53161/99
WyrokETPCz2003-11-06ECLI:CE:ECHR:2003:1106JUD005316199
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania karnego przeciwko skarżącemu naruszyła jego prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie karne przeciwko skarżącemu, trwające ponad osiem lat od daty wejścia w życie Konwencji dla Litwy i wciąż niezakończone, było nadmiernie długie. Mimo pewnej złożoności sprawy (wielu oskarżonych, charakter przestępstw finansowych), Rząd nie przedstawił wystarczających wyjaśnień dla tak długiego opóźnienia. Trybunał stwierdził, że taka sytuacja jest nie do przyjęcia w świetle art. 6 ust. 1 Konwencji, co doprowadziło do naruszenia.Stan faktyczny
Skarżący, Raimundas Meilus, obywatel Litwy, został podejrzany o oszustwo w listopadzie 1994 r. W sierpniu 1996 r. postawiono mu zarzuty, a sprawa trafiła do sądu w listopadzie 1996 r. Postępowanie było wielokrotnie zwracane do ponownego rozpoznania lub uzupełnienia śledztwa przez sądy różnych instancji, w tym Sąd Najwyższy, który w 1999 r. uchylił wyrok skazujący i nakazał ponowne rozpoznanie sprawy. W momencie wydania wyroku ETPCz (listopad 2003 r.) sprawa nadal toczyła się w pierwszej instancji, trwając ponad osiem lat od daty wejścia w życie Konwencji dla Litwy.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji. Zasądza skarżącemu 5 000 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową oraz 5 000 EUR tytułem zwrotu kosztów i wydatków. Odrzuca pozostałe roszczenia skarżącego dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
Neoficialus vertimas
EUROPOS TARYBA
EUROPOS ŢMOGAUS TEISIŲ TEISMAS
TREČIASIS SKYRIUS
BYLA MEILUS PRIEŠ LIETUVĄ
(Pareiškimo Nr. 53161/99)
SPRENDIMAS
STRASBŪRAS m. lapkričio 6 d.
Byloje Meilus prieš Lietuvą
Europos Ţmogaus Teisių Teismas (Trečiasis skyrius), posėdţiaujant kolegijai,
sudarytai iš:
pirmininko G. RESS,
teisėjų I. CABRAL BARRETO,
L. CAFLISCH,
P. KŪRIO,
B. ZUPANČIČ,
J. HEDIGAN,
K. TRAJA
ir skyriaus kanclerio V. BERGER,
po svarstymo uţdarame posėdyje 2003 m. spalio 16 dieną
skelbia šį sprendimą, kuris buvo priimtas tą dieną:
PROCESAS
1. Bylą prieš Lietuvos Respubliką pradėjo jos pilietis Raimundas Meilus
(“pareiškėjui”) 1999 m. lapkričio 2 dieną pateikus pareiškimą (Nr. 53161/99) Teismui
prieš Lietuvos Respubliką pagal Ţmogaus teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos
konvencijos (“Konvencijos”) 34 straipsnį.
2. Pareiškėjui atstovavo advokatas A. Josefsen, praktikuojantis Odensėje, Danijoje.
Lietuvos Vyriausybei (“Vyriausybei”) atstovavo jos Atstovė D. Jočienė.
3. Pareiškėjas teigė, jog baudţiamasis procesas jo atţvilgiu paţeidė Konvencijos 6
straipsnio 1 dalies „įmanomai trumpiausio laiko“ reikalavimą.
4. Pareiškimas buvo paskirtas Teismo Trečiajam skyriui (Teismo reglamento 52
straipsnio 1 dalis). Šiame skyriuje, kaip numato Reglamento 26 straipsnio 1 dalis, buvo
sudaryta Kolegija bylai nagrinėti (Konvencijos 27 straipsnio 1 dalis).
5. 2001 m. lapkričio 1 dieną Teismas pakeitė savo Skyrių sudėtį (Reglamento 25
straipsnio 1 dalis). Ši byla buvo paskirta naujai sudarytam Trečiajam skyriui (Reglamento straipsnio 1 dalis).
6. 2002 m. geguţės 30 dienos sprendimu Teismas paskelbė pareiškimą iš dalies
priimtinu.
7. Pareiškėjas ir Vyriausybė pateikė savo paaiškinimus dėl bylos esmės
(Reglamento 59 straipsnio 1 dalis).
FAKTAI
8. Pareiškėjas yra Lietuvos Respublikos pilietis, gimęs 1972 m. ir gyvenantis
Vilniuje.
9. 1994 m. lapkričio mėnesį pareiškėjas tapo įtariamuoju baudţiamojoje byloje dėl
sukčiavimo. 1994 m. lapkričio 29 dieną jo bute buvo atlikta krata.
10. 1996 m. rugpjūčio 14 dieną pareiškėjui buvo pateikti kaltinimai iš penkių
punktų, įskaitant sukčiavimą ir išeikvojimą. 1996 m. rugpjūčio 22 dieną jam buvo
paskirta kardomoji priemonė – rašytinis pasiţadėjimas neišvykti. Byloje buvo dar keturi
kaltinamieji.
11. 1996 m. rugsėjo 10 dieną parengtinis tyrimas buvo baigtas. Nuo 1996 m.
rugsėjo 10 dienos iki 1996 m. lapkričio 14 dienos pareiškėjas ir kiti kaltinamieji
susipaţino su bylos medţiaga. 1996 m. lapkričio 18 dieną Generalinio prokuroro
pavaduotojas patvirtino kaltinamąją išvadą. 1996 m. lapkričio 20 dieną byla buvo
perduota Kauno miesto apylinkės teismui.
12. 1997 m. sausio 3 dieną Kauno miesto apylinkės teismas atidavė pareiškėją
teismui. 1997 m. geguţės 23 dieną teismas paskyrė papildomą bylos tyrimą ir grąţino
bylą tyrimui papildyti.
13. Prokuratūra apskundė šį sprendimą, nurodydama, kad papildomas tyrimas
nėra reikalingas ir kad bylos teisminis nagrinėjimas gali tęstis. 1997 m. rugpjūčio 26
dieną Kauno apygardos teismas atmetė prokuratūros skundą, nusprendęs, kad papildomas
tyrimas reikalingas.
14. 1997 m. rugsėjo 26 dieną Generalinis prokuroras pateikė kasacinį skundą
prieš 1997 m. geguţės 23 dienos ir 1997 m. rugpjūčio 26 dienos nutartis, nurodydamas,
kad papildomas tyrimas nėra reikalingas ir kad teisminis nagrinėjimas turi būti
atnaujintas. 1998 m. sausio 29 dieną Apeliacinis teismas išnagrinėjo prokuratūros
kasacinį skundą. Kasacinis teismas panaikino 1997 m. geguţės 23 dienos ir 1997 m.
rugpjūčio 26 dienos nutartis, nusprendęs, kad teisminis nagrinėjimas gali būti atnaujintas.
Jis perdavė bylą Kauno miesto apylinkės teismui nagrinėti iš naujo.
15. 1998 m. spalio 13 dieną pareiškėjas buvo hospitalizuotas ligoninėje dėl
skrandţio ligos.
16. 1998 m. spalio 15 dieną Kauno miesto apylinkės teismas, pareiškėjo gynėjui
dalyvaujant, pripaţino pareiškėją kaltu pagal keturis punktus. Jis buvo nuteistas
penkeriems metams laisvės atėmimo.
17. 1998 m. spalio 15 dienos teismo nuosprendţio pagrindu pareiškėjas 1998 m.
spalio 16 dieną iš ligoninės buvo perkeltas į kalėjimą.
18. Pareiškėjui padavus apeliacinį skundą, 1999 m. kovo 22 dieną Kauno
apygardos teismas pakeitė nuosprendį pareiškėjui, kiek tai buvo susiję su ţala, kurią jis
turėjo atlyginti. Bausmė pareiškėjui buvo nepakeista.
19. Pareiškėjui padavus kasacinį skundą, 1999 m. rugsėjo 30 dieną Aukščiausiasis
Teismas panaikino pirmos instancijos teismo apkaltinamąjį nuosprendį ir apeliacinės
instancijos nutartį dėl gausių nacionalinio baudţiamojo proceso nuostatų paţeidimų.
Aukščiausiasis Teismas nustatė, kad ţemesnės instancijos teismų išvados dėl pareiškėjo
kaltės pagal du punktus nebuvo tinkamai motyvuotos ir kad buvo neteisingai išspręstas jo
padarytos ţalos klausimas. Byla buvo grąţinta Kauno miesto apylinkės teismui nagrinėti
iš naujo. Aukščiausiasis teismas pakeitė kardomąją priemonę (suėmimą) pareiškėjui į
rašytinį pasiţadėjimą neišvykti. Kasacinės instancijos teismo posėdyje pareiškėjas
nedalyvavo. Jis buvo paleistas kitą dieną po to, kai Aukščiausiojo Teismo nutartis buvo
išsiųsta į kalėjimą.
20. 1999 m. spalio 25 dieną Kauno miesto apylinkės teismas grąţino bylą
prokuratūrai papildomam tyrimui atlikti. Nenustatytą dieną parengtinis tyrimas buvo
uţbaigtas. Šiuo metu byla nagrinėjama pirmos instancijos teisme.
TEISĖ
I.
DĖL KONVENCIJOS 6 STRAIPSNIO 1 DALIES PAŢEIDIMO
21. Pareiškėjas skundėsi, kad baudţiamasis procesas jo atţvilgiu paţeidė jo teisę į
„teismą per įmanomai trumpiausią laiką“, nustatytą Konvencijos 6 straipsnio 1 dalyje.
22. Vyriausybė tvirtino, jog, atsiţvelgiant į bylos sudėtingumą ir delsimo,
priskirtino valdţios institucijoms, nebuvimą, „įmanomai trumpiausio laiko“ reikalavimas
buvo garantuotas.
23. Teismas nurodo, kad, nors pareiškėjas tapo įtariamuoju baudţiamojoje byloje m. lapkričio mėnesį, laikotarpis, kuris turi būti įvertintas, prasidėjo tik 1995 m.
birţelio 20 dieną, kai Konvencija įsigaliojo Lietuvos atţvilgiu. Be to, Teismas pastebi,
kad teismo procesas iki šiol nebaigtas. Ligi šiol jis truko daugiau kaip aštuonis metus ir
tris mėnesius.
24. Pagal Teismo praktiką, teismo proceso ilgumo pagrįstumas turi būti
vertinamas atsiţvelgiant į konkrečias bylos aplinkybes ir Teismo praktikoje išvystytus
kriterijus, konkrečiai į bylos sudėtingumą ir pareiškėjo bei valdţios institucijų elgesį
nagrinėjant bylą (tarp daugelio kitų šaltinių, ţr. Šleževičius v. Lithuania, no. 55479/00,
2001-11-13, § 29).
25. Grįţtant prie šios bylos faktų, Teismas mano, kad byla gali būti vertinama
kaip sudėtinga dėl, inter alia, kaltinamųjų skaičiaus (penki) ir inkriminuojamų
nusikaltimų pobūdţio, t.y. finansinio aplaidumo (klaidos), tariamai padaryto pareiškėjo.
Atsiţvelgiant į faktą, kad iki šiol byla nagrinėjama pirmosios instancijos teisme, Teismas
mano, jog Vyriausybė turėjo pateisinti tokį ilgą laiko tarpą nuo bylos proceso pradţios.
Tačiau Vyriausybė nepaaiškino dėl delsimo, nagrinėjant bylą. Teismas laiko, kad ši
situacija yra nepriimtina Konvencijos 6 straipsnio 1 dalies poţiūriu.
26. Todėl buvo paţeista Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis.
II.
KONVENCIJOS 41 STRAIPSNIO TAIKYMAS
27. Konvencijos 41 straipsnis numato:
“Jeigu Teismas nustato Konvencijos ar jos protokolų paţeidimą ir jeigu Aukštosios
Susitariančiosios Šalies įstatymai leidţia tik iš dalies atlyginti paţeidimu padarytą ţalą, tai
prireikus Teismas gali priteisti nukentėjusiajai šaliai teisingą atlyginimą.”
A. Turtinė ţala
28. Pareiškėjas reikalavo 58 000 JAV dolerių (USD) kompensacijos uţ prarastą
uţdarbį ir galimybes dėl proceso jo atţvilgiu ilgumo.
29. Vyriausybė šiuos reikalavimus laikė nepagrįstais.
30. Teismas laikosi nuomonės, kad tarp nustatyto paţeidimo ir nurodomos
turtinės ţalos nėra prieţastinio ryšio (ţr. aukščiau paminėtą bylą Šleževičius v. Lithuania,
§ 35). Todėl jis neranda pagrindo priteisti kokią nors sumą pareiškėjui pagal šį punktą.
B. Neturtinė ţala
31. Be to, pareiškėjas prašė Teismo priteisti jam iš viso 185 000 JAV dolerių uţ
dėl per ilgos baudţiamojo proceso trukmės patirtą neturtinę ţalą.
32. Vyriausybė laikė, kad pareiškėjo reikalavimai yra pernelyg dideli.
33. Teismas pripaţįsta, kad pareiškėjas iš tikrųjų patyrė neturtinę ţalą, kurią
nepakankamai atlygina paţeidimo pripaţinimas (loc. cit., § 38). Vertindamas teisingumo
pagrindais, Teismas pagal šį punktą priteisia pareiškėjui 5 000 eurų (EUR).
C. Kaštai ir išlaidos
34. Pareiškėjas reikalavo 13 650 JAV dolerių bylinėjimosi kaštams vidaus
procese ir 16 050 JAV dolerių Konvencijos organuose padengti.
35. Vyriausybė laikė, kad minėti reikalavimai yra pernelyg dideli.
36. Teismas primena, kad kaštai įtraukiami į priteisiamą sumą pagal Konvencijos straipsnį tik tuo atveju, jeigu yra nustatyta, kad jie buvo būtini, realiai patirti ir
protingo dydţio (ţr. aukščiau paminėtą Šleţevičiaus bylą, § 41).
37. Teismas pastebi, kad dalis uţmokesčio advokatui buvo susijusi su pareiškėjo
gynyba vidaus valdţios institucijose nuo jam pareikštų kaltinimų. Šis uţmokestis nebuvo
būtinos išlaidos, patirtos siekiant atitaisyti Konvencijos paţeidimą, kurį Teismas
pripaţino pagal Konvencijos 6 straipsnio 1 dalį (ţr., mutatis mutandis, loc. cit., § 42).
Vertindamas teisingumo pagrindais, Teismas priteisia pareiškėjui 5 000 eurų (EUR)
bylinėjimosi kaštams padengti.
D. Palūkanos įpareigojimų nevykdymo atveju
38. Teismas laiko tinkama, kad palūkanos įpareigojimų nevykdymo atveju turi
būti skaičiuojamos pagal ribinę Europos Centrinio Banko skolinimo normą, prie kurios
turi būti pridedami 3 procentai.
DĖL ŠIŲ PRIEŢASČIŲ TEISMAS VIENBALSIAI
1. Nustato, kad buvo paţeista Konvencijos 6 straipsnio 1 dalis;
2. Nustato,
(a)
kad Valstybė atsakovė turi sumokėti pareiškėjui per tris mėnesius nuo tos
dienos, kai sprendimas taps galutiniu pagal Konvencijos 44 straipsnio 2 dalį, 5 000
(penkis tūkstančius eurų) EUR neturtinei ţalai atlyginti ir 5 000 (penkis tūkstančius
eurų) EUR teisiniams kaštams ir išlaidoms padengti, taip pat bet kokį mokestį, kuris
gali būti taikomas šias sumas keičiant į litus pagal mokėjimo dienos kursą;
(b)
kad nuo minėto trijų mėnesių termino pasibaigimo iki sprendimo įvykdymo
turės būti mokamos paprastosios palūkanos nuo pirmiau nurodytų sumų pagal ribinę
Europos Centrinio Banko skolinimo normą per visą uţdelstą laiką, pridedant 3 proc.;
3. Atmeta kitus pareiškėjo reikalavimus dėl teisingo atlyginimo.
Surašyta anglų kalba ir paskelbta raštu 2003 m. lapkričio 6 dieną, remiantis
Teismo reglamento 77 straipsnio 2 ir 3 dalimis.
Vincent BERGER
Kancleris
Georg RESS
Pirmininkas
5
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło