48865/99

WyrokETPCz2004-05-11ECLI:CE:ECHR:2004:0511JUD004886599

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy przetrzymywanie osoby w zwykłym areszcie przez 15 miesięcy, w oczekiwaniu na przeniesienie do zamkniętej kliniki psychiatrycznej, pomimo orzeczenia sądu o przymusowym leczeniu, stanowi naruszenie prawa do wolności i bezpieczeństwa osobistego z art. 5 ust. 1 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że choć zatrzymanie skarżącego było zgodne z prawem krajowym, to jego długotrwałe przetrzymywanie w zwykłym areszcie, a nie w odpowiedniej placówce medycznej, naruszyło art. 5 ust. 1 Konwencji. Zgodnie z Konwencją, pozbawienie wolności osoby chorej psychicznie powinno mieć miejsce w klinice psychiatrycznej lub innej odpowiedniej placówce. Trybunał stwierdził, że 15-miesięczne opóźnienie w przeniesieniu do kliniki było nieakceptowalne i nie zachowano w nim rozsądnej równowagi między interesami państwa a prawem skarżącego do wolności, zwłaszcza że władze nie stanęły w obliczu wyjątkowej lub nieprzewidzianej sytuacji.
Stan faktyczny
Skarżący, Morsink, z przeszłością kryminalną, został skazany za napaść i skazany na 15 miesięcy pozbawienia wolności. Z uwagi na jego niskie zdolności umysłowe, sąd orzekł również o przymusowym leczeniu w zamkniętej klinice psychiatrycznej. Po odbyciu kary pozbawienia wolności, skarżący był przetrzymywany w zwykłym areszcie śledczym przez 15 miesięcy (od 5 lutego 1998 r. do 17 maja 1999 r.), oczekując na przeniesienie do kliniki, z powodu braku wolnych miejsc. Władze krajowe przedłużały jego pobyt w areszcie na podstawie przepisów krajowych.
Rozstrzygnięcie
Stwierdza naruszenie art. 5 ust. 1 Konwencji. Zasądza na rzecz skarżącego 6000 euro tytułem zadośćuczynienia za szkody moralne.

Pełny tekst orzeczenia

© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.   © This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.   Морсинк против Нидерландов [Morsink – the Netherlands] (№ 48865/99) Постановление от 11 мая 2004 г. [вынесено II Секцией]   Обстоятельства дела Заявитель, имевший судимости за кражу, преступное причинение ущерба собственности и нападение на человека, был признан виновным Окружным судом в нападении на человека с причинением тяжких телесных повреждений и приговорен к лишению свободы на срок 15 месяцев. Поскольку умственные способности заявителя были на низком уровне, наряду с приговором к лишению свободы суд издал распоряжение о принудительном обследовании и лечении заявителя в специальной психиатрической клинике закрытого типа. Приговор Окружного суда был оставлен в силе Апелляционным судом. 5 февраля 1998 г. заявитель отбыл срок лишения свободы, и вступило в силу распоряжение суда о направлении его в специальную психиатрическую клинику закрытого типа. Однако его не перевели в эту психиатрическую клинику, и он продолжал находиться под стражей в обычном центре предварительного заключения в ожидании перевода в клинику. Законодательство Нидерландов устанавливает, что в случае, когда в специальных медицинских учреждениях закрытого типа нет свободных мест, лицо, в отношении которого издано распоряжение суда о принудительном обследовании и лечении заявителя в специальной психиатрической клинике закрытого типа, может содержаться в обычном месте заключения в течение шести месяцев, a затем решением министра юстиции содержание в месте заключения может продлеваться на последующие сроки в три месяца. На основании данного положения законодательства заявитель находился в обычном центре предварительного заключения до 17 мая 1999 г., когда он поступил в специальную психиатрическую клинику закрытого типа. Во время нахождения в центре предварительного заключения в ожидании перевода в клинику заявитель подавал жалобы с протестом против явно автоматического продления министром юстиции содержания Морсинка в центре предварительного заключения в ожидании перевода в клинику. В июне 1999 года Апелляционный совет[1] отменил по формальным основаниям решение министра юстиции о продлении содержания Морсинка в центре предварительного заключения на период с 31 января по 30 апреля 1999 г. Апелляционный совет установил однако, что общая продолжительность содержания заявителя под стражей в ожидании перевода в специальную психиатрическую клинику закрытого типа не была неразумной и что оспоренное решение министра не входило в противоречие с соответствующими положениями законодательства. В ноябре 1999 года Апелляционный совет вынес свое постановление относительно последнего срока продления содержания Морсинка в центре предварительного заключения, обжалованного заявителем, установив в этот раз факт существенного нарушения закона в продлении содержания заявителя под стражей в период сверх 15 месяцев, который мог считаться неразумным и несправедливым. Заявителю тем самым была присуждена компенсация за 16 дней, проведенных в заключении в ожидании перевода в клинику сверх 15 месяцев.   Вопросы права Заявитель не мог утверждать, что был жертвой нарушения требований Конвенции в течение времени, которое он провел в заключении в ожидании перевода в клинику в период между 1 и 17 мая 1999 г., поскольку по существу Апелляционный совет признал, что право Морсинка на свободу и безопасность было нарушено, и ему загладили причиненный вред, выплатив денежную компенсацию. Однако Апелляционный совет не нашел, что первые 15 месяцев заявитель содержался под стражей в ожидании перевода в клинику незаконно, так что относительно того периода Морсинк мог утверждать, что был жертвой нарушения требований Конвенции.   По поводу пункта 1 Статьи 5 Конвенции. Хотя согласно законодательству страны содержание заявителя под стражей в рассматриваемый период времени было вполне законно, необходимо все-таки установить, соответствует ли такое содержание под стражей целям, то есть цели предотвращения актов произвольного лишения человека свободы. В принципе «заключение под стражей» лица в качестве душевнобольного будет считаться «законным» для целей применения подпункта «e» пункта 1 Статьи 5 Конвенции, если оно имеет место в психиатрической клинике или ином надлежащем медицинском учреждении. Однако Европейский Суд не воспринял тот довод заявителя, что неосуществление перевода его в специальную психиатрическую клинику закрытого типа 5 февраля 1998 г. автоматически придало его содержанию под стражей в центре предварительного заключения незаконный характер. Отнюдь не противоречит пункту 1 Статьи 5 Конвенции то обстоятельство, что власти приступили к процедуре отбора наиболее подходящей психиатрической клиники закрытого типа после того, как вступает в силу распоряжение суда о принудительном обследовании и лечении лица в специальной психиатрической клинике закрытого типа. Было бы также нереалистично ожидать, что власти немедленно переведут лицо в клинику после того, как произведен отбор подходящей клиники. Необходимо соблюсти баланс между конкурирующими интересами – государства и личности – придав при этом особый вес праву заявителя на свободу. Существенная задержка с переводом в специальную психиатрическую клинику закрытого типа со всей очевидностью скажется на положительных результатах предстоящего лечения. В обстоятельствах настоящего дела такой разумный баланс соблюден не был. Хотя и существовала проблема свободных мест в соответствующих клиниках, поскольку власти не столкнулись с исключительной или непредвиденной ситуацией, задержка с переводом в клинику продолжительностью в 15 месяцев является неприемлемой. Иная оценка имела бы своим результатом серьезное ослабление фундаментального права на свободу в ущерб интересам лица, фигурирующего по данному делу. Самое суть этого права была бы тем самым размыта. Посему Европейский Суд пришел к выводу, что имело место нарушение пункта 1 Статьи 5 Конвенции.   Компенсация В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителю компенсацию в размере шести тысяч евро в возмещение причиненного ему морального вреда. [NB: Аналогичное Постановление вынес Европейский Суд по делу «Бранд против Нидерландов» Brand v. Netherlands, no. 49902/99]   [1] Апелляционный совет – один из органов системы административной юстиции Нидерландов (прим. перев.).

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło