60037/00
WyrokETPCz2004-01-13ECLI:CE:ECHR:2004:0113JUD006003700
Analiza orzeczenia
Sekcja wygenerowana przez AI na podstawie treści orzeczenia — nie stanowi cytatu.
Zagadnienie prawne
Czy przewlekłość postępowania karnego trwającego ponad 7 lat, z okresami bezczynności sądów krajowych, naruszyła prawo skarżącego do rozpoznania sprawy w rozsądnym terminie zgodnie z art. 6 ust. 1 Konwencji?Ratio decidendi
Trybunał stwierdził, że długość postępowania karnego, trwającego od 5 listopada 1992 r. do 14 marca 2000 r. (7 lat, 4 miesiące i 9 dni), była nadmierna. ETPCz uznał, że sprawa nie była szczególnie skomplikowana pod względem faktycznym ani prawnym. Chociaż skarżący dwukrotnie odmówił składania zeznań, Trybunał nie przypisał temu decydującego znaczenia, podkreślając prawo do milczenia i brak przypisywalnych mu okresów bezczynności. Kluczowe dla rozstrzygnięcia były okresy bezczynności sądów krajowych, które łącznie wyniosły cztery lata i dwa miesiące i zostały przypisane państwu. W konsekwencji, Trybunał uznał, że postępowanie nie zostało zakończone w rozsądnym terminie, co stanowiło naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji.Stan faktyczny
Skarżący, Németh László, był dyrektorem zarządzającym spółki z ograniczoną odpowiedzialnością. W 1992 r. wszczęto przeciwko niemu postępowanie karne o oszustwo. Po początkowym zawieszeniu na czas kontroli podatkowej, śledztwo trwało do końca 1993 r. W 1994 r. prokuratura wniosła akt oskarżenia. Postępowanie sądowe charakteryzowało się znacznymi opóźnieniami, w tym dwoma długimi okresami bezczynności sądów (łącznie ponad 4 lata) oraz zmianami sędziów z powodu wyłączeń. Ostatecznie, w 1999 r. sąd pierwszej instancji uniewinnił skarżącego, a wyrok ten został utrzymany w mocy przez sąd drugiej instancji w marcu 2000 r.Rozstrzygnięcie
Trybunał jednogłośnie:
1. Uznaje skargę za dopuszczalną.
2. Stwierdza naruszenie art. 6 ust. 1 Konwencji.
3. Zasądza od Rządu pozwanego na rzecz skarżącego kwotę 6 500 euro tytułem zadośćuczynienia za szkodę niemajątkową, płatną w walucie krajowej państwa pozwanego według kursu wymiany obowiązującego w dniu płatności, powiększoną o ewentualne podatki, w terminie trzech miesięcy od daty uprawomocnienia się wyroku.
4. Zasądza odsetki za zwłokę od powyższej kwoty, naliczane od upływu trzymiesięcznego terminu do dnia zapłaty, według stopy równej krańcowej stopie kredytowej Europejskiego Banku Centralnego powiększonej o trzy punkty procentowe.
5. Oddala pozostałe roszczenia skarżącego dotyczące słusznego zadośćuczynienia.Pełny tekst orzeczenia
EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGA
MÁSODIK SZEKCIÓ
NÉMETH kontra Magyarország ügy
(60037/00 sz. kérelem)
ÍTÉLET
STRASBOURG
2004. január 13.
NÉMETH KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A Németh kontra Magyarország ügyben
Az Emberi Jogok Európai Bírósága (Második Szekció) Kamaraként
tartott ülésén, melynek tagjai voltak:
J.-P. COSTA, elnök
A.B. BAKA,
GAUKUR JÖRUNDSSON,
L. LOUCAIDES,
C. BÎRSAN,
M. UGREKHELIDZE,
A. MULARONI, bírák,
és S. DOLLÉ, a Szekció hivatalvezetője,
2003. december 9-én tartott zárt ülésén
az ezen időpontban elfogadott alábbi ítéletet hozza:
AZ ELJÁRÁS
1. Az ügy alapja egy Magyarország ellen benyújtott kérelem (60037/00
sz.), amelyet az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló
egyezmény (az “Egyezmény”) 34. cikke alapján egy magyar állampolgár,
Németh László (a “kérelmező”) 2000. június 5-én terjesztett a Bíróság elé.
2. A kérelmezőt Barbalics I., Nagyatádon praktizáló ügyvéd képviselte.
A Magyar Kormányt (a „Kormány”) képviselője, dr. Höltzl Lipót, az
Igazságügyi Minisztérium helyettes államtitkára képviselte.
3. 2003. június 18-án a Bíróság arról határozott, hogy közli a panaszt a
Kormánnyal. Az Egyezmény 29. cikke 3. bekezdésének rendelkezései
alapján úgy határozott, hogy a kérelem érdemét és elfogadhatóságát együtt
vizsgálja.
A TÉNYEK
4. A kérelmező 1937-ben született és Bajon, Magyarországon él.
5.
1992.
október
2-án
a
Komárom-Esztergom
Megyei
Rendőrfőkapitányság arról tájékoztatta a kérelmezőt – aki egy korlátolt
felelősségű társaság („a társaság”) ügyvezető igazgatója volt –, hogy csalás
gyanúja miatt büntetőeljárás indult ellene.
6. 1992. október 6-án a Rendőrfőkapitányság a társaságnál adóellenőrzés
lefolytatására kérte fel az APEH Komárom- Esztergom Megyei
NÉMETH KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
Igazgatóságát. 1992. október 13-án a kérelmező elleni büntetőeljárást az
adóellenőrzés lefolytatásáig felfüggesztették.
7. 1993. január 4-én az APEH Komárom-Esztergom Megyei
Igazgatósága megküldte a vizsgálati eredményeket a Rendőrfőkapitányság
részére. 1993. január 8-án a Rendőrfőkapitányság elrendelte a nyomozás
folytatását.
8. Az 1993. december 14-ig terjedő időszakban a Rendőrfőkapitányság
számos tanút meghallgatott, összesen tizenöt alkalommal, s 1993. augusztus
24-én és december 16-án kihallgatta a kérelmezőt is. A december 16-i
kihallgatáson a kérelmező nem kívánt tanúvallomást tenni.
9. 1993. december 17-én a Rendőrfőkapitányság grafológus szakértőt
rendelt ki.
10. 1993. december 23-án a Rendőrfőkapitányság tájékoztatta a
kérelmező ügyvédjét és a Tatai Városi Ügyészséget a nyomozás
eredményéről. 1993. december 27-én a Rendőrfőkapitányság lezárta a
nyomozást és az ügy iratait megküldte a Városi Ügyészségnek.
11. 1994. február 7-én a Városi Ügyészség benyújtotta vádindítványát.
12. A Tatai Városi Bíróság elutasította a kérelmező 1995. április 26-án
előterjesztett, pótnyomozás elrendelése iránti kérelmét.
13. 1996. április 12-én került sor az első bírósági tárgyalásra. A
tárgyaláson a Városi Bíróság több tanút meghallgatott. A kérelmező nem
kívánt vallomást tenni, és azt állította, hogy nem követte el a
bűncselekményt, amelynek elkövetésével megvádolták.
14. 1996. április 15-én a bíróság megkereste azt a tanút, aki betegsége
miatt nem jelent meg az április 12-i tárgyaláson, hogy közölje
felgyógyulásának várható időpontját.
15. A kérelmező 1996. június 10-én előterjesztett elfogultsági kifogása
nyomán az eljáró bíró hozzájárult kizárásához.
16. 1996. október 30-án a Városi Bíróság elnöke új bírót jelölt ki. 1996.
december 16-án a Városi Bíróság elnöke és két további bíró elfogultságot
jelentett be.
17. 1997. április 29-én a Komárom-Esztergom Megyei Bíróság a
Tatabányai Városi Bíróságot jelölte ki az ügy tárgyalására.
18. 1999. április 27-én a Tatabányai Városi Bíróság tárgyalást tartott és
felmentette a vádlottat.
19. Az ügyészség fellebbezése nyomán 2000. január 11-én és 25-én,
továbbá február 22-én a Megyei Bíróság tárgyalást tartott.
20. 2000. március 14-én a Megyei Bíróság helybenhagyta az elsőfokú
ítéletet, amely ilyen módon jogerőssé vált.
NÉMETH KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
A JOG
I. AZ EGYEZMÉNY 6. CIKKE 1. BEKEZDÉSÉNEK MEGSÉRTÉSE
21. kérelmező azt panaszolta, hogy az eljárás hossza
A
összeegyeztethetetlen volt az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdésében
megkívánt „ésszerű idő” követelményével. A 6. cikk 1. bekezdése
kimondja:
„Mindenkinek joga van arra, hogy...bíróság ... ésszerű időn belül... hozzon
határozatot polgári jogi jogai és kötelezettségei tárgyában...”
22. A Kormány ezt vitatta.
23. A büntetőeljárás 1992. október 2-án indult meg a kérelmezővel
szemben, amikor
a
kérelmezőt tájékoztatták az ellene indított
büntetőeljárásról. A Bíróság észrevételezi, hogy a figyelembe veendő
időszak 1992. november 5-én, az egyéni panaszjog Magyarország általi
elismerése napján kezdődött. Az ezen időpont óta eltelt idő ésszerű voltának
megítéléséhez azonban figyelembe kell venni az eljárás akkori állapotát. A
szóban forgó időszak 2000. március 14-én, a kérelmezőt felmentő ítélet
Megyei Bíróság általi helybenhagyásával zárult. Ilyen módon az eljárás hét
évig, négy hónapig és kilenc napig tartott.
A. Elfogadhatóság
24. A Bíróság megjegyzi, hogy a panasz nem nyilvánvalóan
megalapozatlan az Egyezmény 35. cikkének 3. bekezdése értelmében. A
Bíróság továbbá megjegyzi, hogy semmilyen más alapon sem
elfogadhatatlan. Ezért elfogadhatónak kell nyilvánítani.
B. Érdem
25. A Kormány az ügy bonyolultságával és azzal érvelt, hogy az
eljárásba szakértőket és adóellenőröket kellett bevonni, amely hozzájárult az
eljárás elhúzódásához. A kérelmező magatartását illetően a Kormány úgy
vélte, hogy a kérelmező is késedelmet okozott azáltal, hogy nem volt
hajlandó tanúvallomást tenni. A bíróságok magatartását illetően a Kormány
fenntartotta, hogy két időszaktól eltekintve (1994. február és 1996. április,
továbbá 1997. április és 1999. április között) a bíróságok indokolatlan
késedelem nélkül jártak el.
26. A kérelmező vitatta ezeket az érveket. Szerinte a szakértők és az
adóellenőrök által igénybe vett idő tartama jelentéktelen volt az eljárás
teljes hosszához képest. Hangsúlyozta, hogy a hazai hatóságok nem
megfelelő szorgalommal jártak el az ügyben.
27. A Bíróság megismétli, hogy az eljárás hosszának ésszerű voltát az
ügy egyedi körülményeinek fényében és a Bíróság esetjogában lefektetett
NÉMETH KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
kritériumokra tekintettel kell megítélni, különösen az ügy bonyolultságára, a
felek és a releváns hatóságok magatartására, valamint arra figyelemmel,
hogy mi volt a per tétje a kérelmező számára (ld. pl. Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
28. A Bíróság úgy találja, hogy az ügy elbírálása nem volt különösebben
nehéz sem a ténykérdések, sem pedig az alkalmazandó jog tekintetében.
29. A kérelmező magatartását illetően a Bíróság észrevételezi, hogy
1993. december 16-án és 1996. április 12-én a kérelmező nem kívánt
vallomást tenni. Bár igaz, hogy a kérelmező magatartása által okozott
késedelem nem róható az Állam terhére (ld. Eckle v. Germany, judgment of July 1982, Series A no. 51, p. 36, § 82), az eljárás teljes hosszára
figyelemmel a Bíróság nem tulajdonít döntő jelentőséget annak, hogy a
kérelmező nem kívánt vallomást tenni. Azt is figyelembe kell venni, hogy a
kérelmező nem hibáztatható amiatt, hogy gyakorolta a hallgatáshoz fűződő
jogát, s hogy a bizonyítási teher az ügyészségre hárult. Ilyen körülmények
között a kérelmező terhére nem róható inaktív időszak.
30. A bíróságok magatartását illetően a Bíróság észrevételezi, hogy a
kérelmező ügyében 1994. február 7. és 1996. április 12., továbbá 1997.
április 29. és 1999. április 27. között nem került sor eljárási cselekményre.
A meg nem magyarázott inaktív időszakok együttesen négy évet és két
hónapot tesznek ki, s az Állam terhére róhatók.
31. A fenti megfontolások elégségesek a Bíróság számára azon
következtetés levonásához, hogy a kérelmező ügyének tárgyalására nem
került sor ésszerű időn belül. Ezért az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését
megsértették.
II. AZ EGYEZMÉNY 41. CIKKÉNEK ALKALMAZÁSA
32. Az Egyezmény 41. cikke kimondja:
„Ha a Bíróság az Egyezmény vagy az ahhoz kapcsolódó jegyzőkönyvek megsértését
állapítja meg és az érdekelt Magas Szerződő Fél belső joga csak részleges jóvátételt tesz
lehetővé, a Bíróság – szükség esetén – igazságos elégtételt ítél meg a sértett félnek.”
A. Károk
33. A kérelmező 102.200.407 forintot követelt vagyoni és nem vagyoni
kárának megtérítéseként.
34. A Kormány előterjesztette, hogy a kérelmező követelése túlzott.
35. A Bíróság nem lát oksági kapcsolatot a megállapított jogsértés és az
állított vagyoni kár között; ezért ezt az igényt elutasítja. Nem vagyoni kár
címén azonban a Bíróság 6.500 eurót ítél meg a kérelmező számára.
NÉMETH KONTRA MAGYARORSZÁG ÍTÉLET
B. Költségek és kiadások
36. A kérelmező ilyen címen nem terjesztett elő követelést.
C. Késedelmi kamat
37. A Bíróság úgy találja megfelelőnek, hogy a késedelmi kamatnak az
Európai Központi Bank marginális hitelkamatán kell alapulnia, s ahhoz
további három százalékpontot kell hozzáadni.
EZEN INDOKOK ALAPJÁN A BÍRÓSÁG EGYHANGÚLAG
1. Elfogadhatónak nyilvánítja a kérelmet;
2. Megállapítja, hogy az Egyezmény 6. cikkének 1. bekezdését
megsértették;
3. Megállapítja:
(a) hogy az alperes Kormánynak attól az időponttól számított három
hónapon belül, amikor az ítélet az Egyezmény 44. cikkének 2.
bekezdése szerint véglegessé válik, a nem vagyoni kár megtérítéseként
6.500 eurót (hatezerötszáz euró) és az ezen összeget esetleg terhelő
adók összegét kell kifizetnie a kérelmező számára az alperes Állam
nemzeti valutájában, a kifizetéskori átváltási árfolyam alkalmazásával;
(b) hogy a fent említett három hónap lejártát követően a teljesítés
időpontjáig a késedelmes időszakra az Európai Központi Bank
marginális hitelkamatát három százalékponttal meghaladó mértékű
kamatot kell fizetni a fenti összeg után;
4. Elutasítja a kérelmező igazságos elégtételre vonatkozó további
követeléseit.
Készült angol nyelven, írásbeli kihirdetésre került 2004. január 13-án a
Bíróság Eljárási Szabályzata 77. § 2. és 3. bekezdésének megfelelően.
S. DOLLÉ
hivatalvezető
J.-P. COSTA
elnök
© Rada Europy / Europejski Trybunał Praw Człowieka, źródło: HUDOC (hudoc.echr.coe.int), pozyskano 13.07.2026. · Źródło