50389/99

WyrokETPCz2003-07-31ECLI:CE:ECHR:2003:0731JUD005038999

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania cywilnego trwającego ponad 8 lat naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji oraz czy w prawie krajowym istniał skuteczny środek odwoławczy w rozumieniu art. 13 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie cywilne trwające około 8 lat i 5 miesięcy było nadmiernie długie, biorąc pod uwagę, że sprawa nie była szczególnie skomplikowana, a państwo-pozwane nie wykazało, by skarżący przyczynili się do opóźnień. Trybunał zidentyfikował szereg opóźnień, za które odpowiedzialne były władze krajowe, co doprowadziło do naruszenia art. 6 ust. 1. W odniesieniu do art. 13, Trybunał stwierdził, że państwo-pozwane nie wykazało istnienia skutecznego środka prawnego, który mógłby przyspieszyć postępowanie lub zapewnić odszkodowanie za opóźnienia. Argumentacja rządu o możliwości powołania się na konstytucyjne prawa nie została poparta precedensami, które potwierdzałyby skuteczność takiego środka w kontekście przewlekłości postępowania.
Stan faktyczny
Skarżący wszczęli postępowanie w sądzie cywilnym w lipcu 1991 roku. Postępowanie to zakończyło się w 1999 roku, co oznaczało, że trwało około 8 lat i 5 miesięcy. Skarżący zarzucali, że długość postępowania naruszyła ich prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie oraz że nie mieli dostępu do skutecznego środka odwoławczego w prawie krajowym w celu zaradzenia tej przewlekłości.
Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji (jednogłośnie). Trybunał stwierdził naruszenie art. 13 Konwencji (jednogłośnie). Trybunał zasądził zadośćuczynienie na podstawie art. 41 Konwencji.

Pełny tekst orzeczenia

© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.   © This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.   Дораны против Ирландии [Doran – Ireland] (№ 50389/99)   Постановление от 31 июля 2003 г. [вынесено III Секцией]   Обстоятельства дела Заявители возбудили производство в суде по гражданскому иску в июле 1991 года. Производство завершилось в 1999 году.   Вопросы права По поводу пункта 1 Статьи 6 Конвенции. производство в суде продолжалось приблизительно 8 лет и 5 месяцев. Европейский Суд не считает, что дело был особо сложным и не принимает утверждение государства-ответчика о том, что своими действиями заявитель способствовал волоките. При этом Европейский Суд установил ряд задержек в производстве по делу, в которых виноваты соответствующие власти и которые никак не были объяснены в доводах представителя правительства Ирландии, изложенных Суду. Следовательно, можно считать, что производство в суде не был проведено «в разумный срок» в значении, которое придается этому понятию пунктом 1 Статьи 6 Конвенции.   Постановление Европейский Суд пришел к выводу о том, что допущено нарушение положений Статьи Конвенции (принято единогласно).   По поводу Статьи 13 Конвенции. В контексте вопроса о чрезмерной продолжительности производства по делу в суде Статья 13 Конвенции предлагает альтернативу – эффективное средство правовой защиты; при этом средство правовой защиты будет эффективно, если с его помощью можно или ускорить производство по делу или обеспечить адекватную компенсацию за задержки, которые уже произошли. В настоящем деле государство-ответчик не утверждало, что в правовой системе имелось какое-либо конкретное средство правовой защиты, посредством которого индивидуум мог обжаловать продолжительность производства по делу. Тем не менее, государство-ответчик заявляло, что заявители могли в любой стадии производства, принести иск, основанный на двух неперечисленных конституционных правах, а именно – принцип конституционного правосудия и право на рассмотрение дела судом. Однако, ни один из прецедентов ирландской судебной практики, на которые ссылалось государство-ответчик, не упоминал, что эти права включают право обжаловать задержки в производстве по делу, которые происходят по вине судебных властей. Более того, даже предполагая, что право на завершение производства по делу в разумный срок можно было бы считать одной из гарантий, вытекающих из Конституции страны, и что жалоба на волокиту могла быть подана в любое время, государство-ответчик не продемонстрировало Европейскому Суду, что средство было «эффективным, адекватным или доступным». государство-ответчик не упомянуло никакого прецедента из практики ирландских судов, в котором рассмотрение жалобы, направленной в суд по поводу волокиты такого же свойства, как и в данном деле, завершилось бы предотвращением чрезмерной задержки или предотвращением продолжения волокиты либо возмещением ущерба за задержку, которая уже произошла. В таких обстоятельствах, Европейский Суд считает: государство-ответчик не продемонстрировало Суду, что обращение в ирландский суд, основанное на праве на конституционное правосудие и право на рассмотрение дела судом, составляет эффективное внутригосударственное средство правовой защиты в отношении чрезмерно длительного производства по делу в суде.   Постановление Европейский Суд пришел к выводу о том, что допущено нарушение положений Статьи Конвенции (принято единогласно).   Компенсация В порядке применения Статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил выплатить заявителям компенсацию в размере 25 000 евро в возмещение морального вреда. Суд также вынес решение в пользу заявителей о возмещении судебных издержек и иных расходов, понесенных в связи с судебным разбирательством.

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło