57574/00;57575/00
WyrokETPCz2002-11-08ECLI:CE:ECHR:2002:1108JUD005757400
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy warunki życia i groźba wydalenia uchodźców z Włoch naruszały prawa wynikające z Konwencji, co doprowadziło do zawarcia ugody między stronami?Ratio decidendi
Trybunał nie dokonał merytorycznego rozstrzygnięcia w sprawie, ponieważ strony zawarły ugodę na podstawie art. 39 Konwencji. Ugoda ta przewidywała szereg zobowiązań ze strony państwa włoskiego, mających na celu uregulowanie statusu i warunków życia skarżących, a także wypłatę zadośćuczynienia. Trybunał zbadał warunki ugody i uznał, że są one zgodne z poszanowaniem praw człowieka, co pozwoliło na skreślenie sprawy z listy.Stan faktyczny
Skarżący, uchodźcy z Jugosławii, uciekli do Włoch, gdzie znaleźli schronienie w obozie dla osób bez stałego miejsca zamieszkania w pobliżu Rzymu. Ponieważ nie posiadali zezwolenia na stały pobyt we Włoszech, podlegali wydaleniu z kraju. Następnie konsul Bośni i Hercegowiny wydał im niezbędne dokumenty do powrotu do Sarajewa.Rozstrzygnięcie
Strony zawarły ugodę, na mocy której władze Włoch zobowiązały się do: anulowania postanowienia o wydaleniu skarżących; zezwolenia skarżącym i członkom ich rodzin na powrót do Włoch (na koszt państwa-odpowiedzialnego); wydania zezwolenia na pobyt ze względów humanitarnych (na rok, z możliwością przedłużenia); zapewnienia tymczasowego zakwaterowania po powrocie; umożliwienia dzieciom skarżących uczęszczania do szkoły; oraz zapewnienia niezbędnej pomocy medycznej dla Alisy Sulejmanović. Ugoda przewidywała również wypłatę zadośćuczynienia pieniężnego.Pełny tekst orzeczenia
© Перевод предоставлен российским изданием «Бюллетень Европейского Суда по правам человека» (www.echr.today). Разрешение на публикацию перевода на русский язык дано исключительно для его включения в базу HUDOC Европейского Суда.
© This document was provided by the Russian edition of the Bulletin of the European Court of Human Rights (www.echr.today). Permission to re-publish this translation into Russian has been granted for the sole purpose of its inclusion in the Court’s database HUDOC.
Сулейманович и другие и Сейдович и Сулейманович против Италии
Sulejmanovic and others and Sejdovic and Sulejmanovic – Italy (№ 57574/00, № 57575/00)
Постановление от 8 ноября 2002 г. [вынесено I Секцией]
В связи с войной в Югославии заявители бежали в Италию, где нашли убежище в лагере лиц без определенного места жительства близ г. Рима. Поскольку у заявителей не было разрешения на постоянное проживание в Италии, они подлежали высылке из страны. Впоследствии консул Боснии и Герцеговины выдал заявителям необходимые документы для возвращения в г. Сараево.
Стороны по делу заключили мировое соглашение, по условиям которого власти Италии в лице министра внутренних дел страны обязуются:
отменить постановление о высылке заявителей;
разрешить заявителям и членам их семьи вернуться в Италию, что, по согласованию с министерством иностранных дел Италии, будет осуществлено за счет властей государства-ответчика... Возвращение заявителей состоится после того, как Европейский Суд на основании Статьи 39 Конвенции изучит мировое соглашение, и стороны выразят формальное согласие с его условиями, что повлечет прекращение процедур, связанных с рассмотрением данной жалобы в Европейском Суде. Как бы то ни было возвращение заявителей в Италию должно состояться до 31 октября 2002 г., если только не возникнут непредвиденные обстоятельства, к появлению которых заявители не будут иметь никакого отношения. В случае если заявители и члены их семьи, упомянутые в мировом соглашении, не вернутся в Италию в течение 60 дней после указанной даты, то они утратят это право. Однако в таком случае им будет предоставлена компенсация, предусмотренная пунктом II мирового соглашения;
выдать разрешение на проживание в стране, выдаваемое по соображениям гуманитарного характера, которое дает право на работу и учебу. Это разрешение будет действовать один год, а по его истечении заявители получат новое, если только не возникнут препятствия, связанные с уголовно-правовыми аспектами иммиграции;
предложить городским властям Рима предоставить заявителям по их возвращении в Италию временное жилье в ожидании окончательного решения вопроса о размещении их в соответствующем образом оборудованном лагере и информировать стороны о развитии ситуации;
предложить компетентным властям предоставить детям заявителей возможность посещать школу и наверстать пропущенные ими школьные занятия вследствие высылки из Италии;
предложить компетентным властям оказать Алисе Сулейманович необходимую медицинскую помощь в государственном медицинском учреждении.
пункт II мирового соглашения предусматривает выплату пятнадцати заявителям 7 746 евро и 90 центов, а шестнадцатому заявителю 45 090 евро и 10 центов. Адвокату заявителей подлежит выплатить 2 265 евро и 3 цента.
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 15.07.2026. · Źródło