5953/02

WyrokETPCz2007-04-26ECLI:CE:ECHR:2007:0426JUD000595302

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy postępowanie karne przeciwko skarżącemu, w tym brak badania lekarskiego, dostęp do akt sprawy, możliwość wyboru obrońcy oraz przesłuchanie kluczowego świadka oskarżenia, naruszyło jego prawo do rzetelnego procesu zgodnie z art. 6 ust. 1, 3 lit. b, c i d Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał uznał, że władze krajowe nie były zobowiązane do przeprowadzenia dodatkowego badania lekarskiego, skoro sąd dysponował już wystarczającymi informacjami. Stwierdził, że skarżący miał dostęp do akt sprawy z pomocą obrońcy. W kwestii wyboru obrońcy, Trybunał uznał, że skarżący wskazał w swoim wniosku o pomoc prawną możliwość wyboru adwokata z konkretnej kancelarii, a wyznaczony obrońca pochodził z tej kancelarii, co oznaczało poszanowanie jego wyboru. Odnośnie do przesłuchania świadka oskarżenia, Trybunał podkreślił, że władze podjęły liczne próby zapewnienia obecności świadka, a skarżący i jego obrońca nie zgłosili sprzeciwu wobec odczytania zeznań z postępowania przygotowawczego, co stanowiło dobrowolne zrzeczenie się prawa.
Stan faktyczny
Skarżący, Andriej Waleriewicz Wożygow, został zatrzymany w październiku 2000 r. pod zarzutem zabójstwa. Twierdził, że był źle traktowany przez policję i zmuszony do przyznania się do winy bez obecności adwokata. Władze krajowe utrzymywały, że dwukrotnie zrzekł się prawa do adwokata, a następnie wyznaczono mu obrońcę zgodnie z jego życzeniem. W trakcie procesu sądowego kluczowy świadek oskarżenia, pani Ja., nie stawiła się, pomimo wielokrotnych prób jej wezwania. Sąd oparł wyrok skazujący na jej zeznaniach z postępowania przygotowawczego, innych dowodach poszlakowych oraz początkowym przyznaniu się skarżącego, a skarżący i jego obrońca nie sprzeciwili się odczytaniu tych zeznań.
Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie orzekł, że nie doszło do naruszenia art. 6 Konwencji.

Pełny tekst orzeczenia

ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ   По делу «Вожигов про-   тив России»   Европейский Суд по пра-   вам человека1 (Третья Сек-   ция) в ходе заседания Пала-   ты Суда в составе:   г-на Б.М. Зупанчича,   Председателя Палаты Ев-   ропейского Суда,   г-на К. Бирсана,   г-на А. Ковлера,   г-жи А. Гюлумян,   г-на Э. Мийера,   г-на Дэвида Тор Бьорг-   винссона,   г-жи И. Зиемеле, судей,   а также при участии г-на   С. Кесада, Секретаря Сек-   ции Европейского Суда,   проведя 29 марта 2007 г.   совещание по делу за за-   крытыми дверями, вынес   в тот же день следующее   постановление:   г. Брянска по подозрению в   убийстве человека, которого   забили до смерти.   8. Заявитель утверждает, что   он был задержан 17 октября   ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ   г. и допрошен в отсут-   ствие адвоката. По утвержде-   ниям заявителя, в этот же день   он подвергся ненадлежащему   обращению со стороны мили-   ционеров и под давлением с их   стороны письменно признался   в совершении убийства. Да-   лее, заявитель утверждает, что   врач осмотрел его лишь десять   дней спустя, когда следы побо-   ев уже были не видны.   9. Государство-ответчик ут-   верждает, что задержание   заявителя и его первый до-   прос имели место 18 октября   г. В протоколе задер-   жания заявитель указал, что   он «согласен с заключением   под стражу». В ходе допроса,   длившегося с 9 час. 07 мин. до   час. 57 мин., он отказался   от своего права на получение   помощи адвоката, как было   зафиксировано в протоколе   допроса.   ЧЕЛОВЕКА   ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ   ДЕЛО «ВОЖИГОВ ПРОТИВ   РОССИИ»   [VOZHIGOV V. RUSSIA]   (жалоба № 5953/02)   ПОСТАНОВЛЕНИЕ   г. Страсбург   апреля 2007 г.   Настоящее постановление вступит в силу при   соблюдении условий, предусмотренных пунктом 2   статьи 44 Конвенции. В текст постановления   могут быть внесены редакционные изменения.   ПРОЦЕДУРА В ЕВРОПЕЙСКОМ СУДЕ   1. Дело было возбуждено по   жалобе (№ 5953/02) против   Российской Федерации, по-   данной в Европейский Суд   согласно статье 34 Конвен-   ции о защите прав человека   10. 21 октября 2000 г. в отно-   шении заявителя была избрана   и основных свобод (далее — Конвенция) гражданином   мера пресечения в виде заключения под стражу.   Российской Федерации, г-ном Андреем Валерьевичем 11. В ходе допроса 26 октября 2000 г. заявитель подтвердил   Вожиговым (далее — заявитель), 21 декабря 2001 г.   2. Интересы заявителя представляла в Европейском Суде   свой отказ от права на получение помощи адвоката, и это   также было зафиксировано в протоколе допроса.   г-жа О. Михайлова — адвокат, практикующий в г. Мос- 12. 27 октября 2000 г. заявителю было предъявлено обвине-   кве. Власти Российской Федерации (далее — государ-   ство-ответчик) были представлены в Суде г-ном Павлом   ние в убийстве. В этот же день в ходе допроса заявитель   отказался от дачи показаний, отрицая свою вину.   Лаптевым, Уполномоченным Российской Федерации при 13. В ходе производства предварительного следствия одна из   Европейском Суде по правам человека.   свидетелей, г-жа Я., заявила следственным органам, что   она видела, как заявитель избивал человека. В неуста-   новленный день была проведена очная ставка заявителя с   г-жой Я., в ходе которой у него была возможность зада-   вать ей вопросы и комментировать ее заявления. Г-жа Я.   подтвердила свои ранее данные показания.   3. Заявитель утверждает, в частности, что производство по   возбужденному в отношении него уголовному делу было   несправедливым из-за целого ряда допущенных властями   процессуальных нарушений.   4. Своим решением от 8 декабря 2005 г. Европейский Суд   объявил жалобу частично приемлемой для дальнейшего 14. В неустановленный день прокуратура возбудила уголов-   рассмотрения по существу.   ное дело в отношении сотрудников милиции, которые   предположительно обращались с заявителем ненадлежа-   щим образом. В результате проведенного расследования   производство по делу было прекращено в связи с отсут-   ствием в их действиях состава преступления.   5. Государство-ответчик, в отличие от заявителя, предста-   вило дополнительные письменные замечания по делу   (пункт 1 правила 59 Регламента Европейского Суда).   ФАКТЫ   15. 30 октября 2000 г. заявитель направил прокурору ходатай-   ство об оказании юридической помощи, указав, что он хо-   чет, чтобы его интересы представлял один из следующих ад-   вокатов: г-н В. — адвокат московского адвокатского бюро   «Ведищев и партнеры»; г-жа М. — адвокат Московской   коллегии адвокатов; либо адвокат из юридической консуль-   тации Бежицкого района г. Брянска, имя которого указано   не было. По утверждениям государства-ответчика, проку-   ратура получила указанное ходатайство 8 ноября 2000 г.,   после чего прокурор передал его следователю.   I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА   6. Заявитель родился в 1974 году и проживает в г. Брянске.   1. Производство предварительного следствия   7. В октябре 2000 г. заявитель был доставлен в отделе-   ние милиции Отдела внутренних дел Бежицкого района   От редакции. По делу заявитель, обвинявшийся в совершении убийства, жаловался в Европейский Суд на целый ряд процессуальных нарушений, якобы   допущенных следственными органами, прокуратурой и судом при производстве по уголовному делу в его отношении. Рассмотрев доводы заявителя и госу-   дарства-ответчика, Суд не усмотрел в деле никаких нарушений процессуальных прав заявителя и полностью отклонил его жалобу.   Далее — Европейский Суд или Суд (примечание редакции).   №12 2007     ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ   16. 21 декабря 2000 г. следователь направил три письма   выбранным заявителем адвокатам с просьбой сообщить   ему, смогут ли они принять участие в проведении след-   ственных действий — предъявлении обвинительного за-   ключения и ознакомлении с материалами дела, — запла-   нированных на 21, 25 и 26 декабря 2000 г.   17. Юридическая консультация Бежицкого района г. Брян-   ска получила письмо следователя 21 декабря 2000 г., а   адвокатское бюро «Ведищев и партнеры» — 10 января   зарегистрирована по месту жительства ни в г. Москве,   ни в Московской области. Суд вновь распорядился до-   ставить г-жу Я. В судебное заседание, которое должно   было состояться 4 июня 2001 г. Государство-ответчик   утверждает, что к указанной дате установить местона-   хождение г-жи Я. не представилось возможным, так как   она не проживала по сообщенному суду адресу, а у ее   родственницы не было никакой информации о том, где   она находится.   г. Из материалов дела не ясно, получила ли письмо 25. На слушаниях дела 4 июня 2001 г. Бежицкий район-   следователя г-жа М.   ный суд г. Брянска решил изучить показания г-жи Я.,   данные в ходе предварительного следствия. Суд спро-   сил у обеих сторон, есть ли у них какие-либо возраже-   ния против этого. Ни у одной из сторон возражений не   возникло. В основу приговора суд положил показания   г-жи Я., признание заявителя, которое он сделал в на-   чале предварительного следствия, — несмотря на то,   что впоследствии он изменил свои показания и в суде   себя виновным не признал, — а также некоторые кос-   венные доказательства, такие как показания косвен-   ных свидетелей и заключения экспертов. На слушани-   ях дела суд также допросил врача заявителя, г-на Р.,   который наблюдал заявителя с апреля 2000 г. в связи с   переломом бедра, полученным в августе 1999 г., с це-   лью определить, мог ли заявитель совершить преступ-   ление, в котором он обвинялся, с учетом этой травмы.   Г-н Р. заявил, что ввиду улучшения состояния здоро-   вья заявителя его не оперировали, но рекомендовали   не поднимать тяжести, вес которых превышает 12 ки-   лограммов. Кроме того, суд признал необоснованными   утверждения заявителя о том, что с ним обращались   ненадлежащим образом. Суд пришел к этому выводу,   опираясь на показания другого милиционера, данные   им в судебном заседании по делу, на медицинскую   справку, согласно которой у заявителя не было травм,   которые могли бы быть получены в день предпола-   гаемого ненадлежащего обращения с ним, а также на   результатах прокурорской проверки. Адвокат К. ока-   зывал заявителю помощь при рассмотрении дела судом   первой инстанции. Суд признал заявителя виновным   в убийстве и назначил ему наказание в виде лишения   свободы сроком 11 лет и шесть месяцев.   18. Государство-ответчик утверждает, что ни 21 декабря   г., ни 25 декабря 2000 г. никаких следственных   действий не проводилось.   19. Заявитель утверждает, что проведение следственных   действий не откладывалось, и что ему не предоставили   возможности ознакомиться с материалами дела.   20. 25 декабря 2000 г. для оказания помощи заявителю был   назначен адвокат К., член Брянской коллегии адвокатов.   По утверждениям государства-ответчика, адвокат К. ра-   ботает в юридической консультации Бежицкого района   г. Брянска.   21. 26 декабря 2000 г., в день, когда заявителю было предъ-   явлено обвинительное заключение, адвокат К. помог ему   ознакомиться с материалами дела. Заявитель отказался   дать расписку в ознакомлении с материалами дела, одна-   ко такую расписку дал адвокат К.   22. 12 января 2001 г. адвокатское бюро «Ведищев и партне-   ры» послало два ответных письма — одно следователю, а   другое заявителю. В письме, адресованном следователю,   было указано:   «Мы получили ваше письмо, в котором вы сообщаете нам,   что на 21, 25 и 26 декабря 2000 г. запланированы следующие   следственные действия: <…>, однако, согласно почтовому   штемпелю, это письмо было послано 21 декабря 2000 г. и   получено нами 10 января 2001 г.   Используя такой метод уведомления, вы намеренно ис-   ключили возможность участия нашего адвоката в проведе-   нии указанных следственных действий. Своими действиями   вы грубо нарушили право на защиту обвиняемого [г-на]   Вожигова, который изъявил желание, чтобы ему оказывал   помощь адвокат нашего бюро.   Вы обязаны установить новую дату [проведения ука-   занных следственных действий] и своевременно сооб-   щить нам о ней, для того чтобы дать нашему адвокату   реальную возможность принять участие в защите [г-на]   Вожигова».   26. 7 июня 2001 г. заявитель обратился в Бежицкий   районный суд г. Брянска для ознакомления с прото-   колом судебного заседания. 21 июня 2001 г. заявитель   дал расписку в том, что с протоколом он был озна-   комлен.   27. Заявитель обжаловал обвинительный приговор, в част-   ности, на основании того, что в ходе предварительного   следствия ему незаконно отказали в предоставлении по-   мощи адвоката, и того, что власти государства-ответчика   намеренно препятствовали тому, чтобы ему оказывал   помощь выбранный им самим защитник. Заявитель так-   же утверждает, что он признался в совершении преступ-   ления под давлением со стороны сотрудников милиции   и что суд не заслушал показания ключевого свидетеля,   г-жи Я.   2. Рассмотрение дела в суде   23. 30 января 2001 г. Бежицкий районный суд г. Брянска   вызвал ряд свидетелей, в том числе и г-жу Я., которая,   по-видимому, была единственным очевидцем преступ-   ления. Судебное заседание по делу было назначено на   февраля 2001 г. В этот день судебный пристав явился   по месту жительства г-жи Я., однако не застал ее дома,   поскольку, по словам ее матери, с декабря 2000 г. г-жа 28. 6 июля 2001 г. Брянский областной суд оставил приго-   Я. проживает в г. Москве. Слушания по делу откла-   дывались дважды, до 19 марта 2001 г. и до 19 апреля   г. Оба раза суд давал указание доставить г-жу Я. в   судебное заседание. Согласно отчету судебного приста-   ва от 19 апреля 2001 г., г-жа Я. более не проживает по   сообщенному суду адресу, а ее новое место жительства   неизвестно.   вор нижестоящего суда без изменения, постановив, что   суд первой инстанции правильно опирался на показания   г-жи Я., данные в ходе предварительного следствия, пос-   кольку невозможно было обеспечить ее присутствие в   судебном заседании по делу. Суд также решил, что в деле   не было допущено существенных нарушений процессу-   альных требований, включая какое бы то ни было пред-   полагаемое нарушение права заявителя на защиту, из-за   которых обвинительный приговор мог бы быть признан   незаконным.   24. 7 мая 2001 г. суд дал прокурору Бежицкого района   г. Брянска указание установить местонахождение г-жи   Я. 29 мая 2001 г. прокурор сообщил суду, что г-жа Я. не   №12 2007     ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ   II. СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО   <…>   3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного пре-   ступления имеет как минимум следующие права:   <…>   1. Право на получение помощи адвоката   29. Статья 48 Конституции Российской Федерации гаранти-   рует каждому право на получение квалифицированной   юридической помощи. Согласно части 2 статьи 48 Кон-   ституции Российской Федерации, каждый задержанный   имеет право пользоваться помощью адвоката (защитни-   ка) с момента задержания.   30. Согласно статьям 47 и 52 Уголовно-процессуального ко-   декса РСФСР 1960 года, подозреваемый с момента задер-   жания имеет право на то, чтобы его представлял защит-   ник. В случае необходимости оплата труда защитника   производится за счет государства.   b. иметь достаточное время и возможности для подготов-   ки своей защиты;   c. защищать себя лично или через посредство выбранного   им самим защитника или, при недостатке у него средств для   оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначен-   ного ему защитника бесплатно, когда того требуют интере-   сы правосудия;   d. допрашивать показывающих против него свидетелей   или иметь право на то, чтобы эти свидетели были допроше-   ны, и иметь право на вызов и допрос свидетелей в его пользу   на тех же условиях, что и для свидетелей, показывающих   против него <…>»   2. Окончание предварительного следствия   a) Доводы сторон, изложенные в их представлениях Европейскому   31. Согласно статье 199 Уголовно-процессуального кодек- Суду   са РСФСР 1960 года, производство предварительного   следствия заканчивается составлением обвинительного 34. В своих замечаниях, представленных до вынесения ре-   заключения. Далее, в силу статьи 201 следователь дол-   жен объявить обвиняемому, что следствие по его делу   окончено и что он имеет право на ознакомление со всеми   материалами дела как лично, так и с помощью защитни-   ка. В случаях, когда обвиняемый ходатайствует о вызове   защитника для участия в ознакомлении с производством   по делу, следователь предъявляет все материалы дела   обвиняемому и его защитнику. При этом предъявление   материалов дела должно быть отложено до явки защит-   ника, но не более чем на пять суток. По окончании озна-   комления обвиняемого и его защитника с материалами   дела следователь обязан спросить их, ходатайствуют ли   они о дополнении следствия и чем именно.   шения по вопросу о приемлемости жалобы для дальней-   шего рассмотрения по существу от 8 декабря 2005 г., за-   явитель вновь обращает внимание на то, что следователь   умышленно послал письма предложенным им адвокатам   слишком поздно, лишив их тем самым возможности   принять участие в производстве соответствующих след-   ственных действий. Далее, заявитель утверждает, что,   назначив его защитником адвоката К., члена Брянской   коллегии адвокатов, следователь нарушил его право на   выбор защитника. К тому же адвокат К. представлял   интересы заявителя неэффективно. Относительно того,   что в судебном заседании не была допрошена г-жа Я., за-   явитель утверждает, что власти государства-ответчика   не приняли достаточных мер для обеспечения ее присут-   ствия в зале суда.   ВОПРОСЫ ПРАВА   35. В своих замечаниях, представленных до вынесения ре-   шения по вопросу о приемлемости жалобы для дальней-   шего рассмотрения по существу от 8 декабря 2005 г.,   государство-ответчик утверждает, что заявитель дваж-   ды — 18 октября 2000 г. и 26 октября 2000 г. — отка-   зывался от права на получение помощи адвоката. Пос-   ле того, как 30 октября 2000 г. заявитель обратился с   ходатайством об оказании ему юридической помощи,   ему был назначен адвокат К., который оказывал ему по-   мощь при ознакомлении с материалами дела 26 декабря   г. Следовательно, первое же следственное дейст-   вие после того, как заявитель обратился с просьбой об   оказании ему юридической помощи, было произведено   в присутствии его адвоката, который также защищал   его при рассмотрении дела судом первой инстанции.   Соответственно, по делу не было допущено наруше-   ния права заявителя, гарантируемого подпунктом «с»   пункта 3 статьи 6 Конвенции. Относительно того, что   судом в судебном заседании по делу не была допроше-   на г-жа Я., государство-ответчик утверждает, что суд   принял все возможные меры к тому, чтобы обеспечить   ее явку в суд; однако установить ее местонахождение   не представилось возможным. Кроме того, заявитель   не возражал против рассмотрения судом показаний,   которые она дала в ходе предварительного следствия.   Соответственно, по делу не было допущено нарушения   прав заявителя, гарантируемых подпунктом «d» пунк-   та 3 статьи 6 Конвенции. В общем, жалобы заявителя   на предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции явно   необоснованны.   ПО ВОПРОСУ О ПРЕДПОЛАГАЕМОМ НАРУШЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ   СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ   32. Заявитель — со ссылками на положения статьи 6 Кон-   венции — жалуется в Европейский Суд на ряд процес-   суальных нарушений, допущенных властями по уго-   ловному делу. В частности, он жалуется на то, что в   ходе предварительного следствия не было проведено   его медицинское освидетельствование экспертами для   определения того, мог ли он совершить преступление,   в котором он обвинялся, с учетом полученной им трав-   мы. Опираясь на подпункт «b» пункта 3 статьи 6 Кон-   венции, заявитель утверждает, что ему не дали возмож-   ности ознакомиться с материалами дела. Ссылаясь на   подпункт «с» пункта 3 статьи 6 Конвенции, он жалуется   в Суд на то, что ему было фактически отказано в пре-   доставлении юридической помощи, так как следователь   слишком поздно направил письмо в адвокатское бюро,   которое заявитель выбрал, и из-за этого присутствие   его защитника при производстве соответствующих   процессуальных действий стало невозможным. Кроме   того, заявитель на основании подпункта «d» пункта 3   статьи 6 Конвенции жалуется на то, что суд не допро-   сил в судебном заседании по делу ключевого свидетеля,   г-жу Я.   33. В части, имеющей отношение к настоящему делу, статья   Конвенции предусматривает следующее:   «1. Каждый <…> при предъявлении ему любого уголов-   ного обвинения имеет право на справедливое <…> разбира- 36. В своих дополнительных замечаниях, представлен-   тельство дела <…> судом <…>   ных после вынесения решения по вопросу о при-   №12 2007     ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ   емлемости жалобы для дальнейшего рассмотрения (iii) По вопросу о соблюдении права заявителя защищать себя   по существу от 8 декабря 2005 г., государство-от- через посредство выбранного им самим защитника   ветчик утверждает, что адвокат К., являясь членом   Брянской коллегии адвокатов, работает в юриди- 39. Прежде всего Европейский Суд отмечает, что гарантии,   ческой консультации Бежицкого района г. Брян-   ска. Поскольку в своем ходатайстве о назначении   защитника заявитель указал три возможных канди-   датуры, в том числе любого адвоката из упомянутой   юридической консультации, назначение адвоката   К. полностью соответствовало выбору заявителя.   Относительно того, что суд не допросил г-жу Я. в   судебном заседании по делу, государство-ответчик   вновь ссылается на доводы, которые оно приводило   в своих ранее поданных замечаниях по делу. Кро-   ме того, государство-ответчик добавляет, что при-   говор по делу заявителя основывался не только на   показаниях г-жи Я., но и на иных доказательствах.   Следовательно, производство по делу заявителя   установленные в пункте 3 статьи 6 Конвенции, пред-   ставляют собой конкретизированные аспекты права   на справедливое судебное разбирательство уголовного   дела, как оно предусмотрено в пункте 1 этой же статьи   Конвенции. Соответственно, жалоба заявителя будет   рассмотрена с точки зрения положений пункта 3 ста-   тьи 6 Конвенции во взаимосвязи с положениями пункта   статьи 6 Конвенции (см., в числе прочих источников   по данному вопросу, постановление Европейского Суда   от 10 июня 1996 г. по делу «Бенхэм против Соединен-   ного Королевства» [Benham v. the United Kingdom],   Сборник постановлений и решений Европейского Суда   по правам человека [Reports of Judgments and Decisions]   1996-III, с. 755, § 52).   осуществлялось в соответствии с требованиями 40. Вначале Европейский Суд вновь подтверждает, что в це-   статьи 6 Конвенции.   лом статья 6 Конвенции гарантирует право обвиняемого   принимать действенное участие в производстве по уго-   ловному делу. По общему правилу, оно включает в себя   не только право присутствовать при рассмотрении дела,   но и получать в случае необходимости юридическую по-   мощь, а также право эффективно отслеживать ход су-   дебного разбирательства. Такие права заложены в самом   понятии состязательности; кроме того, их можно выве-   сти из гарантий, содержащихся в подпунктах «c», «d» и   «e» пункта 3 статьи 6 Конвенции (см., в числе прочих   источников по данному вопросу, постановление Европей-   ского Суда от 23 февраля 1994 г. по делу «Стэнфорд про-   тив Соединенного Королевства» [Stanford v. the United   Kingdom], серия «А», № 282-A, с. 10—11, § 26).   b) Оценка обстоятельств дела, данная Европейским Судом   (i) По вопросу о предполагаемом непроведении медицинского   освидетельствования заявителя экспертами   37. Прежде всего Европейский Суд отмечает, что заявитель   не представил никаких доказательств того, что он обра-   щался в следственные органы или в суд с ходатайством   о проведении медицинского освидетельствования. В лю-   бом случае, Суд вновь подтверждает, что статья 6 Кон-   венции не налагает на национальные суды обязанности   требовать производства экспертизы или любого дру-   гого следственного действия только потому, что этого 41. Европейский Суд вновь отмечает, что подпункт «с» пун-   добивается одна из сторон по делу. Именно националь-   ный суд в первую очередь должен решать, является ли   следственное действие, производства которого требует   сторона, значимым и необходимым для разрешения дела   кта 3 статьи 6 Конвенции наделяет обвиняемого правом   защищать себя посредством «выбранного им самим» за-   щитника. Несмотря на важность доверительных отно-   шений между адвокатом и его клиентом, право самому   выбирать себе защитника нельзя считать абсолютным.   Когда речь идет об оказании бесплатной юридической   помощи, оно с необходимостью подвергается опреде-   ленным ограничениям. Не вызывает сомнений, что при   назначении защитника национальные суды должны учи-   тывать желания подсудимого. Однако они могут игно-   рировать эти желания при наличии соответствующих и   достаточных оснований для вывода о том, что это необ-   ходимо в интересах правосудия (см. постановление Ев-   ропейского Суда от 25 сентября 1992 г. по делу «Кру-   ассан против Германии» [Croissant v. Germany], серия   «А», № 237-B, § 29).   (см., mutatis mutandis , постановление Европейского   Суда от 24 октября 1989 г. по делу «H. против Франции»   [H. v. France], серия «А», № 162-A, с. 23, § 60—61). На   слушаниях по настоящему делу суд первой инстанции   допросил г-на Р. — врача, который наблюдал заявителя   в связи с переломом бедра, — именно для того, чтобы   определить, позволяло ли физическое состояние заяви-   теля совершить преступление, в котором он обвинял-   ся. Европейский Суд считает, что вследствие этого суд   первой инстанции обладал достаточной информацией   по данному вопросу. Соответственно, в этом отноше-   нии по делу требования пункта 1 статьи 6 Конвенции   нарушены не были.   42. Далее, Европейский Суд вновь подтверждает, что статья   Конвенции — особенно пункт 3 этой статьи — может   иметь отношение к делу до того, как оно направлено для   рассмотрения в суд, если из-за первоначального несо-   ответствия порядка производства по делу упомянутому   положению Конвенции могут возникнуть серьезные   сомнения в справедливости судебного разбирательства,   и в той мере, в которой такие сомнения возникают (см.   постановление Европейского Суда от 24 ноября 1993 г.   по делу «Имбриоша против Швейцарии» [Imbrioscia v.   Switzerland], серия «А», № 275, с. 13, § 36, а также пос-   тановление Европейского Суда по делу «Бреннан про-   тив Соединенного Королевства» [Brennan v. the United   Kingdom], № 39846/98, § 45, Сборник постановлений и   решений Европейского Суда по правам человека ECHR   2001-X).   (ii) По вопросу о предоставлении заявителю возможности озна-   комления с материалами дела   38. Из обстоятельств дела следует, что 26 декабря 2002 г.   заявитель ознакомился с материалами дела с помощью   своего защитника, адвоката К. Несмотря на то, что за-   явитель отказался дать расписку в ознакомлении с делом,   такую расписку дал адвокат К. Впоследствии заявителю   была вручена копия протокола судебного заседания, что   подтверждается его распиской. Соответственно, Евро-   пейский Суд приходит к выводу, что по делу требования   подпункта «b» пункта 3 статьи 6 Конвенции во взаи-   мосвязи с пунктом 1 статьи 6 Конвенции нарушены не   были.   Mutatis mutandis (лат.) — с соответствующими изменениями (примечание редакции).   №12 2007     ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ   43. Европейский Суд отмечает расхождение мнений сторон (iv) По вопросу о соблюдении права заявителя на допрос свиде-   относительно некоторых фактических обстоятельств, телей обвинения   имеющих отношение к дате задержания заявителя и   его первого допроса. Из протокола задержания заяви- 49. Гарантии, установленные в подпункте «d» пункта 3 ста-   теля следует, что он был задержан 18 октября 2000 г.   Протокол был подписан заявителем, который к тому же   письменно указал, что он «согласен с заключением под   стражу». Кроме того, государство-ответчик представи-   ло протокол допроса заявителя 18 октября 2000 г., под-   писанный им самим. Заявитель же не представил ника-   ких доказательств в поддержку утверждений, согласно   которым он был задержан и допрошен 17 октября 2000   г. Соответственно, Суд убеждается в том, что задержа-   ние и первый допрос заявителя произошли 18 октября   г.   тьи 6 Конвенции, представляют собой специфические ас-   пекты права на справедливое судебное разбирательство,   предусмотренного в пункте 1 этой статьи Конвенции.   Поэтому Европейский Суд рассмотрит жалобу заявителя   на то, что суд не допросил г-жу Я. в судебном заседании   по делу, с точки зрения подпункта «d» пункта 3 статьи 6   Конвенции во взаимосвязи с пунктом 1 статьи 6 Конвен-   ции (см. постановление Европейского Суда от 26 апреля   г. по делу «Аш против Австрии» [Asch v. Austria],   серия «А», № 203, с. 10, § 25).   50. Европейский Суд вновь подтверждает, что вопрос о до-   пустимости доказательств регулируется в первую оче-   редь нормами национального права и что, как правило,   оценку представленных доказательств должны произ-   водить национальные суды. Задача Европейского Суда   заключается в том, чтобы убедиться в справедливости   разбирательства дела на всех его стадиях, в том числе в   отношении способов получения доказательств (там же,   с. 10, § 26).   44. Далее, Европейский Суд отмечает, что 18 октября   г. и 26 октября 2000 г. заявитель отказывался от   своего права на получение помощи адвоката. Однако   в своем заявлении от 30 октября 2000 г., полученном   прокуратурой 8 ноября 2000 г., заявитель обратился   с просьбой об оказании ему помощи адвоката и ука-   зал на выбор три кандидатуры. Просьба заявителя   была удовлетворена, и 21 декабря 2000 г. следова-   тель разослал письма, сообщая адвокатам о желании 51. Обычно все доказательства должны представляться в   заявителя воспользоваться их помощью для предста-   вительства своих интересов, а также о следственных   действиях, запланированных на 21, 25 и 26 декабря   года. Юридическая консультация Бежицкого   района г. Брянска получила письмо следователя в этот   же день, а адвокатское бюро «Ведищев и партнеры» —   января 2001 г. Из материалов дела неясно, получи-   ла ли это письмо г-жа М. Суд отмечает, что властям   государства-ответчика следовало бы отреагировать на   просьбу заявителя о предоставлении ему юридической   помощи более оперативно.   присутствии обвиняемого на публичных слушаниях дела,   с тем чтобы соблюдался принцип состязательности. Од-   нако использование в качестве доказательства заявле-   ний, полученных на стадии предварительного расследо-   вания и судебного следствия, само по себе, при условии   соблюдения прав защиты, не противоречит требованиям   подпункта «d» пункта 3 и пункта 1 статьи 6 Конвенции.   Обычно эти права требуют предоставлять подсудимому   достаточную и надлежащую возможность отводить вы-   сказывающегося против него свидетеля и оспаривать его   заявления либо в тот момент, когда этот свидетель дает   показания, либо на более поздней стадии разбиратель-   ства дела (см. постановление Европейского Суда от 15   июня 1992 г. по делу «Люди против Швейцарии» [Lüdi v.   Switzerland], серия «А», № 238, с. 21, § 49). В частности,   ограничение прав, связанных с осуществлением защи-   ты, становится несовместимым с требованиями статьи 6   Конвенции, если обвинение основывается исключитель-   но (или решающим образом) на показаниях свидетеля,   допросить которого или участвовать в допросе которого   у обвиняемого не было возможности ни в ходе предва-   рительного расследования, ни в ходе судебного разбира-   тельства (см. постановление Европейского Суда по делу   «A. M. против Италии» [A. M. v. Italy], № 37019/97, § 25,   Сборник постановлений и решений Европейского Суда   по правам человека ECHR 1999-IX, а также постановле-   ние Европейского Суда от 20 сентября 1993 г. по делу   «Саиди против Франции» [Saïdi v. France], серия «А»,   № 261-C, с. 56—57, § 43—44).   45. 25 декабря 2000 г. следственные органы назначили за-   щитником заявителя адвоката К., члена Брянской кол-   легии адвокатов. Государство-ответчик утверждает, что   адвокат К. работает в юридической консультации Бе-   жицкого района г. Брянска, и заявитель этого не оспа-   ривает.   46. На следующий день, когда заявителю было предъяв-   лено обвинительное заключение, адвокат К. оказал   ему помощь в ознакомлении с материалами дела. По   утверждениям государства-ответчика, до 26 декабря   г. по делу не проводилось никаких следственных   действий. Заявитель не представил доказательств об-   ратного.   47. Европейский Суд отмечает, что в своем ходатайстве о   предоставлении ему юридической помощи заявитель   указал на выбор три кандидатуры, в том числе любого   адвоката юридической консультации Бежицкого райо-   на г. Брянска. Стороны согласны в том, что адвокат К.,   который оказывал заявителю помощь при проведении 52. Обращаясь к обстоятельствам настоящего дела в том,   следственных действий, работает в упомянутой юриди-   ческой консультации. Кроме того, заявитель не предста-   вил никаких доказательств того, что он возражал против   назначения этого конкретного адвоката юридической   консультации, о которой идет речь, или обращался к на-   циональным властям с какими-либо жалобами по поводу   качества оказываемой им юридической помощи. В этих   обстоятельствах Суд приходит к выводу, что к сделан-   ному заявителем выбору защитника отнеслись с полным   уважением.   что касается понятия свидетеля, с учетом его автономно-   го толкования, Европейский Суд считает, что, хотя г-жа   Я. и не давала показаний в судебном заседании по делу, ее   следует считать свидетелем для целей применения поло-   жений подпункта «d» пункта 3 статьи 6 Конвенции, так   как российские суды использовали ее показания в том   виде, в котором они были получены следственными ор-   ганами, в качестве доказательства (см. упомянутое выше   постановление Европейского Суда по делу «Аш против   Австрии», с. 10, § 25).   48. Поэтому Европейский Суд считает, что права заявителя, 53. Европейский Суд отмечает, что признание заявителя ви-   предусмотренные подпунктом «с» пункта 3 статьи 6 Кон-   венции во взаимосвязи с пунктом 1 статьи 6 Конвенции,   нарушены не были.   новным в убийстве было основано, в числе прочего, на   показаниях, данных г-жой Я. на предварительном следс-   твии. В ходе следствия была также проведена очная став-   №12 2007     ПРЕЦЕДЕНТЫ ЕВРОПЕЙСКОГО СУДА ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА ПО РОССИИ   ка заявителя с г-жой Я., на которой она подтвердила свои   показания. Кроме того, Бежицкий районный суд г. Брян-   ска несколько раз откладывал рассмотрение дела, и было   доказательства, в частности показания косвенных сви-   детелей, экспертные заключения и показания заявителя,   данные в ходе предварительного следствия.   предпринято несколько попыток обеспечить присутствие 57. Наконец, у заявителя была возможность возражать про-   г-жи Я. в судебном заседании по делу для того, чтобы до-   просить ее в качестве свидетеля. Суд первой инстанции   несколько раз просил доставить ее в зал судебного засе-   дания. К тому же по запросу суда прокурор предпринял   усилия к установлению ее местонахождения, однако это   оказалось невозможным.   тив оглашения показаний г-жи Я. в судебном заседании   по делу. Тем не менее и заявитель, и его адвокат прямо за-   явили, что у них нет возражений против этого. Европейс-   кий Суд вновь обращает внимание на то, что факт отказа   от осуществления гарантированного Конвенцией права,   постольку, поскольку такой отказ разрешен в националь-   ном законодательстве, должен быть установлен со всей   определенностью (см. постановление Европейского Суда   от 12 февраля 1985 г. по делу «Колоцца против Италии»   [Colozza v. Italy], серия «А», № 89, с. 14—15, § 28). Суд   отмечает, что ни буква, ни дух подпункта «d» пункта 3   статьи 6 Конвенции не препятствовали заявителю в яв-   ной форме отказаться от своих прав по своей доброй воле   (см., mutatis mutandis, постановление Европейского Суда   от 24 марта 2005 г. по делу «Осингер против Австрии»   [Osinger v. Austria], № 54645/00, § 46). Суд считает, что   в данном деле заявитель воспользовался своим правом на   такого рода отказ.   54. Европейский Суд приходит к выводу, что власти госу-   дарства-ответчика не проявили халатности в своих по-   пытках доставить г-жу Я. в слушания дела в суде первой   инстанции. Конечно, было бы лучше, если бы г-жа Я.   дала показания лично, но, с учетом предпринятых влас-   тями усилий, ее отсутствие само по себе не привело к   необходимости прекратить уголовное преследование (см.   постановление Европейского Суда от 28 августа 1992 г.   по делу «Артнер против Австрии» [Artner v. Austria], се-   рия «А», № 242-A, с. 10, § 21). Поскольку обеспечить   присутствие г-жи Я. в судебном заседании по делу оказа-   лось невозможным, российским судам можно было, при   условии соблюдения прав, связанных с осуществлением 58. Следовательно, в обстоятельствах настоящего дела от-   защиты, принять во внимание показания г-жи Я., кото-   рые она дала следственным органам, особенно с учетом   того, что они могли считать эти показания подкреплен-   ными другими представленными им доказательствами   (там же, с. 10, § 22; см. также постановление Европей-   ского Суда от 26 марта 1996 г. по делу «Доорсон про-   тив Нидерландов» [Doorson v. the Netherlands], Сборник   постановлений и решений Европейского Суда по правам   человека [Reports of Judgments and Decisions] 1996-II,   с. 473, § 80).   сутствует указание на то, что непроведение допроса г-жи   Я. в судебном заседании по делу нарушило права защиты   настолько, что это нарушение стало несовместимым с   требованиями пункта 1 и подпункта «d» пункта 3 статьи   Конвенции. Соответственно, по делу указанные поло-   жения Конвенции нарушены не были.   ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД   ЕДИНОГЛАСНО   55. Европейский Суд отмечает, что в ходе предварительного   следствия была проведена очная ставка заявителя с г-жой   Я., на которой он мог задавать ей вопросы и комменти-   ровать ее показания. Соответственно, он в достаточной   степени воспользовался гарантиями, установленными   подпунктом «d» пункта 3 статьи 6 Конвенции (см. пос-   тановление Европейского Суда от 19 февраля 1991 г. по   делу «Исгро против Италии» [Isgrò v. Italy], серия «А»,   № 194-A, с. 13, § 36).   постановил, что по настоящему делу не было допуще-   но никакого нарушения требований статьи 6 Конвенции.   Совершено на английском языке, и уведомление о пос-   тановлении направлено в письменном виде 26 апреля   г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Рег-   ламента Европейского Суда.   56. Кроме того, Европейский Суд отмечает, что признание   заявителя виновным не было основано исключительно на   показаниях г-жи Я. Суды приняли во внимание и иные   Сантьяго Кесада,   Секретарь Секции   Европейского Суда   Боштян М. Зупанчич,   Председатель Палаты   Европейского Суда   Перевод с английского языка.   © Журнал «Права человека. Практика Европейского Суда   по правам человека»   №12 2007   100

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 12.07.2026. · Źródło