59094/00
WyrokETPCz2003-12-16ECLI:CE:ECHR:2003:1216JUD005909400
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania sądowego dotyczącego rozwodu, alimentów i podziału majątku wspólnego naruszyła prawo do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że postępowanie trwało zbyt długo (prawie 7 lat i 9 miesięcy), co było głównie spowodowane bezczynnością władz krajowych, w tym długimi okresami bez wyznaczania rozpraw oraz trudnościami w uzyskaniu opinii biegłych. Mimo pewnych opóźnień ze strony skarżącego, nie były one na tyle znaczące, aby usprawiedliwić ogólną długość postępowania. Sprawa nie była szczególnie skomplikowana pod względem faktycznym ani prawnym.Stan faktyczny
Skarżący, Rezső Sesztakov, był stroną w postępowaniu rozwodowym, o alimenty i podział majątku wspólnego w węgierskich sądach. Postępowanie rozpoczęło się w lipcu 1993 roku i zakończyło w kwietniu 2001 roku, trwając prawie 7 lat i 9 miesięcy. W jego trakcie sądy miały trudności z powoływaniem biegłych i występowały długie okresy bezczynności.Rozstrzygnięcie
Skarga dotycząca długości postępowania uznana za dopuszczalną, pozostałe części skargi za niedopuszczalne. Stwierdzenie naruszenia art. 6 ust. 1 Konwencji. Zasądzenie 4 500 EUR tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową. Odrzucenie pozostałych roszczeń o słuszne zadośćuczynienie.Pełny tekst orzeczenia
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
SESZTAKOV kontra Magyarország ügy
(59094/00 sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2003. december 16.
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Sesztakov kontra Magyarország ügyben
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként
tartott ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, elnök
A.B. BAKA,
GAUKUR JÖRUNDSSON,
K. JUNGWIERT,
V. BUTKEVYCH,
W. THOMASSEN,
M. UGREKHELIDZE, bírák
és T.L. EARLY, a Szekció hivatalvezető-helyettese
2003. november 25-én tartott zárt ülésén
az ezen időpontban elfogadott alábbi ítéletet hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (59094/00
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. cikke alapján egy magyar állampolgár,
Sesztakov Rezső (a “kérelmező”) 2000. február 21-én terjesztett a Bíróság
elé.
2. A Magyar Kormányt (a „Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium helyettes államtitkára képviselte.
3. 2002. április 23-án a Bíróság úgy határozott, hogy közli a házasság
felbontása iránti eljárás elhúzódásával kapcsolatos panaszt a Kormánnyal.
Az Egyezmény 29. cikke 3. bekezdésének rendelkezései alapján úgy
határozott, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát együtt vizsgálja.
A TÉNYEK
4.
A
kérelmező 1959-ben született és Somlóvásárhelyen,
Magyarországon él.
5. 1993. május 6-án a kérelmező felesége házassági bontóper
megindítása céljából előzetes meghallgatás tartását kérte az Ajkai Városi
Bíróságtól. Válaszul 1993. július 7-én a kérelmező pert indított felesége
ellen az Ajkai Városi Bíróság előtt, tartásdíj fizetését követelve közös
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
fiúgyermekük számára, akit a fenti időpontban a kérelmező gondozott.
Keresete nyomán a Városi Bíróság 1993. szeptember 13-án és november 3-
án tárgyalást tartott. Az utóbbi időpontban a kérelmező felesége házasság
felbontása iránti keresetet nyújtott be. A bontópert a bíróság később
egyesítette a gyermektartási perrel.
6. Az egyesített eljárásban 1994. április 27-én, június 17-én, szeptember
16-án, október 31-én valamint 1995. február 3-án és április 5-én tartottak
tárgyalást.
7. Az április 5-i tárgyaláson a bíróság részítélettel kimondta a házasság
felbontását.A felek megállapodásával összhangban a gyermeket a kérelmező
feleségénél helyezte el. A bíróság tartásdíj fizetésére kötelezte a kérelmezőt,
szabályozta a láthatással kapcsolatos jogait és elrendelte, hogy a felek közös
tulajdonú lakásukat közösen használják. A bíróság számos tanúvallomásra,
így egy szociális munkás, a kérelmező két – az anya előző házasságában
született – mostohagyermekének, továbbá a házaspár gyermekének a
vallomására támaszkodott.
8. A kérelmező 1995. május 12-i fellebbezése nyomán a Veszprém
Megyei Bíróság 1995. szeptember 26-án tárgyalást tartott. Az 1995. október
10-i tárgyaláson a Megyei Bíróság megváltoztatta az elsőfokú határozatnak
a tartásdíj összegével és a láthatási joggal kapcsolatos részét.
9. 1995. december 3-án a házassági közös vagyon megosztása
tekintetében az eljárás a Városi Bíróság előtt folytatódott. 1995. december
13-án a bíróság tárgyalást tartott.
1996. február 21-én újabb tárgyalásra került sor. Ezen a tárgyaláson a
bíróság különböző szakvélemények beszerzéséről határozott.
10. 1996. május 31-én az ingatlanbecslő, július 23-án pedig az
értékbecslő terjesztette elő szakvéleményét.
11. Az 1996. október 18-án tartott tárgyaláson a Városi Bíróság
gépjárműszakértő kirendeléséről határozott. 1996. december 12-én a bíróság
szakvéleményének mielőbbi előterjesztésére szólította fel a szakértőt. A
szakértő 1996. december 31-én arról tájékoztatta a bíróságot, hogy nem
tudott kapcsolatba lépni a kérelmezővel, mivel az a bíróság számára
megadott címen nem volt elérhető. 1997. február 17-én a bíróság ismételten
szakvéleményének mielőbbi előterjesztésére szólította fel a szakértőt. 1997.
február 27-én a szakértő előterjesztette szakvéleményét.
12. 1997. április 28-án, május 12-én és november 17-én a bíróság további
tárgyalásokat tartott. Közben, június 6-án a kérelmező további szakértői
bizonyítás iránti indítványt tett. Bár ékszerszakértőt a Városi Bíróság
nehezen talált, végül 1998. február 27-én kirendelte a szakértőt, s felkérte a
feleket, hogy lépjenek kapcsolatba vele. 1998. július 30-án a szakértő
előterjesztette szakvéleményét.
13. 1998. szeptember 28-án a pszichológus szakértő terjesztette elő
szakvéleményét. A kérelmező kérelmére a bíróság elhalasztotta az 1998.
október 28-i tárgyalást.
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
14. A következő tárgyalásra 1999. január 20-án került sor. A Városi
Bíróság felhívta az ingatlanszakértőt, hogy 1996. május 31-én kelt
szakvéleményét az azóta bekövetkezett esetleges változásokra tekintettel
egészítse ki. 1999. március 19-én a Városi Bíróság felhívta a szakértőt, hogy
sürgősen járjon el az ügyben. 1999. március 24-én a szakértő előterjesztette
szakvéleményét, melyet az ingatlan helyszíni szemléje alapján készített el.
15. 1999. szeptember 27-én és október 25-én a bíróság további
tárgyalásokat tartott. Az október 25-i tárgyaláson sem a kérelmező, sem jogi
képviselője nem jelent meg. Időközben a Városi Bíróság tájékoztatást kért a
felek bankjától a lakásukkal kapcsolatos jelzálogjogokról. 1999. október 29-
én a Városi Bíróság felhívta a feleket, hogy adjanak felmentést a banktitok
alól. A banktitok alóli felmentést a felek 1999. november 17-én küldték meg
a banknak. 1999. december 28-án a Városi Bíróság további felvilágosítást
kért a banktól a lakással kapcsolatos, a felek bankszámlájáról teljesített
kifizetésekről. 2000. január 24-én a bíróság felszólította a kérelmezőt, hogy
a bank által megkívánt formában adja meg a banktitok alóli felmentést.
2000. március 17-én a bank előterjesztette a kért információt.
16. A 2000. április 26-i és május 22-i tárgyaláson a bíróság több tanút
meghallgatott a felek közös lakásának a használatával kapcsolatban. Az
utóbbi alkalommal a Városi Bíróság helyszíni tárgyalás keretében
megtekintette a lakást.
17. 2000. december 13-án a Városi Bíróság ítéletet hozott a házastársi
közös vagyon megosztásáról. A kérelmező 2000. december 20-án, az
alperes pedig december 27-én fellebbezett az ítélet ellen.
18. A Veszprém Megyei Bíróság 2001. február 20-án, március 1-én és
március 20-án tárgyalást tartott. A tárgyalásokon a felek megpróbáltak
egyezségre jutni lakásuk eladását illetően. A felek 2001. március 28-án
előterjesztett közös kérelmére a Megyei Bíróság 2001. április 3-án
megszüntette az eljárást, és hatályon kívül helyezte a 2000. december 13-i
határozatot.
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS
MEGSÉRTÉSE
19.
A
kérelmező azt panaszolta, hogy az eljárás hossza
összeegyeztethetetlen az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdésében
megkívánt „ésszerű idő” követelményével. A 6. cikk 1. bekezdése
kimondja:
„Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság tisztességesen és ... ésszerű időn belül...
hozzon határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
20. A Kormány vitatta az érvelést.
21. A figyelembe veendő időszak 1993. július 7-én kezdődött és 2001.
április 3-án ért véget. Ilyen módon csaknem hét évig és kilenc hónapig
tartott.
A. Elfogadhatóság
22. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. A Bíróság továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatónak kell nyilvánítani.
B. Érdem
23. A Kormány elfogadta, hogy a felmerült jogkérdések nem voltak
különösebben bonyolultak. A Kormány szerint az eljárásban bizonyos
késedelmet okozott, hogy a Városi Bíróság számára nehézséget okozott a
gépjárműszakértői szakvélemény beszerzése és a megfelelő ékszerszakértő
megtalálása. A bíróság azonban minden szükséges erőfeszítést megtett a
szakvélemények beszerzése érdekében. Ezért nem róható a hatóságok
terhére ésszerűtlen késedelem. A Kormány továbbá kifejtette, hogy a felek
együttműködésének a hiánya is gátolta a szakvélemények előterjesztését.
24. A kérelmező vitatta ezt az érvelést.
25. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
ügy egyedi körülményeinek fényében és a Bíróság esetjogában lefektetett
kritériumokra tekintettel kell megítélni, különösen az ügy bonyolultságára, a
felek és a releváns hatóságok magatartására, valamint arra figyelemmel,
hogy mi volt a per tétje a kérelmező számára (ld. pl. Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
26. A Bíróság úgy véli, hogy az ügy sem a tények, sem pedig az
alkalmazandó jog szempontjából nem volt különösebben nehéz.
27. A kérelmező magatartását illetően a Bíróság észrevételezi, hogy az
1996. október 18. és 1997. február 27. közötti késedelem azért következett
be, mert a kérelmező nem volt elérhető a szakértő számára megadott címen.
Továbbá, a kérelmező az 1998. október 28-ra kitűzött tárgyalás elhalasztását
kérte, s nem jelent meg az 1999. október 25-i tárgyaláson. A Bíróság
azonban úgy találja, hogy az eljárás teljes hosszát figyelembe véve e
késedelmek nem voltak jelentősek.
28. A bíróságok magatartását illetően a Bíróság észrevételezi, hogy 1997.
november 17. és 1998. október 28., továbbá 1999. január 20 és 1999.
szeptember 27. között a bíróság nem tűzött ki tárgyalást az ügyben. Az
utóbb említett időszakban mindössze annyi haladás történt, hogy
előterjesztésre került egy időközben elavulttá vált szakvélemény kiegészített
változata.
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
29. A Bíróság azt is megjegyzi, hogy a házasságot megszüntető, továbbá
a gyermekelhelyezésről és a tartásról rendelkező részítélet meghozatalától a
Városi Bíróságnak öt évre volt szüksége a házastársi közös vagyon
megosztásáról rendelkező elsőfokú határozat meghozatalához.
30. Ezen körülmények miatt a Bíróság úgy találja, hogy az eljárás
elhúzódása főként a nemzeti hatóságok terhére róható.
31. Tekintettel különösen az eljárás teljes hosszára és arra, hogy mi volt
a per tétje a kérelmező számára, a Bíróság arra a következtetésre jut, hogy
ebben az ügyben a bíróságok nem hoztak ésszerű időn belül
határozatot. Ilyen módon az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését
megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSE ÉS A 13. CIKK
ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE AZ ELJÁRÁS TISZTESSÉGES
VOLTA VONATKOZÁSÁBAN
32. A kérelmező azt is panaszolta, hogy a fenti eljárásban hozott
bírósági határozatok tévesek voltak. Az Egyezmény 6. és 13. cikkeire
hivatkozott.
Elfogadhatóság
33. A Bíróság az ügyiratok alapján nem látja annak jelét, hogy az ügyet
tárgyaló bíróságok elfogultak lettek volna, vagy hogy az eljárás egyébként
tisztességtelen lett volna. A kérelmező beadványaiból sem tűnik ki, hogy az
Egyezményben számára biztosított jogokat megsértették volna. Ebből
következően a kérelemnek ez a része nyilvánvalóan megalapozatlan a 35.
cikk 3. bekezdése értelmében, s ezt a részt az Egyezmény 35. cikkének 4.
bekezdése alapján el kell utasítani.
III. AZ EGYEZMÉNY 8. CIKKÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
34. A kérelmező azt is panaszolta, hogy az eljárás kimenetele a
gyermekelhelyezés tekintetében megsértette a családi élete tiszteletben
tartásához fűződő jogát. Az Egyezmény 8. cikkére hivatkozott.
Elfogadhatóság
35. A Bíróság észrevételezi, hogy a kérelmező és korábbi felesége
megállapodott
a
közös gyermek anyánál történő elhelyezéséről.
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
Következésképpen az Ajkai Városi Bíróság 1995. április 5-én a
megállapodást jóváhagyta, s a gyermeket az anyánál helyezte el.
36. Ebből következően a kérelmező nem állíthatja magáról, hogy az
Egyezmény 34. cikke szerinti értelemben áldozat, ezért panaszát az
Egyezmény 35. cikkének 3. és 4. bekezdése alapján el kell utasítani.
IV. AZ EGYEZMÉNY ELSŐ KIEGÉSZÍTŐ JEGYZŐKÖNYVE 1.
CIKKÉNEK ÁLLÍTÓLAGOS MEGSÉRTÉSE
37. Végül, a kérelmező sérelmezte, hogy az eljárás kimenetele a lakással
kapcsolatos tulajdonjog és használati jog tekintetében megsértette az Első
kiegészítő jegyzőkönyv 1. cikke alapján számára biztosított jogot arra, hogy
javait tiszteletben tartsák. Az Első kiegészítő jegyzőkönyv 1. cikkének
releváns része kimondja:
„Minden természetes vagy jogi személynek joga van javai tiszteletben tartásához.
Senkit sem lehet tulajdonától megfosztani, kivéve, ha ez közérdekből és a törvényben
meghatározott feltételek, valamint a nemzetközi jog általános elvei szerint történik...”
Elfogadhatóság
38. A házastársi közös vagyon megosztását illetően a Bíróság
észrevételezi, hogy a kérelmező és volt felesége ebben a tárgyban
megállapodást kötött. Ezért a kérelmező ebben a vonatkozásban nem
állíthatja magáról, hogy az Egyezmény 34. cikke szerinti értelemben
áldozat. A lakás használatát illetően a Bíróság megjegyzi, hogy a bírósági
határozatok magánfelek polgári jogi jogvitájára nyújtottak megoldást. E
határozatok önmagukban nem vethetik fel az Állam felelősségét az Első
kiegészítő jegyzőkönyv 1. cikke alapján, már csak azért sem, mert nincs jele
annak, hogy a meghozott határozatok vagy a lefolytatott eljárás önkényes
lett volna.
39. Ebből következően a kérelemnek ez a része nyilvánvalóan
megalapozatlan a 35. cikk 3. bekezdése értelmében, s ezt a részt az
Egyezmény 35. cikkének 4. bekezdése alapján el kell utasítani.
V. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
40. Az Egyezmény 41. cikke kimondja:
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
„Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
41. A kérelmező 5.000.000 forintot követelt vagyoni és nem vagyoni
kára megtérítéseként.
42. A Kormány a kérelmező követelését túlzottnak találta.
43. A Bíróság nem lát oksági kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. Nem vagyoni kár
címén azonban a Bíróság 4.500 eurót ítél meg a kérelmező számára, mivel
ésszerű módon feltehető, hogy a kérelmezőt frusztráció érzésével töltötte el
az eljárás elhúzódása.
B. Költségek és kiadások
44. A kérelmező ilyen címen nem terjesztett elő követelést.
C. Késedelmi kamat
45. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális hitelkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Az eljárás hosszával kapcsolatos panaszt elfogadhatónak, a kérelem
többi részét pedig elfogadhatatlannak nyilvánítja;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik, a nem vagyoni kár megtérítéseként 4.500 eurót
(négyezer ötszáz) és az ezen összeget esetlegesen terhelő adók összegét
fizeti ki a kérelmező számára az alperes Állam nemzeti valutájában, a
kifizetéskori átváltási árfolyam alkalmazásával.
SESZTAKOV KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a teljesítés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális hitelkamatát három százalékponttal meghaladó mértékű
kamatot kell fizetni a fenti összeg után;
4. Elutasítja a kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi
követelését.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2003. december 16-án
a Bírósági Szabályzat 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
T.L. EARLY
hivatalvezető-helyettes
J.-P. COSTA
elnök
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło