54727/00

WyrokETPCz2001-11-15ECLI:CE:ECHR:2001:1115JUD005472700

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania cywilnego o odszkodowanie, trwającego ponad 17 lat, naruszyła prawo skarżącego do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał stwierdził naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji, uznając, że długość postępowania cywilnego, trwającego ponad 17 lat (z czego prawie 4 lata po ratyfikacji Konwencji przez Chorwację), była nadmierna. Mimo pewnej złożoności sprawy i wpływu zachowania skarżącego (odroczenia rozpraw, wnioski o wyłączenie), Trybunał uznał, że nie usprawiedliwia to ogólnej długości postępowania. Trybunał podkreślił, że państwa-strony mają obowiązek zorganizować swoje systemy sądownictwa w taki sposób, aby zapewnić rozstrzyganie sporów dotyczących praw i obowiązków o charakterze cywilnym w rozsądnym terminie. W niniejszej sprawie Trybunał zauważył okresy bezczynności sądu, które nie zostały przekonująco wyjaśnione przez rząd.
Stan faktyczny
Skarżący, Čedomil Cerin, wniósł pozew cywilny o odszkodowanie w związku ze swoim mieszkaniem w Zagrzebiu do Sądu Miejskiego w Zagrzebiu 10 lutego 1984 roku. Pozwał początkowo osobę fizyczną oraz instytucje miejskie, a następnie zmienił pozew, wskazując jako pozwanych M.A., Miasto Zagrzeb i Republikę Chorwacji. Postępowanie toczyło się przez wiele lat, z licznymi odroczeniami i wnioskami o wyłączenie sędziów, w tym ze strony skarżącego. W marcu 2001 roku skarżący ponownie zmienił swój pozew, a postępowanie nadal trwało przed Sądem Miejskim w Zagrzebiu w momencie wydania wyroku ETPCz.
Rozstrzygnięcie
Trybunał stwierdza, że doszło do naruszenia artykułu 6 ust. 1 Konwencji. Zasądza na rzecz skarżącego 30 000 chorwackich kun (HRK) tytułem szkody niemajątkowej oraz 2 500 HRK tytułem kosztów i wydatków. Odrzuca pozostałą część żądania skarżącego dotyczącego słusznego zadośćuczynienia oraz kosztów i wydatków.

Pełny tekst orzeczenia

VIJEĆE EUROPE   EUROPSKI SUD ZA LJUDSKA PRAVA   ČETVRTI ODJEL   PREDMET CERIN PROTIV HRVATSKE   (Zahtjev br. 54727/00)   PRESUDA   STRASBOURG   15. studenoga 2001.   KONAČNA   15/02/2002   Ova će presuda postati konačnom pod okolnostima utvrđenim u članku 44., stavku 2.   Konvencije. Ona može podlijegati uredničkoj reviziji.   PRESUDA CERIN PROTIV HRVATSKE   U predmetu Cerin protiv Hrvatske,   Europski sud za ljudska prava (Četvrti odjel), zasjedajući u vijeću u sastavu:   g. G. RESS, predsjednik   g. A. PASTOR RIDRUEJO,   g. L. CAFLISCH   g. J. MAKARCZYK   g. I. CABRAL BARRETO,   gđa N. VAJIĆ,   g. M. PELLONPÄÄ, suci,   i g. V. BERGER, tajnik Odjela,   nakon vijećanja zatvorenog za javnost održanog 8. ožujka i 23. listopada 2001.,   donosi sljedeću presudu koja je usvojena 23. listopada 2001.:   POSTUPAK   1. Postupak u ovom predmetu pokrenut je na temelju zahtjeva (br. 54727/00) protiv   Republike Hrvatske kojeg je hrvatski državljanin Čedomil Cerin ("podnositelj zahtjeva")   podnio Sudu na temelju članka 34. Konvencije za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda   ("Konvencija") dana 27. studenoga 1999.   2. Hrvatsku Vladu ("Vlada") zastupala je njena zastupnica, gđa Lidija Lukina-   Karajković.   3. Podnositelj zahtjeva je tvrdio da, protivno članku 6., stavku 1. Konvencije,   građanski postupak kojeg je on pokrenuo nije bio okončan u razumnom roku.   4. Odlukom od 8. ožujka 2001. vijeće je zahtjev proglasilo dopuštenim.   5. Zahtjev je dodijeljen Četvrtom odjelu Suda (pravilo 52., stavak 1. Poslovnika Suda).   U okviru tog Odjela, vijeće koje je trebalo razmatrati predmet (članak 27., stavak 1.   Konvencije) sastavljeno je u skladu s pravilom 26., stavkom 1. Poslovnika Suda.   6. I podnositelj zahtjeva i Vlada podnijeli su svoja očitovanja o osnovanosti zahtjeva   (pravilo 59., stavak 1). Vijeće je odlučilo, nakon savjetovanja sa strankama, da nije potrebna   rasprava o osnovanosti zahtjeva (pravilo 59., stavak 2., in fine).   ČINJENICE   7. Dana 10. veljače 1984. podnositelj zahtjeva podnio je Općinskom sudu u Zagrebu   tužbu protiv fizičke osobe O.S., Gradskog sekretarijata za unutrašnje poslove Zagreba i   Gradske zajednice općina Zagreba za naknadu štete u vezi s njegovim stanom u Zagrebu.   PRESUDA CERIN PROTIV HRVATSKE   Podnositelj zahtjeva je naknadno izmijenio tužbeni zahtjev i kao tuženike imenovao M.A.,   Grad Zagreb i Republiku Hrvatsku.   8. Do dana stupanja Konvencije na snagu u odnosu na Hrvatsku, to jest, do 5.   studenoga 1997., Općinski sud u Zagrebu, kao prvostupanjski sud, održao je brojna ročišta, a   mjerodavne su vlasti razmotrile brojne prijedloge podnositelja zahtjeva, među ostalim, i one   za izuzeće predsjednika vijeća.   9. Posljednji je takav prijedlog bio onaj kojeg je podnositelj zahtjeva podnio 7. svibnja   1996. kad je zatražio izuzeće predsjednika vijeća. Također je tražio izuzeće i Općinskog suda   u Zagrebu zbog pristranosti i zahtijevao da njegov predmet rješava drugi sud. Dana 26. rujna   1996. Vrhovni sud Republike Hrvatske odbio je zahtjev podnositelja zahtjeva.   10. Sljedeće ročište pred Općinskim sudom u Zagrebu zakazano za 9. ožujka 1998.   bilo je odgođeno na zahtjev podnositelja zahtjeva zbog njegove odsutnosti iz Zagreba.   11. Sljedeće ročište zakazano za 7. rujna 1998. odgođeno je zbog bolesti podnositelja   zahtjeva.   12. Na sljedećem ročištu održanom 2. ožujka 1999. utvrđeno je da je podnositelj   zahtjeva pred Općinskom sudom u Zagrebu pokrenuo drugi građanski postupak protiv   predsjednika vijeća u dotičnom predmetu i protiv Republike Hrvatske. Stoga je predsjednik   vijeća zatražio dopuštenje da se povuče. Njegov je zahtjev prihvaćen i on je izuzet od rada u   tom predmetu. Podnositelj zahtjeva je, osim toga, dodatno specificirao svoj tužbeni zahtjev.   13. Tada je predmet u rad raspoređen drugom sucu. Na ročištu održanom 4. prosinca   2000. punomoćnica podnositelja zahtjeva pozvana je da u roku od 30 dana dostavi dokaze o   specifikaciji tužbenog zahtjeva podnositelja zahtjeva.   14. Dana 1. ožujka 2001. punomoćnica podnositelja zahtjeva obavijestila je sud da je   prestala zastupati podnositelja zahtjeva.   15. Dana 2. i 15. ožujka 2001. podnositelj zahtjeva dostavio je dodatne dokaze i opet   izmijenio svoj tužbeni zahtjev. Vlada navodi da novi tužbeni zahtjev nije postavljen na način   da bi ga se moglo sudski izvršiti ako bude prihvaćen.   16. Podnositelj zahtjeva pristupio je na ročište 9. travnja 2001. s novim   punomoćnikom, ali bez pismene punomoći. Sud je podnositelja zahtjeva pozvao da dostavi   pismenu punomoć za svog novog punomoćnika i da svoj tužbeni zahtjev oblikuje na način da   ga se može sudski izvršiti ako bude prihvaćen. Čini se da je postupak u predmetu još u tijeku   pred Općinskim sudom u Zagrebu.   PRAVO   I. NAVODNA POVREDA ČLANKA 6., STAVKA 1., KONVENCIJE   17. Podnositelj zahtjeva prigovara da postupak koji se odnosi na njegovu građansku   tužbu radi naknade štete u vezi s njegovim stanom u Zagrebu nije okončan u razumnom roku   kako propisuje članak 6., stavak 1., Konvencije, čiji mjerodavni dio glasi kako slijedi:   PRESUDA CERIN PROTIV HRVATSKE   "Radi utvrđivanja svojih prava i obaveza građanske naravi..., svatko ima pravo da...sud...u razumnom   roku ispita njegov slučaj"   A. Razdoblje koje treba uzeti u obzir   18. Sud prvo primjećuje da je postupak započeo 10. veljače 1984., kad je podnositelj   zahtjeva Općinskom sudu u Zagrebu podnio građansku tužbu radi naknade štete. Međutim,   razdoblje koje spada u nadležnost Suda nije počelo tog datuma, već 5. studenoga 1997., kada   je Konvencija stupila na snagu u odnosu na Hrvatsku (vidi presudu u predmetu Foti and   Others v. Italy od 10. prosinca 1982., Serija A, br. 56, str. 18, st. 53). Postupak je trenutno u   tijeku pred prvostupanjskim sudom. Dakle, on do sada traje više od 17 godina, od kojih tri   godine i jedanaest mjeseci spada u razdoblje koje Sud treba ispitivati.   19. Sud nadalje primjećuje da je, u svrhu određivanja razumnosti duljine vremenskog   razdoblja u pitanju, u obzir potrebno uzeti i stanje predmeta na dan 5. studenoga 1997. (vidi   među drugim pravnim izvorima, Styranowski v. Poland, br. 28616/95, ECHR 1998-VIII). U   vezi s tim, Sud primjećuje da je u trenutku stupanja Konvencije na snagu u odnosu na   Hrvatsku, postupak trajao više od 13 godina.   B. Primjenjivi kriteriji   20. Sud podsjeća da se razumnost duljine postupka mora ocijeniti u svjetlu okolnosti   predmeta i imajući na umu kriterije utvrđene njegovom sudskom praksom, i to osobito   složenost predmeta, ponašanje podnositelja zahtjeva i nadležnih vlasti, kao i važnost onoga   što se za podnositelja zahtjeva dovodi u pitanje u sporu. (vidi nedavne pravne izvore, Humen   v. Poland [GC], br. 26614/95, stavak 60., neobjavljeno, te Comingersoll S.A. v. Portugal   [GC], br. 35382/97, ECHR 2000-IV).   C. Ocjena Suda   21. Vlada tvrdi da predmet podrazumijeva kako pravnu, tako i činjeničnu složenost i   da sadržaj predmeta podnositelja zahtjeva nije zahtijevao posebnu hitnost u donošenju odluke   u njima. Ona se poziva na sudsku praksu Suda tvrdeći da su predmeti koji zahtijevaju posebnu   hitnost oni koji se odnose na obiteljskopravna pitanja odnosno na naknadu štete žrtvama   prometnih nesreća, na interese velikog broja ljudi i takozvani dismissal cases tj. predmeti u   vezi s otkazom.   22. Podnositelj zahtjeva tvrdi da predmet ne podrazumijeva nikakvu složenost, jer je iz   činjenica jasno da je njegov tužbeni zahtjev opravdan.   23. Sud smatra da, čak i kad predmet ne bi zahtijevao posebnu hitnost, te čak kad bi on   možda i podrazumijevao određenu činjeničnu složenost, ti čimbenici ne objašnjavaju   sveukupno trajanje postupka.   24. Glede ponašanja podnositelja zahtjeva, Vlada tvrdi da je ponašanje podnositelja   zahtjeva pridonijelo odugovlačenjima postupaka zbog toga što mu je trebalo otprilike deset   godina da specificira svoj tužbeni zahtjev i zbog toga što je podnosio brojne prijedloge za   izuzeće predsjednika vijeća i predsjednika sudova koji su rješavali njegov predmet. Štoviše,   on je podnio dva prijedloga za izuzeće Općinskog suda u Zagrebu zbog pristranosti. Osim   PRESUDA CERIN PROTIV HRVATSKE   toga, oko 40 ročišta odgođeno je na zahtjev podnositelja zahtjeva. Suci su podnositelja   zahtjeva također nekoliko puta upućivali da uzme punomoćnika, a podnositelj zahtjeva je to   učinio tek 1995. godine.   25. Podnositelj zahtjeva tvrdi da je zbog promjena u političkom sustavu, to jest, zbog   činjenice da je Socijalistička Republika Hrvatska koja je bila jedna od republika bivše   Jugoslavije postala Republika Hrvatska, neovisna država, on morao prilagoditi imena   tuženika u svom tužbenom zahtjev. Nadalje, fizička osoba O.S. koju je tužio kao tuženika   umrla je i on je i u vezi s time morao izmijeniti svoj tužbeni zahtjev. Druge su izmjene   njegovog tužbenog zahtjeva bile posljedica stalno rastućih troškova kojima je bio izložen u   odnosu na imovinski predmet postupka kao i zbog činjenice da su tuženici napravili neke   nezakonite promjene na dotičnoj zgradi. On naglašava da je samo pet ročišta odgođeno zbog   njegovog izostanka.   26. Sud će ispitati samo okolnosti koje su mjerodavne za razdoblje koje se uzima u   obzir. Istina je da su u tom razdoblju na prijedlog podnositelja zahtjeva odgođena dva ročišta.   Međutim, u tom razdoblju, podnositelj zahtjeva nije tražio izuzeće suda zbog pristranosti.   Iako je podnositelj zahtjeva pokrenuo postupak protiv predsjednika vijeća, to ne bi moglo   opravdati duljinu postupka. Uobičajena je zadaća suda odlučivati u sudskom postupku o   okolnostima koje bi mogle zahtijevati izuzeće sudaca koji sudjeluju u određenom predmetu.   Osim toga, podnositelj zahtjeva ima punomoćnika koji ga pravno zastupa još od 1995. Sud   smatra da u odnosu na druga pitanja ponašanje podnositelja zahtjeva samo po sebi ne može   opravdati dugotrajnost postupka.   27. Glede ponašanja vlasti, Vlada tvrdi da su domaći sudovi pokazali revnost u   vođenju postupka. Vlada osobito naglašava da je Općinski sud u Zagrebu održavao ročišta u   redovitim vremenskim razmacima, iako je radno opterećenje u građanskom odjelu toga suda   bilo ogromno, a svakom je sucu u rad raspoređeno negdje oko devetsto do tisuću predmeta.   28. Podnositelj zahtjeva se ne slaže s Vladom tvrdeći da nikakvo prihvatljivo   obrazloženje nije ponuđeno kako bi se objasnila odugovlačenja postupka u odnosu na njegov   zahtjev za naknadu štete. Iako je godine 1985. odnosno 1990. predsjednik vijeća zatražio od   Zemljišnoknjižnog odjela u Zagrebu i Ministarstva unutarnjih poslova da dostave mjerodavnu   dokumentaciju, te su institucije to propustile učiniti. Nadalje, prošlo je otprilike tri godine i   deset mjeseci prije nego je njegov zadnji zahtjev za izuzeće predsjednika vijeća bio ispitan.   29. Sud primjećuje da je u razdoblju koje se uzima u obzir predmet bio neaktivan   barem od 5. studenoga 1997. do 9. ožujka 1998., te zatim od 2. ožujka 1999. do 4. prosinca   2000., što iznosi četiri mjeseca i četiri dana odnosno jednu godinu, devet mjeseci i dva dana.   Stoga Sud nisu uvjerila Vladina objašnjenja za odugovlačenja. On podsjeća da je dužnost   država ugovornica organizirati svoje pravosudne sustave na takav način da mogu svakome   jamčiti donošenje konačne odluke o sporovima koji se odnose na građanska prava i obveze u   razumnom roku (vidi, među drugim pravnim izvorima, Horvat v. Croatia, br. 51585/99,   stavak 59., očekuje se objavljivanje).   30. U svjetlu kriterija utvrđenih u svojoj sudskoj praksi i imajući na umu sve okolnosti   ovog predmeta, Sud smatra da duljina postupka koji je još u tijeku, a koja duljina je predmet   prigovora, nije u skladu sa zahtjevom razumnog roka. Stoga je došlo do povrede članka 6.,   stavka 1. Konvencije.   PRESUDA CERIN PROTIV HRVATSKE   IV. PRIMJENA ČLANKA 41. KONVENCIJE   31. Članak 41. Konvencije predviđa sljedeće:   "Ako Sud utvrdi da je došlo do povrede Konvencije ili dodatnih protokola, a unutarnje   pravo visoke ugovorne stranke omogućava samo djelomičnu odštetu, Sud će, prema   potrebi, dodijeliti pravednu naknadu povrijeđenoj stranci."   A. Odšteta   32. Podnositelj zahtjeva tražio je da mu se dosudi 912.000 njemačkih maraka (DEM)   kao naknadu za financijski gubitak kojeg je on navodno pretrpio zbog nerazumne duljine   postupka o kojem se radi. On je objasnio da bi, u slučaju da je postupak bio okončan u   razumnom roku, on bio vlasnik četiri stana te da bi ih bio u mogućnosti iznajmljivati.   33. Vlada tvrdi da podnositelj zahtjeva nije pretrpio nikakvu materijalnu štetu zbog   duljine postupka, te da nema uzročno-posljedične veze između duljine postupka i financijskih   očekivanja podnositelja zahtjeva   34. Sud primjećuje da se zahtjev podnositelja zahtjeva za naknadom materijalne štete   prvenstveno temelji na izgubljenim financijskim mogućnostima koje su spekulativne naravi.   On se ne može upuštati u ocjenu kakav bi ishod bio da je u odnosu na tužbu podnositelja   zahtjeva konačna odluka donesena u razumnom roku. Sud stoga odbacuje zahtjev.   35. U odnosu na nematerijalnu štetu, podnositelj zahtjeva tražio je iznos od 220.000   DEM.   36. Vlada je od Suda zatražila da ocijeni iznos pravedne naknade koja bi se dodijelila   na temelju njegove sudske prakse u građanskim predmetima u kojima je bila potrebna   uobičajena revnost.   37. Sud prihvaća da je podnositelj zahtjeva pretrpio štetu nematerijalne naravi zbog   duljine građanskog postupka kojeg je pokrenuo. Temeljeći svoju ocjenu na pravičnoj osnovi i   imajući na umu okolnosti predmeta – osobito sveukupno trajanje postupka i osobnu situaciju   podnositelja zahtjeva – Sud podnositelju zahtjeva dodjeljuje 30.000 hrvatskih kuna (HRK),   kao naknadu nematerijalne štete.   B. Troškovi i izdaci   38. Podnositelj zahtjeva je na ime troškova i izdataka tražio 12.000 DEM, ali nije   specificirao svoj zahtjev za naknadu pravnih troškova i izdataka kojima je bio izložen pred   domaćim sudovima i pred Sudom.   39. Vlada poziva Sud da ocijeni troškove i izdatke kojima je podnositelj zahtjeva bio   izložen.   PRESUDA CERIN PROTIV HRVATSKE   40. Prema sudskoj praksi Suda, troškovi i izdaci se mogu priznati jedino u mjeri u   kojoj ih je podnositelj zahtjeva stvarno imao i u kojoj su bili nužni, te koji su razumni u   odnosu na quantum (vidi, između ostalih pravnih izvora, Nikolova v. Bulgaria [GC], br.   31195/96, ECHR 1999-II, stavak 79.). U ovom predmetu, a na temelju informacija koje ima u   posjedu i na temelju naprijed navedenih kriterija, Sud primjećuje da u spisu nema elemenata   koji bi ukazivali na to da je podnositelj zahtjeva, pred domaćim sudovima, bio izložen   ikakvim dodatnim izdacima zbog duljine postupka. Što se tiče troškova i izdataka kojima je   bio izložen pred njime, Sud podnositelju zahtjeva dodjeljuje 2.500 HRK.   C. Zatezna kamata   41. Prema informacijama koje ima Sud, zakonska kamatna stopa koja se u Hrvatskoj   primjenjuje na dan donošenje ove presude iznosi 18% godišnje.   IZ TIH RAZLOGA, SUD JEDNOGLASNO   1. Smatra da je došlo do povrede članka 6., stavka 1. Konvencije;   2. Smatra   (a) da tužena država treba, u roku od tri mjeseca od dana kada presuda postane   konačna u skladu sa člankom 44., stavkom 2. Konvencije, podnositelju zahtjeva isplatiti   sljedeće iznose:   (i) u odnosu na nematerijalnu štetu, 30.000 (trideset tisuća) hrvatskih kuna;   (ii) u odnosu na troškove i izdatke 2.500 (dvije tisuće i pet stotina) hrvatskih kuna;   (b) da se nakon proteka naprijed navedena tri mjeseca do namirenja plaća obična   kamata prema godišnjoj stopi od 18%   3. Odbacuje ostatak zahtjeva podnositelja zahtjeva za pravednu naknadu te troškove i   izdatke.   Sastavljeno na engleskom i upućeno u pisanom obliku dana 15. studenoga 2001. u   skladu s pravilom 77., stavcima 2. i 3. Poslovnika Suda.   Vincent BERGER   Tajnik   Georg RESS   Predsjednik

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 14.07.2026. · Źródło