59619/00

WyrokETPCz2007-07-19ECLI:CE:ECHR:2007:0719JUD005961900

Analiza orzeczenia

Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.

Zagadnienie prawne
Czy zatrzymanie skarżącego w Ośrodku Rejestracji Cudzoziemców stanowiło niezgodne z prawem pozbawienie wolności oraz czy brakowało skutecznej kontroli sądowej, naruszając art. 5 ust. 1 i 4 Konwencji?
Ratio decidendi
Trybunał, zgodnie z art. 39 Konwencji, przyjął do wiadomości ugodę zawartą między stronami. Stwierdził, że ugoda jest oparta na poszanowaniu praw człowieka, zgodnie z art. 37 ust. 1 Konwencji i regułą 62 ust. 3 Regulaminu Trybunału. W konsekwencji, sprawa została skreślona z listy.
Stan faktyczny
Skarżący, Pedro Katunda Kambangu, obywatel Angoli, został zatrzymany na Litwie po tym, jak jego wiza tranzytowa wygasła. Był przetrzymywany w areszcie policyjnym, a następnie w Ośrodku Rejestracji Cudzoziemców (URC) w Pabradė. Skarżący twierdził, że jego pobyt w URC stanowił bezprawne pozbawienie wolności, czemu zaprzeczały władze litewskie i sądy krajowe. Opuścił URC i kraj w styczniu 2000 roku.
Rozstrzygnięcie
Trybunał postanawia skreślić sprawę z listy. Trybunał przyjmuje do wiadomości zobowiązanie stron do niezwracania się o przekazanie sprawy do Wielkiej Izby.

Pełny tekst orzeczenia

Preliminarus vertimas   EUROPOS TARYBA   EUROPOS ŽMOGAUS TEISIŲ TEISMAS   TREČIASIS SKYRIUS   BYLA KAMBANGU prieš LIETUVĄ   (Pareiškimo Nr. 59619/00)   SPRENDIMAS   (taikus susitarimas)   STRASBŪRAS   m. liepos 19 d.   Byloje Kambangu prieš Lietuvą,   Europos Ţmogaus Teisių Teismas (trečiasis skyrius), posėdţiaujant kolegijai, sudarytai iš   pirmininko B. M. ZUPANČIČ,   teisėjų C. BÎRSAN,   E. FURA-SANDSTRÖM,   A. GYULUMYAN,   E. MYJER,   DAVID THÓR BJÖRGVINSSON,   I. ZIEMELE, (paskirtos dalyvauti šioje byloje nuo Lietuvos)   ir skyriaus kanclerio S. QUESADA,   po svarstymo 2007 m. birţelio 28 d. uţdarame posėdyje,   skelbia tą dieną priimtą sprendimą:   PROCESAS   1. Bylą prieš Lietuvos Respubliką pradėjo Pedro Katunda Kambangu (pareiškėjas), kuris 2000 m.   balandţio 28 d. Teismui pateikė pareiškimą (Nr. 59619/00) pagal Ţmogaus teisių ir pagrindinių laisvių   apsaugos konvencijos (Konvencija) 34 straipsnį.   2. Pareiškėjui atstovavo Vilniuje praktikuojantis advokatas Marius Urbelis ir Kevin Kitching iš   Tarptautinio teisinės ţmogaus teisių gynybos centro (Interights), esančio Londone. Lietuvos Respublikos   Vyriausybei (Vyriausybė) atstovavo jos atstovai G. Švedas, D. Jočienė ir E. Baltutytė.   3. Pareiškėjas skundėsi dėl Konvencijos 5 straipsnio 1 ir 4 dalių paţeidimų ir teigė, kad jo laikymas   Uţsieniečių registracijos centre prilygo neteisėtam laisvės atėmimui ir kad šiuo poţiūriu nebuvo veiksmingos   teisminės kontrolės.   4. 2005 m. kovo 17 d. nutarimu Teismas paskelbė pareiškimą iš dalies priimtinu.   5. Nuo Lietuvos išrinkta teisėja D. Jočienė nusišalino nuo bylos nagrinėjimo (Teismo Reglamento 28   taisyklė), todėl Vyriausybė paskyrė I. Ziemele dalyvauti vietoje jos (Konvencijos 27 straipsnio 2 dalis ir   taisyklės 1 dalis).   6. Pareiškėjas ir Vyriausybė pateikė savo pastabas dėl bylos esmės (59 taisyklės 1 dalis).   FAKTAI   7. Pareiškėjas Pedro Katunda Kambangu yra Angolos pilietis, gimęs 1968 metais. Šiuo metu jis gyvena   Hiustone, JAV.   8. Pareiškėjas atvyko į Lietuvą 1998 m. kovo 2 d, turėdamas, iki 1998 m. kovo 4 d. galiojančią   tranzitinę vizą. Tą dieną imigracijos policija nurodė pareiškėjui išvykti iš Lietuvos iki 1998 m. kovo 9 d.   9. 1998 m. kovo 10 d. pareiškėjas buvo sulaikytas, kai mėgino kirsti Lietuvos–Baltarusijos sieną. Jis teigė,   kad jo pasas buvo pavogtas ir kad jis ketino vykti į Angolos ambasadą Maskvoje gauti naujo paso. Pareiškėjas   buvo sulaikytas uţ Lietuvos imigracijos taisyklių, reikalaujančių turėti galiojantį pasą kelionėms į uţsienį,   paţeidimą. Nuo 1998 m. kovo 10 d. iki kovo 12 d. jis buvo laikomas policijos areštinėje Vilniuje.   10. Pareiškėjo teigimu, 1998 m. kovo 12 d. jis buvo perkeltas į Uţsieniečių registracijos centrą (URC)   Pabradėje, kadangi jo buvimas Lietuvoje buvo neteisėtas. Pareiškėjas teigė, kad jo laikymo URC sąlygos   prilygo laisvės atėmimui. Jam nebuvo leidţiama išvykti iš URC, išskyrus siekiant palikti šalį, buvo taikomas   grieţtas reţimas. Vyriausybė nesutikdama teigė, kad pareiškėjas pats paprašė būti apgyvendintas URC, ir kad   „esant būtinybei“ jam buvo leidţiama išeiti iš URC lydint sargybiniui.   11. 1998 m. birţelio 22 d. pareiškėjas pateikė prašymą suteikti prieglobstį.   12. Aukštesnysis administracinis teismas 1999 m. spalio 11 d. sprendimu ir Apeliacinis teismas 1999 m.   gruodţio 7 d. nutartimi atmetė pareiškėjo skundus dėl jo buvimo URC. Teismų teigimu pareiškėjo buvimas   URC neprilygo laisvės atėmimui.   13. Iš Angolos ambasados Maskvoje gavęs naują pasą ir pareiškęs norą išvykti iš šalies, pareiškėjas   m. sausio 21 d. išvyko iš URC. Atrodo, kad 2000 m. sausio 21 d. jis savo noru išvyko iš šalies.   TEISĖ   14. 2007 m. vasario 16 d. Teismas iš Vyriausybės gavo tokią deklaraciją:   „Aš <...> pareiškiu, kad Lietuvos Respublikos Vyriausybė siūlo Pedro Kambangu ex gratia sumokėti 10 000   eurų siekiant sudaryti taikų susitarimą minėtoje byloje Europos Ţmogaus Teisių Teisme.   Ši suma apima turtinės ir neturtinės ţalos bei bylinėjimosi kaštų ir išlaidų atlyginimą ir bus sumokėta per tris   mėnesius nuo Teismo sprendimo paskelbimo pagal Europos ţmogaus teisių konvencijos 39 straipsnį. Jei per   minėtą trijų mėnesių laikotarpį suma nebus sumokėta, nuo šio laikotarpio pabaigos iki mokėjimo įvykdymo   Vyriausybė įsipareigoja mokėti paprastąsias palūkanas nuo šios sumos pagal ribinę Europos centrinio banko   skolinimo normą per visą uţdelstą laiką, pridedant 3 procentus. Sumokėjus šią sumą bus laikoma, kad byla   baigta.   Vyriausybė taip pat įsipareigoja neprašyti bylą perduoti nagrinėti Didţiajai kolegijai pagal Konvencijos 43   straipsnio 1 dalį.“   15. 2007 m. vasario 1 d. Teismas gavo tokią pareiškėjo deklaraciją:   „Aš <...> pareiškiu, kad Lietuvos Vyriausybė siūlo Pedro Kambangu ex gratia sumokėti 10 000 eurų   siekiant sudaryti taikų susitarimą minėtoje byloje Europos Ţmogaus Teisių Teisme.   . Ši suma apima turtinės ir neturtinės ţalos bei bylinėjimosi kaštų ir išlaidų atlyginimą ir ji bus sumokėta per   tris mėnesius nuo Teismo sprendimo paskelbimo pagal Europos ţmogaus teisių konvencijos 39 straipsnį.   Šiam laikotarpiui pasibaigus bus mokamos paprastosios palūkanos nuo minėtos sumos pagal ribinę Europos   centrinio banko skolinimo normą per visą uţdelstą laiką, pridedant 3 procentus.   Mes sutinkame su pasiūlymu ir atsisakome bet kokių tolesnių skundų prieš Lietuvą, susijusių su šio   pareiškimo faktais. Mes pareiškiame, kad tai yra bylos pabaiga.   Ši deklaracija pareikšta atsiţvelgiant į Vyriausybės ir pareiškėjo pasiektą taikų susitarimą.   Teismui priėmus sprendimą įsipareigojame neprašyti perduoti bylą nagrinėti Didţiajai kolegijai pagal   Konvencijos 43 straipsnio 1 dalį.“   16. Teismas atsiţvelgia į šalių pasiektą taikų susitarimą (Konvencijos 39 straipsnis). Jis įsitikino, kad   susitarimas yra pagrįstas pagarba ţmogaus teisėms, nustatytoms Konvencijoje ir jos Protokoluose   (Konvencijos 37 straipsnio 1 dalis in fine ir Teismo reglamento 62 taisyklės 3 dalis).   17. Todėl byla turi būti išbraukta iš sąrašo.   Dėl šių prieţasčių Teismas vienbalsiai   1. Nusprendžia išbraukti bylą iš sąrašo;   2. Atsižvelgia į šalių įsipareigojimą nereikalauti bylos svarstymo Didţiojoje kolegijoje.   Surašyta anglų kalba ir paskelbta raštu 2007 m. liepos 19 d. vadovaujantis Teismo reglamento 77   taisyklės 2 ir 3 dalimis.   Santiago QUESADA   Kancleris   Boštjan M. ZUPANČIČ   Pirmininkas

© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 15.07.2026. · Źródło