50615/99

WyrokETPCz2002-11-15ECLI:CE:ECHR:2002:1115JUD005061599

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania rozwodowego naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji, oraz czy przewlekłość postępowania w sprawie środków tymczasowych naruszyła art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał rozróżnił dwa postępowania. W odniesieniu do postępowania rozwodowego, trwającego dwa lata przez dwie instancje, Trybunał uznał, że mieściło się ono w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji. Natomiast w przypadku postępowania dotyczącego środków tymczasowych, które trwało ponad dwa lata i trzy miesiące przez dwie instancje, Trybunał stwierdził, że jego łączny czas trwania nie był rozsądny, co doprowadziło do naruszenia art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji. Trybunał podkreślił, że sprawy pilne, takie jak te dotyczące opieki nad małoletnimi dziećmi, nie powinny podlegać opóźnieniom, nawet na etapie odwoławczym, a znaczące opóźnienie w wyznaczeniu rozprawy w drugiej instancji było kluczowe dla stwierdzenia naruszenia.
Stan faktyczny
Sprawa dotyczyła dwóch równoległych postępowań cywilnych w Belgii: wniosku o rozwód złożonego w marcu 1998 roku oraz postępowania w sprawie środków tymczasowych dotyczących małoletnich dzieci stron, w tym kwestii spotkań z matką i alimentów. Postępowanie w sprawie środków tymczasowych zakończyło się w czerwcu 2000 roku ugodą stron co do przestrzegania wcześniej ustalonych środków. Główne postępowanie rozwodowe zakończyło się w marcu 2000 roku decyzją Sądu Apelacyjnego.
Rozstrzygnięcie
Stwierdza brak naruszenia art. 6 ust. 1 Konwencji (jednogłośnie) w odniesieniu do postępowania rozwodowego. Stwierdza naruszenie art. 1 Protokołu nr 1 do Konwencji (jednogłośnie) w odniesieniu do postępowania w sprawie środków tymczasowych.

Pełny tekst orzeczenia

© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.   © This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.   Бока против Бельгии Boca – Belgium (№ 50615/99)   Постановление от 15 ноября 2002 г. [вынесено I Секцией]   Факты Настоящее дело касается двух разбирательств по гражданскому делу. Первое касалось заявления о разводе, поданном в суд первой инстанции в марте 1998 года, а второе, которое рассматривалось в то же время, касалось временных мер. Соответствующее внутригосударственное законодательство наделило суды по рассмотрению срочных обращений специальной юрисдикцией по назначению этих временных мер во время процедуры развода. Указанные меры касались несовершеннолетних детей супружеской пары. Процессуальные действия в суде по рассмотрению срочных обращений завершились вынесением в июне 2000 года решения, которым фиксировался отказ сторон от участия в дальнейших процессуальных действиях. Стороны утверждали, что они будут соблюдать временные меры, установленные судом первой инстанции, относительно возобновления встреч детей с их матерью и выплаты алиментов отцом. Процессуальные действия по существу дела были закончены в марте 2000 года вынесением решения Апелляционным судом.   Вопросы права По поводу пункта 1 Статьи 6 Конвенции. Следует проводить различение между процессуальными действиями, связанными с разводом, и процессуальными действиями в суде по рассмотрению срочных обращений. Первые процессуальные действия длились два года и прошли две судебные инстанции. В настоящем деле данный период соответствует требованию разбирательства дела в разумный срок.   Постановление Вывод: положения Статьи 6 Конвенции не нарушены (принято единогласно).   Вторые процессуальные действия длились более двух лет и трех месяцев и прошли рассмотрение по двум инстанциям. Вопросы разбирательства срочных обращений были важными, поскольку необходимо было разрешить вопрос об опеке над двумя несовершеннолетними детьми. Разбирательства срочных обращений, по своей сути, являются процессуальными действиями, не терпящими каких-либо задержек даже на стадии обжалования решений, несмотря на то, что временная мера, избранная судом первой инстанции, могла быть осуществлена принудительно. В связи с большим количеством дел, ожидающих рассмотрения по второй инстанции, дело заявителей было внесено в лист ожидания, и слушание было назначено через год и два месяца после того, как дело было готово к продолжению рассмотрения. Общая продолжительность процессуальных действий в настоящем деле не может считаться разумной.   Постановление Вывод: допущено нарушение Статьи 1 Протокола № 1 к Конвенции (принято единогласно).

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło