59562/00
WyrokETPCz2004-01-20ECLI:CE:ECHR:2004:0120JUD005956200
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania spadkowego w węgierskich sądach, trwającego ponad dziesięć lat i wciąż będącego w toku w pierwszej instancji, naruszyła prawo skarżącej do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał uznał, że długość postępowania, trwającego ponad dziesięć lat i wciąż niezakończonego w pierwszej instancji, była nadmierna i naruszała art. 6 ust. 1 Konwencji. Chociaż sprawa dotyczyła dziedziczenia po trzech osobach i skarżąca przyczyniła się do pewnych opóźnień (rozszerzanie roszczeń, zmiana pełnomocnika, niedotrzymywanie terminów), Trybunał stwierdził, że te czynniki nie usprawiedliwiały ogólnej długości postępowania. Trybunał podkreślił, że sądy krajowe, mimo regularnych rozpraw, nie wykorzystały dostępnego czasu na przyspieszenie postępowania i jego zakończenie.Stan faktyczny
Skarżąca, obywatelka węgiersko-niemiecka, w 1993 r. wszczęła postępowanie spadkowe przeciwko swojemu bratu w Budai Központi Kerületi Bíróság. Sprawa dotyczyła początkowo spadku po matce, a następnie została rozszerzona o spadek po ciotce i ojcu. Postępowanie było skomplikowane, obejmowało zmiany pełnomocników, rozszerzanie roszczeń i przeniesienie sprawy do Fővárosi Bíróság z powodu zwiększonej wartości przedmiotu sporu. W momencie wydania wyroku ETPCz, po ponad dziesięciu latach, sprawa nadal toczyła się w pierwszej instancji.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
1. Uznaje skargę za dopuszczalną.
2. Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji.
3. Zobowiązuje rząd Węgier do zapłaty skarżącej, w terminie trzech miesięcy od daty uprawomocnienia się wyroku, kwoty 7 000 EUR tytułem szkody niemajątkowej oraz 500 EUR tytułem kosztów i wydatków, powiększonych o wszelkie należne podatki i odsetki za zwłokę.
4. Oddala pozostałe roszczenia skarżącej dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
EARL kontra Magyarország ügy
(59562/00 sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2004. január 20.
Ezen határozat az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdésében foglalt
körülmények beálltával válik véglegessé. Szerkesztői változtatás alá eshet.
EARL KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
Az Earl kontra Magyarország ügyben
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként
tartott ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, elnök,
A.B. BAKA,
GAUKUR JÖRUNDSSON,
L. LOUCAIDES,
C. BÎRSAN,
M. UGREKHELIDZE,
A. MULARONI, bírák
és S. DOLLÉ, a Szekció hivatalvezetője,
2003. december 16-án zárt ülésen tartott tanácskozás után
az akkor elfogadott alábbi ítéletet hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (59562/00
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. cikke alapján egy magyar-német
állampolgár, Earl Judit („a “kérelmező”) 1999. december 17-én terjesztett a
Bíróság elé.
2. A Magyar Kormányt (a „Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium helyettes államtitkára képviselte.
3. 2002. július 9-én a Bíróság arról határozott, hogy közli az eljárás
elhúzódásával kapcsolatos panaszt a Kormánnyal. Az Egyezmény 29. cikke
3. bekezdésének rendelkezései alapján úgy határozott, hogy a kérelem
érdemét és elfogadhatóságát együtt vizsgálja.
A TÉNYEK
4. A kérelmező 1945-ben született és Münchenben él.
5. 1993. november 8-án a kérelmező az elhunyt édesanyjuk hagyatékából
őt megillető törvényes örökrész kiadása iránti pert indított fiútestvére ellen a
Budai Központi Kerületi Bíróság előtt.
6. 1994. május 6-án a BKKB tárgyalást tartott. 1994. szeptember 20-án
újabb tárgyalásra került sor, amely 30 percig tartott. Az alperes egyik
alkalommal sem jelent meg. A szeptember 20-i tárgyaláson az alperes jogi
képviselője a kérelmező keresetének elutasítását kérte a bíróságtól arra
tekintettel, hogy a kereset a törvényben rögzített határidőn túl került
előterjesztésre.
7. 1994. november 18-án a BKKB 30 perces tárgyalást tartott. A bíróság
elrendelte, hogy a kérelmező 30 napon belül terjessze elő az elévülés
EARL KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
megszakadására vonatkozó bizonyítékait. A kérelmező 1995. január 10-én
tett eleget a felhívásnak.
8. Közben, 1994. szeptember 21-én, a kérelmező közjegyző előtt
hagyatéki eljárást indított. 1995. január 18-án a közjegyző okiratot állított
ki, mely szerint az öröklést szabályozó magyar jog értelmében a hagyatékot
egyenlő részben kell felosztani a kérelmező és testvére között.
9. 1995. január 25-én a kérelmező arról tájékoztatta a BKKB-t, hogy jogi
képviselője lemondott az ügy képviseletéről. A BKKB elhalasztotta az
1995. január 31-re és az április 4-re kitűzött tárgyalásokat, mivel kórházi
kezelése miatt a kérelmező nem tudott azokon megjelenni. Közben, 1995.
március 24-én, a kérelmező értesítette a bíróságot új jogi képviselőjének
nevéről.
10. 1995. június 20-án a kérelmező felemelte követelését és
költségmentesség iránti kérelmet terjesztett elő. A bíróság felhívta a
kérelmezőt mindazon dokumentumok 30 napon belüli előterjesztésére,
amelyek a költségmentességre való rászorultságát bizonyítják. A kérelmező
1995. augusztus 10-én tett eleget a felhívásnak. Egyúttal kiterjesztette
keresetét elhunyt nagynénje hagyatékára is.
11. 1995. augusztus 18-án a BKKB elutasította a kérelmező
költségmentesség iránti kérelmét, s a felemelt keresetnek megfelelő
perköltség megfizetésére kötelezte. 1995. november 2-án a Fővárosi Bíróság
elutasította a kérelmező fenti határozat ellen benyújtott fellebbezését.
12. A kérelmező illetékmentesség iránti ismételt kérelmének a
BKKB1996. január 16-án helyt adott. A bíróság a kérelmező elhunyt
nagynénjének hagyatékával kapcsolatos ügyiratok beszerzése iránt is
intézkedett.
13. 1996. február 28-án a BKKB 35 perces tárgyalást tartott. 1996.
március 13-án a kérelmező pontosította keresetét.
Az 1996. június 25-i tárgyaláson a bíróság elrendelte, hogy az alperes –
aki ismételten elmulasztotta a tárgyaláson való megjelenést – 1996.
szeptember 5-ig terjessze elő a kérelmező keresetének érdemével
kapcsolatos észrevételeit. 1996. szeptember 6-án a BKKB pénzbírsággal
sújtotta az alperest, aki figyelmeztetés ellenére sem tett eleget a bíróság
felhívásának. A bíróság később hatályon kívül helyezte ezt a határozatot,
mivel bizonyítást nyert, hogy az alperes 1996. szeptember 5-én postázta
észrevételeit.
14. 1996. november 19-én a BKKB meghallgatta az alperes tanúit, s
elrendelte, hogy a felek harminc napon belül terjesszék elő észrevételeiket.
A
tárgyaláson
a
kérelmező tanúvallomását alátámasztó tanúk
meghallgatását indítványozta, s egy ingatlan adásvételi szerződés
érvénytelenítését kérve kiterjesztette keresetét. A kérelmező 1997. január
22-én terjesztette elő észrevételeit.
EARL KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
15. 1997. március 12-én a BKKB meghallgatta az alperest és egy tanút.
1997. április 7-én a kérelmező arról tájékoztatta a bíróságot, hogy új jogi
képviselőt bízott meg.
Az 1997. szeptember 24-i tárgyaláson a BKKB tanúként meghallgatta a
kérelmező lányát, s elrendelte, hogy a kérelmező 15 napon belül terjessze
elő észrevételeit. Kórházba kerülése miatt a kérelmező a határidő 30 napos
meghosszabbítását kérte. Észrevételeit 1998. február 25-én és március 12-én
nyújtotta be.
16. 1998. június 17-én a BKKB tárgyalást tartott és felkérte a
kérelmezőt, hogy pontosítsa azon követeléseit, amelyeket a fenti adásvételi
szerződés érvénytelenítése esetén elő kíván terjeszteni.
17. 1998. november 19-i beadványában a kérelmező módosította
keresetét. A keresetet kiterjesztette az elhunyt atyja hagyatékából rá eső
örökrészre, valamint az alperes feleségével szemben.
18. 1999. január 20-án a bíróság felfüggesztette a pert és arra kérte a
feleket, hogy közjegyző előtt indítsanak eljárást. 1999. március 2-án a
Fővárosi Bíróság elutasította a kérelmező eljárásjogi fellebbezését.
19. 1999. június 25-én a kérelmező jogi képviselője hagyatéki eljárás
megindítására kérte a közjegyzőt.
20. 1999. július 28-án a közjegyző felhívta a kérelmező jogi képviselőjét,
hogy a konzulátus, vagy a kérelmező tartózkodási országában működő
közjegyző által hitelesített meghatalmazást terjesszen elő.
21. Az 1999. december 6-i tárgyaláson a közjegyző 30 napos határidőt
adott a feleknek arra, hogy előterjesszék követeléseiket azon ingóságok
tekintetében, amelyek a hagyaték részét képezhették.
22. 2000. január 20-án a közjegyző megszüntette az eljárást, mivel a
hagyaték nem tartalmazott ingóságokat. Az 1995. január 18-i határozat ilyen
módon jogerőssé vált.
23. Ezt követően, 2000. március 31-én, a kérelmező az ügy folytatását,
az anya ingatlanának öröklésével kapcsolatos eljárás földhivatali
bejegyzését, továbbá a következő tárgyalás soron kívüli kitűzését kérte a
bíróságtól. 2000. április 20-án a BKKB elrendelte az eljárás földhivatali
bejegyzését. Az alperes sikertelen fellebbezése után a Földhivatal 2000.
augusztus 14-én bejegyezte az eljárást.
24. 2000. szeptember 27-én a BKKB tanúkat hallgatott meg, s a
kérelmezőt ellenkérelmének 15 napon belüli előterjesztésére hívta fel.
25. 2001. január 17-én a BKKB hatáskörének hiányát állapította meg,
mivel a kérelmező módosított keresetének megnövekedett perértéke miatt az
ügy első fokon a Fővárosi Bíróság hatáskörébe került át. A BKKB ezért
megszüntette az előtte folyó pert, s a Fővárosi Bírósághoz tette át.
26. 2001. április 24-én a Fővárosi Bíróság elutasította a kérelmezőnek az
ügy áttételét elrendelő végzés ellen benyújtott fellebbezését.
27. 2001. november 15-én és 2002. február 28-án a Fővárosi Bíróság
tárgyalást tartott,
s
egyes Németországban élő tanúk címének
EARL KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
előterjesztésére hívta fel a kérelmezőt. 2002. május 24-én a Fővárosi
Bíróság tanúkat hallgatott meg.
28. A következő, 2002. október 17-i tárgyaláson a Fővárosi Bíróság
számos tanút hallgatott meg. 2003. május 20-án és október 7-én a bíróság
meghallgatta a feleket.
29. 2003. november 5-én a bíróság szakértőt rendelt ki a vitatott ingatlan
megvizsgálása céljából. A kérelmező fellebbezett.
30. Az ügy első fokon még folyamatban van.
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK ÁLLÍTÁLAGOS
MEGSÉRTÉSE
31. A kérelmező panaszolta, hogy az eljárás hossza összeegyeztethetetlen
az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdésében lefektetett „ésszerű idő”
követelményével. Előterjesztette, hogy az adott körülmények között az
eljárás nem biztosított számára „hatékony jogorvoslatot” polgári jogi jogai
tekintetében. Az Egyezmény 13. cikkére támaszkodott.
A Bíróság észrevételezi, hogy a kérelmező polgári jogi eljárás hosszával
kapcsolatos panasza tekintetében nem a hatékony jogorvoslat magyar
jogbeli hiányát panaszolja. Alapvető sérelme az, hogy az ügyet tárgyaló
bíróságok hatékonyságának hiánya miatt az eljárás túlságosan hosszú ideje
tart. Ezért a Bíróság csak a 6. cikk 1. bekezdése alapján tett panaszt
vizsgálja. A 6. cikk 1. bekezdésének releváns része kimondja:
„Mindenkinek joga van arra, hogy ... bíróság ... ésszerű időn belül... hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
32. A Kormány vitatta ezt a véleményt.
33. A figyelembe veendő időszak 1993. november 8-án kezdődött és
még nem ért véget. Eddig tíz éve és öt hete tart.
A. Elfogadhatóság
34. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. cikkének 3. bekezdése szerinti
értelemben. A Bíróság továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatónak kell nyilvánítani.
B. Érdem
35. Észrevételeiben
a
Kormány előterjesztette, hogy az ügy
meglehetősen bonyolult volt, amennyiben három személy hagyatékát kellett
EARL KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
megállapítani. Továbbá, a Kormány azzal érvelt, hogy a kérelmező maga is
hozzájárult az eljárás elhúzódásához. Különösen azzal, hogy kiterjesztette
keresetét, megváltoztatta jogi képviselőjét, és számos alkalommal kérte a
tárgyalás elhalasztását és a határidők meghosszabbítását. A Kormány azzal
is érvelt, hogy a bíróságok indokolatlan késedelem nélkül jártak el az
ügyben.
36. A kérelmező vitatta ezeket az érveket.
37. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
ügy egyedi körülményeinek fényében és a Bíróság esetjogában lefektetett
kritériumokra tekintettel kell megítélni, különösen az ügy bonyolultságára, a
felek és a releváns hatóságok magatartására, valamint arra figyelemmel,
hogy mi volt a per tétje a kérelmező számára (ld. pl. Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
38. A Bíróság úgy véli, hogy az ügy jogkérdések tekintetében nem volt
különösebben bonyolult. Bár bizonyos fokú nehézséget okozhatott az a
tény, hogy három személy hagyatékát kellett megállapítani, a Bíróság
azonban úgy véli, hogy az ügy bonyolultsága önmagában nem ad
magyarázatot az eljárás teljes hosszára.
39. A kérelmező kereset-kiterjesztéseit illetően a Bíróság nem gondolja,
hogy a kérelmező visszaélt eljárásjogi jogaival.
40. A Bíróságot nem győzi meg a Kormány azon megállapítása, hogy a
kérelmező jogi képviselője személyének a megváltozása lényegesen
meghosszabbította az eljárást, de úgy találja, hogy a kérelmező maga is
késedelmet okozott azzal, hogy bizonyos esetekben nem tartotta meg a
határidőket. Igaz, az a tény, hogy a kérelmező külföldön lakott
megnehezíthette észrevételeinek időben történő előterjesztését. Ugyanakkor
nem lehet figyelmen kívül hagyni azt sem, hogy az eljárás során mindvégig
magyar ügyvédek segítették, akiknek lehetőségükben állt, hogy a kérelmező
nevében gyorsan járjanak el. Az eljárás teljes hosszára figyelemmel azonban
a Bíróság nem tulajdonít döntő jelentőséget azon késedelmeknek, amelyeket
a kérelmező magatartása idézhetett elő.
41. A bíróságok magatartását illetően a Bíróság észrevételezi, hogy a
tárgyalásokra szabályos időközönként került sor. A bíróságok azonban nem
használták fel a rendelkezésükre álló időt arra, hogy felgyorsítsák az
eljárást, s hogy minél gyorsabban lezárják az ügyet. Több mint tíz év telt el
úgy, hogy a bíróságok képtelenek voltak döntést hozni.
42. A fenti megállapítások elégségesek a Bíróság számára azon
következtetés levonásához, hogy a kérelmező ügyét nem tárgyalták ésszerű
időn belül. Ezért az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
43. Az Egyezmény 41. cikke kimondja:
EARL KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
„Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt
tesz lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett
félnek.”
A. Károk
44. A kérelmező 15.000.000 forintot követelt nem vagyoni kárának
megtérítéseként.
45. A Kormány túlzottnak találta a kérelmező követelését.
46. A körülményekre tekintettel a Bíróság méltányossági alapon 7.000
eurót ítél meg nem vagyoni kár tekintetében.
B. Költségek és kiadások
47. A kérelmező 7580 eurót követelt a hazai bíróságok és a Bíróság előtt
lefolytatott eljárásokkal kapcsolatban felmerült költségek és kiadások
megtérítésére.
1. A Kormány túlzottnak találta a kérelmező követelését.
2. A Bíróság esetjoga szerint a kérelmező csak akkor jogosult költségei
és kiadásai megtéríttetésére, hogyha bizonyítja, hogy e költségek
ténylegesen és szükségszerűen felmerültek, s összegüket tekintve ésszerűek.
A jelen ügyben a birtokában lévő információkra és a fenti kritériumokra
figyelemmel a Bíróság ilyen címen 500 euró megítélését tartja ésszerűnek.
C. Késedelmi kamat
49. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális hitelkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Elfogadhatónak nyilvánítja a kérelmet;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. cikke 1. bekezdését megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2. bekezdése
szerint véglegessé válik,
(i) a nem vagyoni kár megtérítéseként 7.000 eurót (hétezer eurót)
EARL KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
(ii) a költségek és kiadások tekintetében 500 eurót (ötszáz eurót)
(iii) és az ezen összegeket terhelő adók összegét
kell megfizetnie a kérelmező számára az alperes Állam nemzeti
valutájában, a kifizetéskori átváltási árfolyam alkalmazásával.
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a kifizetés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális hitelkamatát három százalékkal meghaladó mértékű kamatot
kell fizetnie a fenti összeg után;
4. Elutasítja a kérelmező igazságos elégtétellel kapcsolatos többi
követelését.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2004. január 20-án a
Bírósági Szabályzat 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
S. DOLLÉ
hivatalvezető
J.-P. COSTA
elnök
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 12.07.2026. · Źródło