51358/99
WyrokETPCz2006-12-12ECLI:CE:ECHR:2006:1212JUD005135899
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy państwo tureckie wypełniło swój pozytywny obowiązek ochrony prawa do życia (art. 2 Konwencji) w kontekście obrażeń dziecka spowodowanych eksplozją miny przeciwpiechotnej na pastwisku wiejskim?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że państwo tureckie nie wypełniło swojego pozytywnego obowiązku ochrony prawa do życia Erkanowi Erolowi, wynikającego z art. 2 Konwencji. Mimo że miny przeciwpiechotne zostały rozmieszczone w celu ochrony posterunku żandarmerii, obszar ten był pastwiskiem regularnie używanym przez wieśniaków, w tym dzieci. Zastosowane środki bezpieczeństwa, takie jak ogrodzenie z drutu kolczastego i tablice ostrzegawcze, okazały się niewystarczające, zwłaszcza biorąc pod uwagę dużą odległość między rzędami drutu i fakt, że dzieci w środowisku wiejskim nie mogą być traktowane jak dorośli w kwestii oceny ryzyka. Trybunał stwierdził, że państwo nie podjęło wszystkich niezbędnych środków, aby wyeliminować ryzyko obrażeń i śmierci w tak wrażliwym kontekście.Stan faktyczny
11 marca 1995 roku Paşa Erol, jako sołtys, został poinformowany o rozmieszczeniu min przeciwpiechotnych wokół posterunku żandarmerii w Tunceli, na obszarze ogrodzonym drutem kolczastym i oznaczonym tablicami ostrzegawczymi. 11 maja 1995 roku, dziewięcioletni Erkan Erol, pasąc zwierzęta, wszedł na zaminowany teren i doznał eksplozji miny, w wyniku której stracił lewą nogę. Inne dzieci również odniosły lekkie obrażenia. Paşa Erol przyznał się do zaniedbania, że sam wszedł na zaminowany teren przed wypadkiem.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie: 1. Przyjął wstępny zarzut Rządu dotyczący skargi Paşy Erola na podstawie art. 2 Konwencji i uznał tę część skargi za niedopuszczalną. 2. Stwierdził naruszenie art. 2 Konwencji w odniesieniu do Erkan Erola. 3. Stwierdził brak naruszenia art. 6 ust. 1 i art. 13 Konwencji. 4. Zasądził na rzecz Erkan Erola 30 505 EUR tytułem szkody majątkowej i niemajątkowej oraz 1 076 EUR tytułem kosztów i wydatków.Pełny tekst orzeczenia
C O N S E I L D E
L ' E U R O P E
AVRUPA
KONSEYĐ
AVRUPA ĐNSAN HAKLARI MAHKEMESĐ
PAꢀA VE ERKAN EROL - TÜRKĐYE DAVASI
(Baꢁvuru no:51358/99)
KARARIN ÖZET ÇEVĐRĐSĐ
STRAZBURG Aralık 2006
Đꢀbu karar AĐHS’nin 44§2. maddesinde belirtilen koꢀullar çerçevesinde kesinleꢀecek olup
bazı ꢀekli düzeltmelere tabi olabilir.
______________________________________________________________________________________
© T.C. Dışişleri Bakanlığı, 2006. Bu gayrıresmi özet çeviri Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan
Hakları Genel Müdür Yardımcılığı tarafından yapılmış olup, Mahkeme’yi bağlamamaktadır. Bu çeviri,
davanın adının tam olarak belirtilmiş olması ve yukarıdaki telif hakkı bilgisiyle beraber olması koşulu ile
Dışişleri Bakanlığı Avrupa Konseyi ve İnsan Hakları Genel Müdür Yardımcılığı’na atıfta bulunmak
suretiyle ticari olmayan amaçlarla alıntılanabilir.
Türkiye Cumhuriyeti aleyhine açılan (51358/99) baꢀvuru no’lu davanın nedeni, bu ülke
vatandaꢀları Paꢀa Erol ve Erkan Erol’un (baꢀvuran) 7 Eylül 1999 tarihinde Avrupa Đnsan
Hakları Sözleꢀmesi’nin (AĐHS) 34. maddesi uyarınca Avrupa Đnsan Hakları Mahkemesi’ne
(Mahkeme) yapmıꢀ oldukları baꢀvurudur.
Baꢀvuranlar, AĐHM önünde Tunceli Barosu avukatlarından S. Abdil tarafından temsil
edilmektedir.
OLAYLAR
DAVA KOꢁULLARI
Baꢀvuranlar, 1943 doğumlu Paꢀa Erol ve 1986 doğumlu oğlu Erkan Erol Türk vatandaꢀı olup
her ikisi de Tunceli’de ikamet etmektedirler. Mart 1995 tarihinde Paꢀa Erol köy muhtarı sıfatıyla, Tunceli Đl’ine bağlı Pertek Đlçesi
Akdemir Jandarma Karakol Komutanlığı çevresine 11 ila 15 saatlerinde mayın döꢀeneceği
konusunda bilgilendirilmiꢀtir. Aynı gün hazırlanan tutanakta, sözkonusu mahallin “dikenli
tellerle” çevrildiği ve her yirmi metrede bir tane olmak üzere uyarı levhaları yerleꢀtirildiği
belirtilmiꢀtir.
Ertesi gün, köylülerin mera olarak kullandığı karakol komutanlığı etrafındaki bölgeye mayın
yerleꢀtirildiği konusunda tebligat yapılarak köylüler bilgilendirilmiꢀtir. Uyarılar, takip eden
günlerde de sözlü olarak yinelenmiꢀtir.
O tarihte dokuz yaꢀında olan Erkan Erol 11 Mayıs 1995 günü arkadaꢀlarıyla hayvan otlatmaya
çıkmıꢀtı. Hayvanların mayınlı bölgeye girmesi üzerine baꢀvuran ve yaꢀları yedi ila on üç
arasında değiꢀen diğer çocuklar hayvanları takip ederek dikenli telleri aꢀmıꢀlardır. Sonrasında,
Erkan Erol yerde gördüğü metal parçasını topraktan çıkarmak isterken bir patlama olmuꢀtur.
Daha sonra patlamaya bir mayının sebep olduğu anlaꢀılmıꢀtır. Askeri bir helikopterle Elazığ
Devlet Hastanesi’ne nakledilen ilgilinin sol bacağı dizinden kesilerek yerine protez
takılmıꢀtır. Diğer çocukları bölgeden çıkarmak üzere helikopterle kurtarma harekatı
düzenlenmiꢀtir. Çocuklardan bazıları patlama sırasında hafif ꢀekilde yaralanmıꢀlardır.
11, 13, 14 ve 15 Mayıs tarihlerinde dokuz köylü ve köy muhtarının ifadeleri jandarmalarca
alınmıꢀtır. Hepsi de tehlike konusunda uyarıldıklarını ve kendilerine bu hususta tebligat
yapıldığını teyit etmiꢀlerdir. Aileler çocuklarının mayınlı bölgeye girmelerini yasaklamıꢀtı.
Buna karꢀın tanıklıklardan, köy muhtarının hayvanlarıyla birlikte mayınlı alana korkusuzca
girdiği anlaꢀılmaktadır.
Paꢀa Erol 15 Mayıs 1995 tarihinde verdiği ifadesinde mayınlı bölgeye girerek ihmalkarlık
gösterdiğini kabul etmiꢀtir.
Paꢀa Erol 10 Nisan 1996 tarihinde Đçiꢀleri Bakanlığı’ndan askeri bölge etrafında yeterli
güvenlik önlemi olmadığı gerekçesiyle tazminat talep etmiꢀtir.
Paꢀa Erol, 9 Temmuz 1996 tarihinde adıgeçen Bakanlığa karꢀı Malatya Đdare Mahkemesi’nde
Anayasa’nın 125. maddesi uyarınca Devlet’in objektif sorumluluğuna iliꢀkin tazminat davası
açmıꢀtır.
Đdare Mahkemesi 2 Nisan 1997 tarihinde, dava dosyasındaki unsurlardan, mayınlı bölge
etrafında önlem alınmıꢀ olduğunun ve sözkonusu mayınlı bölgenin uyarıcı iꢀaret ve levhalarla
çevrili olduğunun anlaꢀıldığı gerekçesiyle bu talebi geri çevirmiꢀtir. Üstelik, köylülere ve
özellikle de köy muhtarı olan Paꢀa Erol’a hem yazılı hem de sözlü tebligatta bulunulmuꢀtu.
Mahkeme, idarenin herhangi bir kusurdan sorumlu tutulamayacağını ve ikinci baꢀvuranın
yasak bölgeye girmek suretiyle kazadan sorumlu olduğu kanaatine varmıꢀtır. Babası da kendi
ihmali nedeniyle bu kazadan sorumludur.
Danıꢀtay, baꢀvuranın temyiz baꢀvurusu üzerine 24 Kasım 1998 tarihinde verdiği kararla Đdare
Mahkemesi’nin kararını onamıꢀtır. Danıꢀtay, “idarenin hizmet kusuru olmasa da Anayasa’nın
125. maddesi uyarınca tazminle sorumlu tutulacağını, ancak, zararın doğumuna zarara
uğrayanın eylemi neden olmuꢀsa zararla idari eylem arasında nedensellik bağından söz
edilemeyeceğini ve idarenin kusursuz sorumluluk esaslarına göre de tazminle sorumlu
tutulamayacağı”nın altını çizmiꢀtir.
Danıꢀtay’ın nihai kararı 19 Mart 1999 tarihinde baꢀvuranlara tebliğ edilmiꢀtir.
HUKUK AÇISINDAN
I. AĐHS’NĐN 2. MADDESĐNĐN ĐHLALĐ ĐDDĐASI HAKKINDA
AĐHS’nin 2. maddesine atıfta bulunan baꢀvuranlar, Devlet’in gerekli güvenlik önlemleri
almadan antipersonel mayın yerleꢀtirilmesine müsade etmek suretiyle vatandaꢀlarının yaꢀam
hakkını koruma pozitif sorumluluğunu yerine getirmediği ve bu nedenle yaꢀama haklarının
ihlal edildiğinden ꢀikayetçi olmaktadırlar.
A. Hükümet’in ön itirazları
1. Paꢀa Erol’un mağdur niteliği
Hükümet, birinci baꢀvuranın olaylar esnasında köyün muhtarı olduğunu ve bu sıfatla idaresi
altındaki kiꢀilerin bilgilenmesini temin yükümlülüğü de bulunduğunu ileri sürmektedir.
Üstelik, bir baba olarak, dokuz yaꢀındaki oğlunu gözetimsiz bırakarak ebeveynlik
sorumluluğunu yerine getirmemiꢀtir.
AĐHM, baꢀvuranın olaylar sırasında gerçekten de köyün muhtarı olduğunu ve mayın
yerleꢀtirilmesi iꢀleminin tamamlanmasından önce kendisinin bilgilendirilmiꢀ olduğunu
gözlemlemektedir. AĐHM, baꢀvuranın iꢀgal ettiği sorumluluk mevkiine önem atfetmektedir.
Muhtar sıfatıyla, köyde yönetici olarak seçilmiꢀ en yüksek idari görevli konumunda
bulunuyordu. Bu nedenle, idaresi altındakilerin korunması için gerekli önlemlerin alınması ve
köylülere yönelik tehlike arzeden herhangi bir durumda yetkili mercilerin uyarılması katkıda
bulunması gerekmekteydi.
AĐHM’ye göre mevcut davada, görev ve sorumlulukları gözönüne alındığında, muhtarlık
görevi, baꢀvuranın, jandarmayı alınan önlemlerin yetersizliği hususunda uyarmasını ve ek
önlemler talep etmesini de kapsamaktaydı. Đdari makamların sorumluluğu ve özellikle de
muhtarlıkların yetki sınırları içinde kalan tehlikeli bölgelerden sorumlu oldukları AĐHM’nin
daha önceki içtihatlarınca kabul edilmiꢀtir (mutatis mutandis, Öneryıldız – Türkiye, no:
48939/99, § 101). Bununla birlikte AĐHM, baꢀvuranın AĐHM önünde ileri sürdüğü ꢀikayetleri
askeri makamların dikkatine sunduğunu gösteren hiç bir unsura rastlayamamıꢀtır. Üstelik,
birinci baꢀvuran olaydan önce kendisi mayınlı bölgeye girerek sorumsuz bir biçimde hareket
etmiꢀti.
Bu nedenle AĐHM, birinci baꢀvuranın, oğlunun yaꢀadığı kazada ebeveynlik sorumluluğunun
ve idari sorumluluğunun bulunduğunu ve bu yüzden AĐHS’nin 34. maddesine göre AĐHS’nin
2. maddesi yönünden mağduriyet iddiasında bulunamayacağını takdir etmektedir. Bu nedenle
AĐHM, Hükümet’in kabuledilemezlik itirazını kabul etmektedir. AĐHM, bir baꢀvuruyu
yargılamanın herhangi bir evresinde, hatta kabuledilebilirliğine karar verdikten sonra dahi
kabuledilemez olarak ilan edebileceğini hatırlatmaktadır. Bu nedenle ꢀikayetin bu kısmı
AĐHS’nin 35 §§ 3 ve 4. maddeleri uyarınca açıkça dayanaktan yoksun olduğundan
reddedilmesi uygundur.
2. AĐHS’nin 2. maddesinin uygulanabilirliği hakkında
Hükümet, baꢀvuran tarafın askeri makamların sorumluluğunu tartıꢀmaya açan herhangi bir
cezai yargılama usulüne baꢀvurmayarak yalnızca tazminat talebinde bulunduğu gerekçesiyle
AĐHS’nin 2. maddesinin uygulanabilirliğine itiraz etmektedir.
AĐHM, AĐHS’nin 2 § 1. maddesinin birinci cümlesinin, devleti keyfi ve kanundıꢀı bir ꢀekilde
ölüme sebebiyet vermekten imtina etmeye icbar etmekle kalmadığını; aynı zamanda genel
terimlerle yaꢀam hakkını güvence altına alarak, belli bazı ꢀartlarda kendi hukukuna tabi
kiꢀilerin yaꢀamlarını korumak için gerekli önlemleri alma yükümlülüğünü de devlete
yüklediğini hatırlatmaktadır (bkz. özellikle, L.C.B. – Birleꢀik Krallık, 9 Haziran 1998 tarihli
karar, § 36, Calvelli ve Ciglio – Đtalya, no: 32967/96, § 48, Erikkson – Đtalya, no:37900, 26
Ekim 1999, ve Leray ve diğerleri – Fransa, no:44617/98, 16 Ocak 2001).
AĐHM’ye göre, 2. maddeden doğan pozitif yükümlülük mevcut davada sözkonusu olan kamu
güvenliği konusunda da geçerlidir; sözüedilen yükümlülüğe ulusal mercilerce uyulup
uyulmadığını incelemek için ulusal merciler tarfından yapılan eylemleri, eksiklikleri ve
“ihmalleri” birbirinden ayırmaya gerek yoktur. AĐHS’nin gereklerini somut ve etkin kılacak
bir biçimde anlamaya ve uygulamaya çağıran, insanların korunmasına yönelik bir araç olan
bilhassa 2. madde gibi düzenlemelerin dıꢀında baꢀka bir yaklaꢀım tarzının benimsenmesi
AĐHS’nin konusu ve amacıyla ters düꢀer (Öneryıldız, adıgeçen, § 65).
Aynı ꢀekilde, yaꢀam hakkına yada bedensel bütünlüğe yönelmiꢀ saldırı keyfi değilse, 2.
maddeden doğan pozitif yükümlülük ilkesi herhalükarda cezai türden bir yaptırımı gerekli
kılmaz (Öneryıldız, adıgeçen, § 92).
Bu nedenle AĐHM, Hükümet’in itirazını reddederek mevcut davada 2. maddenin
uygulanabilirliğine hükmetmiꢀtir.
B. Erkan Erol baꢀvurusunun esası hakkında
Đkinci baꢀvuran, antipersonel mayının patlaması sonucu bir bacağını yitirmesi ve patlama
sonucunda hayatını kaybetme ihtimali bulunmuꢀ olması nedeniyle yaꢀam hakkının ihlal
edildiğinden yakınmaktadır. Ayrıca, vatandaꢀların güvenliğini temin etmek için hiçbir önlemi
almamaları nedeniyle yetkili makamlara ithamda bulunarak AĐHS’nin 5. maddesinin ihlal
edildiğinden yakınmaktadır. Baꢀvuran, mayınlı bölgenin dikenli telle çevrili olmadığını ve
sözkonusu alanın mera olarak kullanıldığını ifade etmektedir. ꢁikayetlerin aynı olaylara
iliꢀkin olduğunu gözlemleyen AĐHM, tetkikin yalnızca 2 § 1. madde yönünden yapılmasına
karar vermiꢀtir.
Hükümet, antipersonel mayınların gündüz vaktinde ve tüm köylülerin gözü önünde, hiçbir
gizlilik olmadan yerleꢀtirildiğini ifade etmektedir. Mayınlı bölgenin etrafına dikenli tel
çekilerek, her yirmi metreye bir tane olmak üzere uyarı levhaları yerleꢀtirilmiꢀti. Bu
çalıꢀmaların yapıldığının ertesi günü muhtar ve tüm köylülere, mayınlı bölgede ölüm riski ve
tehlikesi bulunduğu hususunda yazılı ve sözlü uyarılarda bulunulmuꢀtu. Hükümet ayrıca,
anne-babaların çocuklarını gözetmek gibi bir görevleri olduğu hususunda ısrar etmektedir
AĐHM, baꢀkasının hayatının tehlikeye atılmasını engellemek için devletlerin gerekli tüm
önlemleri alma pozitif sorumluluğuyla iliꢀkili olarak yaꢀam hakkının ihlali iddiasının
değerlendirmeye alınabileceğini yinelemektedir.
AĐHS, yaꢀama karꢀı yönelmiꢀ her türden tehditin gerçekleꢀmesini engellemek amacıyla somut
önlemler almakla devletleri yükümlü kılmıyorsa da, gerçek ve doğrudan bir biçimde bir yada
birden çok kiꢀinin yaꢀamlarının tehdit altında olduğunun, sözüedilen makamlarca bilindiği
veya bilinmesi gerektiği ortaya konduğu ve bu riski bertaraf etmek için gücü dahilinde gerekli
ve yeterli önlemleri alınmadığı tespit edildiği takdirde durum değiꢀir (bkz. mutatis mutandis,
§ 116).
Savunmacı Devlet’in bilinçli olarak ikinci baꢀvuranın yaꢀam hakkını ihlal etmek amacıyla
askeri güvenlik bölgesine antipersonel mayın yerleꢀtirdiği hususunda hiçbir imada
bulunulmamıꢀtır. Ancak AĐHM, mevcut dava ꢀartlarında Devlet’in, baꢀvuranın ve diğer
köylülerin yaꢀamlarının gereksiz bir biçimde tehlikeye atılmasını engellemek için gerekli
önlemleri alıp almadığına karar verecektir.
AĐHM, antipersonel mayınların, köyün yakınında bulunan jandarma karakolunu koruma
amacıyla yerleꢀtirldiğini müꢀahade etmektedir. Buna karꢀın, bu mayınlar özellikle küçük
yaꢀtaki çocuklar için tehlike arzetmektedir. Antipersonel mayınların kullanımı uluslararası
kamuoyu tarafından yoğun bir biçimde eleꢀtirilmiꢀ ve bu nedenle antipersonel mayın
kullanımını yasaklayan Türkiye’nin de 2003 yılından itibaren taraf olduğu uluslararası bir
sözleꢀmeye ihtiyaç duyulmuꢀtur.
AĐHM, mayın yerleꢀtirilen alanın köyün merası olduğunu ve köylülerin hayvanlarını otlatmak
amacıyla düzenli olarak sözkonusu alana gittiklerini tespit etmektedir. Sonuç olarak,
sözkonusu alanın özel konumu dikkate alındığında, güvenlik önlemlerinin önemi daha da
artmaktaydı. Jandarma karakolunun korunması için baꢀka türlü bir imkan bulunmadığından,
bölgeye masum sivillerin girmesini önlemek amacıyla gerekli tüm tedbirleri almak görevi
yetkili makamlara düꢀüyordu.
AĐHM, Hükümet tarafından sunulmuꢀ belgeleri incelemiꢀtir. Mayınlı bölgenin iki sıra dikenli
telle çevrildiği ve ölüm tehlikesi olduğunu belirtmek için mayınlı bölgenin etrafına uyarı
levhaları yerleꢀtirildiği anlaꢀılmaktadır. Ancak, belge olarak sunulmuꢀ fotoğraflardan, iki sıra
dikenli teller arasında büyük mesafe olduğu görülmektedir. Bu nedenle yetersiz bir koruma
sağlandığı görülmektedir.
Aynı ꢀekilde, aileler toprağa mayın gömülmesi hususunda kendilerine tebligat yapıldığını ve
çocuklarına sözkonusu bölgeye girmeyi yasakladıklarını belirtmiꢀlerdir.
Buna karꢀın, AĐHM’ye göre, çocukların hayvan otlatmak gibi gündelik iꢀlere aktif bir biçimde
katıldığı kırsal yaꢀam koꢀullarının hüküm sürdüğü bir köyde böylesi tehlikeler karꢀısında
sorumlu yetiꢀkinler gibi davranması beklenemez. Zaten bizzat yetiꢀkinler dahi güvenlik
uyarılarına riayet etmiyorlardı.
Üstelik, mera olarak kullanılan bir alana mayın yerleꢀtirilerek yalnızca birbirinden görece
uzak iki sıra dikenli telle çevrilmiꢀ olmasının çocukların oraya girmesini engellemek
bakımından yetersiz kaldığı aꢀikardır.
Sonuç olarak AĐHM, mevcut davada her türlü yaralanma ve ölüm riskinin bertaraf edilmesi
için gerekli güvenlik önlemlerinin alınması hususunda ikna olmamıꢀtır (mutatis mutandis,
Demiray – Türkiye, no:27308/95, § 46). Bu nedenle AĐHM, AĐHS’nin ikinci maddesince
öngörülen pozitif yükümlülük ilkesinin Devlet tarafından yerine getirilmediğini tespit ederek;
ikinci baꢀvurana iliꢀkin olarak bu düzenlemenin ihlal edildiği sonucuna varmıꢀtır.
II. AĐHS’NĐN 6 § 1. VE 13. MADDELERĐNĐN ĐHLALĐ ĐDDĐALARI HAKKINDA
AĐHS’nin 6 § 1. maddesine atıfta bulunan baꢀvuranlar, idare mahkemesinin olay yeri
incelemesi yapmadan tazminat taleplerini reddetmesi nedeniyle tazminat konusunda yapılan
yargılamanın adil olmadığından ꢀikayetçi olmaktadırlar.
AĐHS’nin 2. maddesi gözönüne alınarak sunulmuꢀ olgular temelinde uğradıkları zararın
tazminini temin için yaptıkları idari baꢀvurunun her türlü etkinlikten yoksun olmasından
ꢀikayetçi olan ilgililer AĐHS’nin 13. maddesinin gereklerinin yerine getirilmediğini iddia
etmektedirler.
Hükümet bu iddialara itiraz etmektedir.
AĐHM, dosyayı incelemiꢀ ancak idari mahkeme önünde yapılan yargılamada eksiklik olduğu
sonucuna vardıracak herhangi bir unsura rastlamamıꢀtır. Neticede, AĐHM gibi idare
mahkemesinin de elinde, fotoğraflar, köylülerin tanıklıkları, diğer tutanaklar ve kararını
verirken atıfta bulunduğu belgeler mevcuttu. Bu nedenle AĐHM, idari baꢀvuru yolunun
AĐHS’nin 6 § 1. ve 13. maddeleri anlamında etkisiz bir baꢀvuru yolu olmadığını takdir
etmektedir.
III. AĐHS’NĐN 41. MADDESĐNĐN UYGULANMASINA DAĐR
A. Tazminat
Baꢀvuran taraf maddi ve manevi tazminat olarak 200 000 Fransız Frankı (FRF) [yaklaꢀık 30 Euro] talep etmektedir.
Hükümet, bu miktarı aꢀırı ve haksız olarak değerlendirmektedir.
Olayların gerçekleꢀtiği dönemde Erkan Erol’un yaꢀının küçük olmasını dikkate alan AĐHM,
talep edilen tutarın aꢀırı olmadığını takdir etmektedir. AĐHM, bu tutarın tamamının Erkan
Erol’a ödenmesine hükmetmiꢀtir.
B. Masraf ve harcamalar
Baꢀvuran taraf, AĐHM önünde önünde yapılan yargılama için ödenen avukatlık ücreti de dahil
olmak üzere, masraf ve harcamalar için 7 000 Fransız Frankı [yaklaꢀık 1 076 Euro] talep
etmektedir.
Hükümet bu miktara itiraz etmektedir.
AĐHM, talebin makul olduğuna ve tamamının ödenmesine hükmetmektedir. Bu nedenle talep
edilen tutarın ikinci baꢀvurana ödenmesine karar vermiꢀtir.
C. Gecikme faizi
Gecikme faizi olarak, Avrupa Merkez Bankası’nın marjinal kredi kolaylıklarına uyguladığı
faiz oranına üç puan eklenecektir.
BU GEREKÇELERE DAYALI OLARAK, AĐHM OYBĐRLĐĞĐYLE,
1. Paꢀa Erol’un AĐHS’nin 2. maddesine dayanarak yaptığı ꢀikayete iliꢀkin Hükümet’in ön
itirazının kabul edilmesine ve ꢀikayetin sözkonusu bölümünün kabuledilemez olduğuna;
2. Erkan Erol’a iliꢀkin olarak AĐHS’nin 2. maddesinin esası bakımından ihlal edildiğine;
3. AĐHS’nin 6 § 1. ve 13. maddelerinin ihlal edilmediğine;
4. a) AĐHS’nin 44 § 2 maddesi gereğince kararın kesinleꢀtiği tarihten itibaren üç ay içinde,
döviz kuru üzerinden Y.T.L.’ye çevrilmek üzere ve miktara yansıtılabilecek her türlü
vergiden muaf tutularak, Savunmacı Hükümet tarafından baꢀvurana maddi ve manevi
tazminat olarak 30 505 Euro (otuz bin beꢀ yüz beꢀ), masraf ve harcamalar için ise 1 076 Euro
(bin yetmiꢀ altı) ödenmesine;
b) sözkonusu sürenin bittiği tarihten itibaren ödemenin yapılmasına kadar Hükümet
tarafından, Avrupa Merkez Bankası’nın o dönem için geçerli olan faiz oranının üç puan
fazlasına eꢀit oranda faiz uygulanmasına;
karar vermiꢀtir.
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło