procesinius paţeidimus valstybės vidaus teismams nagrinėjant   jo kalinimo klausimus nuo 1996 m. rugsėjo 21 dienos ir į „reikšmingų ir pakankamų“ prieţasčių nepateikimą   sankcionuojant jo kardomąjį kalinimą (suėmimą) nuo tos dienos. Iš to seka, kad pareiškėjo kalinimo trukmė   buvo per ilga.   86. Taigi buvo paţeista 5 straipsnio 3 dalis.   III. DĖL KONVENCIJOS 5 STRAIPSNIO 4 DALIES PAŢEIDIMO   87. Pareiškėjas teigė, kad jis negalėjo kreiptis į teismą suėmimo teisėtumui ginčyti, todėl buvo paţeista   Konvencijos 5 straipsnio 4 dalis, kuri skelbia:   „Kiekvienas asmuo, kuriam atimta laisvė jį sulaikius ar suėmus, turi teisę kreiptis į teismą, kad šis greitai   priimtų sprendimą dėl sulaikymo ar suėmimo teisėtumo ir, jeigu asmuo kalinamas neteisėtai, nuspręstų jį   paleisti.“   88. Vyriausybė teigė, kad valstybės vidaus teisė pareiškėjui suteikė pakankamai galimybių ginčyti jo   suėmimo teisėtumą, būtent pateikti prašymus dėl paleidimo, kuriuos galėjo perţiūrėti valstybės vidaus   teismai. Be to, bylą nagrinėjantis teismas daug kartų savo iniciatyva tikrino, ar suėmimas pareiškėjui   taikomas tinkamai, o apeliacinės instancijos teismas išnagrinėjo pareiškėjo teiginius dėl jo suėmimo   neteisėtumo, išdėstytus skunde dėl nuosprendţio, tuo jam suteikdami Konvencijos 5 straipsnio 4 dalies   garantijas.   89. Pareiškėjas teigė, kad galimybės ginčyti suėmimo teisėtumą nebuvimas dėl įstatyminio draudimo,   numatyto ankstesnėje Baudţiamojo proceso kodekso 372 straipsnio 4 dalies nuostatoje, paţeidė jo teises   pagal šią Konvencijos nuostatą.   90. Teismas primena, kad Konvencijos 5 straipsnio 5 dalis suteikia sulaikytiems ar suimtiems asmenims   teisę į procesinių ir materialinių sąlygų, kurios yra esminės jų laisvės atėmimo „teisėtumui“ Konvencijos   prasme, perţiūrėjimą. Tai reiškia, kad kompetentingas teismas turi išnagrinėti ne tik ar buvo laikomasi vidaus   teisės procesinių normų, bet ir įtarimo, kuriuo grindţiamas sulaikymas, pagrįstumą bei tikslo, kurio siekiama   sulaikymu ir jį sekančiu suėmimu, teisėtumą. 5 straipsnio 4 dalis neuţtikrina teisės skųsti sprendimus, kuriais   skiriamas ar pratęsiamas suėmimas, bet teisminio organo įsikišimas bent vienoje instancijoje turi atitikti 5   straipsnio 4 dalies garantijas (ţr. cituotą sprendimą Jėčiaus byloje, § 100).   91. Vertindamas šios bylos faktus, Teismas pastebi, kad dėl įstatyminio draudimo, numatyto   ankstesnėje Baudţiamojo proceso kodekso 372 straipsnio 4 dalyje, valstybės vidaus teismai savo   sprendimuose sankcionuoti pareiškėjo kardomąjį kalinimą (suėmimą) ir atmesti jo prašymus dėl paleidimo   nepateikė atsakymo į gausius jo skundus dėl kalinimo nuo 1996 m. rugsėjo 21 iki 1997 m. sausio 3 dienos bei   nuo 1997 m. rugsėjo 23 iki 1998 m. spalio 15 dienos neteisėtumo (ţr. §§ 20–36 ir 55–70). Taigi nebuvo   tinkamos teisminės reakcijos į pareiškėjo skundus, priešingai negu reikalauja 5 straipsnio 4 dalis (ţr., mutatis   mutandis, minėto sprendimo Jėčiaus byloje § 101).   92. Iš to išplaukia, kad paţeista Konvencijos 5 straipsnio 4 dalies nuostata.   IV. KONVENCIJOS 41 STRAIPSNIO TAIKYMAS   93. Konvencijos 41 straipsnis numato:   „Jeigu Teismas nustato Konvencijos ar jos protokolų paţeidimą ir jeigu Aukštosios Susitariančiosios Šalies   įstatymai leidţia tik iš dalies atlyginti paţeidimu padarytą ţalą, tai prireikus Teismas gali priteisti   nukentėjusiajai šaliai teisingą atlyginimą.“   A. Turtinė ţala   94. Pareiškėjas siekė gauti 434 430 eurų (EUR) kompensaciją uţ dėl Konvencijos 5 straipsnio   paţeidimų prarastus uţdarbį ir galimybes. Jis taip pat reikalavo kalėjime būnant išleistų 8 978, 22 EUR   papildomiems maistui ir medikamentams.   95. Vyriausybė šiuos reikalavimus laikė nepagrįstais.   96. Teismas laikosi nuomonės, kad nėra prieţastinio ryšio tarp nustatytų paţeidimų ir nurodomos   turtinės ţalos (ţr., mutatis mutandis, cituotą Jėčiaus bylą, § 106; Grauslys v. Lithuania, no. 36743/97, 2000-   10-10, § 66). Todėl jis nemato prieţasčių priteisti kokią nors sumą pareiškėjui pagal šį punktą.   B. Neturtinė ţala   97. Pareiškėjas siekė gauti 144 810 EUR kompensaciją uţ dėl 5 straipsnio paţeidimų patirtą neturtinę   ţalą.   98. Vyriausybė šį reikalavimą laikė per dideliu.   99. Teismas pripaţįsta, kad pareiškėjas iš tikrųjų patyrė neturtinę ţalą, kurią nepakankamai atlygina   paţeidimo pripaţinimas (ţr., mutatis mutandis, minėtas Jėčiaus (§ 109) ir Grauslio (§ 69) bylas).   Vertindamas teisingumo pagrindais, Teismas pagal šį punktą priteisia pareiškėjui 21 700 EUR.   C. Kaštai ir išlaidos   100. Pareiškėjas taip pat reikalavo 11 584,80 EUR bylinėjimosi kaštams vidaus procese ir Konvencijos   organuose padengti.   101. Vyriausybė šį reikalavimą laikė per dideliu.   102. Teismas primena, kad kaštai įtraukiami į pagal Konvencijos 41 straipsnį priteisiamą sumą tik jeigu   yra nustatyta, kad jie buvo būtini, realiai patirti ir protingo dydţio (ţr. minėtą Grauslio bylą, § 72).   103. Teismas pastebi, kad dalis uţmokesčio advokatui buvo susijusi su pareiškėjo gynyba vidaus   valdţios institucijose nuo jam pareikštų kaltinimų. Šis uţmokestis nebuvo būtinos išlaidos, patirtos siekiant   atitaisyti Konvencijos paţeidimus, kuriuos Teismas pripaţino pagal Konvencijos 5 straipsnį (ţr., mutatis   mutandis, ibid., § 74). Vertindamas teisingumo pagrindais, Teismas priteisia pareiškėjui 8 700 EUR   bylinėjimosi kaštams padengti.   D. Palūkanos įpareigojimų nevykdymo atveju   104. Pagal Teismo turimą informaciją, įstatymų nustatyta metinė palūkanų norma, taikoma Lietuvoje šio   sprendimo priėmimo dieną, yra 6,92 proc.   DĖL ŠIŲ PRIEŢASČIŲ TEISMAS VIENBALSIAI   1. Nustato, kad pareiškėjo kardomojo kalinimo (suėmimo) nuo 1996 m. rugsėjo 21 dienos iki 1997 m.   sausio 3 dienos, nuo 1997 m. rugsėjo 23 dienos iki 1998 m. spalio 15 dienos ir nuo 1999 m. rugsėjo   dienos iki 2000 m. vasario 8 dienos atţvilgiu buvo paţeista Konvencijos 5 straipsnio 1 dalis;   2. Nustato, kad dėl pareiškėjo suėmimo trukmės buvo paţeista Konvencijos 5 straipsnio 3 dalis;   3. Nustato, kad buvo paţeista Konvencijos 5 straipsnio 4 dalis;   4. Nustato:   (a) kad Valstybė atsakovė turi sumokėti pareiškėjui per tris mėnesius nuo tos dienos, kai sprendimas   taps galutiniu pagal Konvencijos 44 straipsnio 2 dalį, tokias sumas, kurios turi būti konvertuotos į   Valstybės atsakovės nacionalinę valiutą pagal sprendimo įvykdymo dienos kursą:   (i) 21 700 EUR (dvidešimt vieną tūkstantį septynis šimtus eurų) neturtinei ţalai atlyginti;   (ii) 8 700 EUR (aštuonis tūkstančius septynis šimtus eurų) kaštams ir išlaidoms padengti bei bet   kokį pridėtinės vertės mokestį, kuris gali būti taikomas;   (b) kad nuo minėto trijų mėnesių termino pasibaigimo iki sprendimo įvykdymo turės būti mokamos   paprastosios 7,25 proc. metinės palūkanos;   5. Atmeta kitus pareiškėjo reikalavimus dėl teisingo atlyginimo.   Surašyta anglų kalba ir paskelbta raštu 2002 m. kovo 21 dieną, remiantis Teismo reglamento 77   straipsnio 2 ir 3 dalimis.   Vincent BERGER   Georg RESS   Kancleris   Pirmininkas

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło